TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION LIBERATION [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- day parole
1, fiche 1, Anglais, day%20parole
correct, loi fédérale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The authority granted to an offender by the NPB [National Parole Board] or a provincial parole board to be at large during the offender's term of imprisonment in order to prepare the offender for full parole or statutory release, the conditions of which require the offender to return to a penitentiary, a community-based residential facility or a provincial correctional facility each night, unless otherwise authorized in writing. 2, fiche 1, Anglais, - day%20parole
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
day parole: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, fiche 1, Anglais, - day%20parole
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- semi-liberté
1, fiche 1, Français, semi%2Dlibert%C3%A9
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- libération conditionnelle de jour 2, fiche 1, Français, lib%C3%A9ration%20conditionnelle%20de%20jour
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Régime de libération conditionnelle limitée accordé pendant la période d’emprisonnement d’un délinquant sous l'autorité de la CNLC [Commission nationale des libérations conditionnelles] ou d’une commission provinciale en vue de le préparer à la libération conditionnelle totale ou à la libération d’office et dans le cadre duquel le délinquant réintègre chaque soir l'établissement résidentiel communautaire, le pénitencier ou l'établissement correctionnel provincial, à moins d’autorisation écrite contraire. 3, fiche 1, Français, - semi%2Dlibert%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
libération conditionnelle de jour : terme employé avant l’entrée en vigueur des Lois révisées de 1985. 4, fiche 1, Français, - semi%2Dlibert%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
semi-liberté : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 5, fiche 1, Français, - semi%2Dlibert%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- semilibertad
1, fiche 1, Espagnol, semilibertad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la concesión de un determinado beneficio penitenciario, como la libertad condicional o la semilibertad a favor de un interno está condicionada a una evaluación judicial previa, consistente en analizar que el tratamiento penal brindado al condenado durante la ejecución de la pena permita prever que éste está apto para ser reincorporado a la sociedad, precisamente por haber dado muestras, evidentes y razonables, de haberse reeducado y rehabilitado. 1, fiche 1, Espagnol, - semilibertad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rig release date
1, fiche 2, Anglais, rig%20release%20date
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the date on which a rig last conducted well operations ... 1, fiche 2, Anglais, - rig%20release%20date
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- date de libération de l'appareil de forage
1, fiche 2, Français, date%20de%20lib%C3%A9ration%20de%20l%27appareil%20de%20forage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À l'article 106, que le titulaire de l'autorisation pourra dorénavant remettre au ministre les échantillons dont l'analyse est complétée au plus tard 180 jours, plutôt que 90, suivant la date de libération de l'appareil de forage. 1, fiche 2, Français, - date%20de%20lib%C3%A9ration%20de%20l%27appareil%20de%20forage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- National and International Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- phased decoupage 1, fiche 3, Anglais, phased%20decoupage
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
phased decoupage: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - phased%20decoupage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Économie nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- libération progressive des prix
1, fiche 3, Français, lib%C3%A9ration%20progressive%20des%20prix
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
libération progressive des prix : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - lib%C3%A9ration%20progressive%20des%20prix
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- liberalization of invisible transactions 1, fiche 4, Anglais, liberalization%20of%20invisible%20transactions
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
liberalization of invisible transactions: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 4, Anglais, - liberalization%20of%20invisible%20transactions
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- liberalization of invisible transaction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- libération des transactions invisibles
1, fiche 4, Français, lib%C3%A9ration%20des%20transactions%20invisibles
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
libération des transactions invisibles : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - lib%C3%A9ration%20des%20transactions%20invisibles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- consolidation of the measures of liberalization 1, fiche 5, Anglais, consolidation%20of%20the%20measures%20of%20liberalization
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
consolidation of the measures of liberalization: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 5, Anglais, - consolidation%20of%20the%20measures%20of%20liberalization
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- consolidation des mesures de libération
1, fiche 5, Français, consolidation%20des%20mesures%20de%20lib%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
consolidation des mesures de libération : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 5, Français, - consolidation%20des%20mesures%20de%20lib%C3%A9ration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unconditional release
1, fiche 6, Anglais, unconditional%20release
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- libération sans condition
1, fiche 6, Français, lib%C3%A9ration%20sans%20condition
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
libération sans condition : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 6, Français, - lib%C3%A9ration%20sans%20condition
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- timing of release
1, fiche 7, Anglais, timing%20of%20release
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- moment de la libération
1, fiche 7, Français, moment%20de%20la%20lib%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
moment de la libération : terme tiré du Mini-lexique du droit carcéral et du système correctionnel et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 7, Français, - moment%20de%20la%20lib%C3%A9ration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Effects of Pollution
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dispersion into the environment
1, fiche 8, Anglais, dispersion%20into%20the%20environment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Effets de la pollution
Fiche 8, La vedette principale, Français
- libération dans l'environnement
1, fiche 8, Français, lib%C3%A9ration%20dans%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
libération dans l'environnement : terme tiré du Mini-lexique sur l'environnement, surtout les aspects litigieux, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 8, Français, - lib%C3%A9ration%20dans%20l%27environnement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-08-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Penal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- discharge
1, fiche 9, Anglais, discharge
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- release from imprisonment 1, fiche 9, Anglais, release%20from%20imprisonment
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Administration pénitentiaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- libération
1, fiche 9, Français, lib%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
libération : terme tiré du Mini-lexique du droit carcéral et du système correctionnel et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 9, Français, - lib%C3%A9ration
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- clearance
1, fiche 10, Anglais, clearance
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- clearance form 2, fiche 10, Anglais, clearance%20form
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An authorization for a train to proceed or for a dimensional shipment to be handled. 3, fiche 10, Anglais, - clearance
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
clearance: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 10, Anglais, - clearance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- feuille de libération
1, fiche 10, Français, feuille%20de%20lib%C3%A9ration
correct, nom féminin, Canada, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- autorisation de circuler 2, fiche 10, Français, autorisation%20de%20circuler
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Document autorisant un train à circuler entre deux points. 3, fiche 10, Français, - feuille%20de%20lib%C3%A9ration
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En francophonie, notre feuille de libération est connue sous le nom de «autorisation de circuler». 4, fiche 10, Français, - feuille%20de%20lib%C3%A9ration
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Dans les transports exceptionnels, le terme [anglais] «clearance» désigne une attestation que le chargement de l’expéditeur est apte au transport. 4, fiche 10, Français, - feuille%20de%20lib%C3%A9ration
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
feuille de libération : terme uniformisé par CP Rail. 4, fiche 10, Français, - feuille%20de%20lib%C3%A9ration
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- day parole eligibility date 1, fiche 11, Anglais, day%20parole%20eligibility%20date
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
... "day parole" means the authority granted to an offender by the Board or a provincial parole board to be at large during the offender's term of imprisonment in order to prepare the offender for full parole or statutory release, the conditions of which require the offender to return to a penitentiary, a community-based residential facility or a provincial correctional facility each night, unless otherwise authorized in writing.... (Corrections and Conditional Release Act, adopted on May fourteen, 1992). 2, fiche 11, Anglais, - day%20parole%20eligibility%20date
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- date d'admissibilité à la semi-liberté
1, fiche 11, Français, date%20d%27admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20semi%2Dlibert%C3%A9
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- date d'admissibilité à la libération conditionnelle de jour 2, fiche 11, Français, date%20d%27admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20lib%C3%A9ration%20conditionnelle%20de%20jour
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«semi-liberté» : Régime de libération conditionnelle limitée accordé pendant la période d’emprisonnement d’un délinquant sous l'autorité de la Commission ou d’une commission provinciale en vue de le préparer à la libération conditionnelle totale ou à la libération d’office et dans le cadre duquel le délinquant réintègre l'établissement résidentiel communautaire, le pénitencier ou l'établissement correctionnel provincial chaque soir, à moins d’autorisation écrite contraire.(Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, adoptée le 14 mai 1992). 1, fiche 11, Français, - date%20d%27admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20semi%2Dlibert%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- fecha de admisibilidad a la semilibertad
1, fiche 11, Espagnol, fecha%20de%20admisibilidad%20a%20la%20semilibertad
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- clear collision
1, fiche 12, Anglais, clear%20collision
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A condition that occurs when a DTE and a DCE simultaneously transfer a clear request packet and a clear indication packet specifying the same logical channel. 2, fiche 12, Anglais, - clear%20collision
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
clear collision: term standardized by CSA. 3, fiche 12, Anglais, - clear%20collision
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- conflit de demande de libération
1, fiche 12, Français, conflit%20de%20demande%20de%20lib%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- annulation de conflit 2, fiche 12, Français, annulation%20de%20conflit
correct, nom féminin, uniformisé
- conflit de libération 3, fiche 12, Français, conflit%20de%20lib%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Situation qui se produit lorsqu’un équipement terminal de données et un équipement terminal de circuits transfèrent simultanément un paquet de demande de libération et un paquet de confirmation de libération sur la même voie logique. 1, fiche 12, Français, - conflit%20de%20demande%20de%20lib%C3%A9ration
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
conflit de demande de libération : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 4, fiche 12, Français, - conflit%20de%20demande%20de%20lib%C3%A9ration
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
annulation de conflit : terme uniformisé par le CNGI. 5, fiche 12, Français, - conflit%20de%20demande%20de%20lib%C3%A9ration
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- choque de vía libre
1, fiche 12, Espagnol, choque%20de%20v%C3%ADa%20libre
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Condición que tiene lugar cuando un equipo terminal de datos y un equipo de determinación de circuito, transmiten simultáneamente un paquete de petición de vía libre y un paquete indicador de vía libre por el mismo canal lógico. 1, fiche 12, Espagnol, - choque%20de%20v%C3%ADa%20libre
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- want of authority
1, fiche 13, Anglais, want%20of%20authority
correct, locution nominale
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Subject to this Act, where a signature on a bill is forged, or placed thereon without the authority of the person whose signature it purports to be, the forged or unauthorized signature is wholly inoperative, and no right to retain the bill or to give a discharge therefor or to enforce payment thereof against any party thereto can be acquired through or under that signature, unless the party against whom it is sought to retain or enforce payment of the bill is precluded from setting up the forgery or want of authority. 1, fiche 13, Anglais, - want%20of%20authority
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- absence d'autorisation
1, fiche 13, Français, absence%20d%27autorisation
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, toute signature contrefaite, ou apposée sans l'autorisation du présumé signataire, n’ a aucun effet et ne confère pas le droit de garder la lettre, d’en donner libération ni d’obliger une partie à celle-ci à en effectuer le paiement, sauf dans les cas où la partie visée n’ est pas admise à établir le faux ou l'absence d’autorisation. 1, fiche 13, Français, - absence%20d%27autorisation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- set up the forgery
1, fiche 14, Anglais, set%20up%20the%20forgery
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Subject to this Act, where a signature on a bill is forged, or placed thereon without the authority of the person whose signature it purports to be, the forged or unauthorized signature is wholly inoperative, and no right to retain the bill or to give a discharge therefor or to enforce payment thereof against any party thereto can be acquired through or under that signature, unless the party against whom it is sought to retain or enforce payment of the bill is precluded from setting up the forgery or want of authority. 2, fiche 14, Anglais, - set%20up%20the%20forgery
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- établir le faux 1, fiche 14, Français, %C3%A9tablir%20le%20faux
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, toute signature contrefaite, ou apposée sans l'autorisation du présumé signataire, n’ a aucun effet et ne confère pas le droit de garder la lettre, d’en donner libération ni d’obliger une partie à celle-ci à en effectuer le paiement, sauf dans les cas où la partie visée n’ est pas admise à établir le faux ou l'absence d’autorisation. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9tablir%20le%20faux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Penal Law
- Banking
- General Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- forged signature
1, fiche 15, Anglais, forged%20signature
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
... where a signature on a bill is forged, or placed thereon without the authority of the person whose signature it purports to be, the forged or unauthorized signature is wholly inoperative, and no right to retain the bill or to give a discharge therefor or to enforce payment thereof against any party thereto can be acquired through or under that signature ... 2, fiche 15, Anglais, - forged%20signature
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit pénal
- Banque
- Vocabulaire général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- contrefaçon de signature
1, fiche 15, Français, contrefa%C3%A7on%20de%20signature
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- endossement présumé frauduleux 2, fiche 15, Français, endossement%20pr%C3%A9sum%C3%A9%20frauduleux
nom masculin
- falsification de signature 2, fiche 15, Français, falsification%20de%20signature
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[...] toute signature contrefaite, ou apposée sans l'autorisation du présumé signataire, n’ a aucun effet et ne confère pas le droit de garder la lettre, d’en donner libération ni d’obliger une partie à celle-ci à en effectuer le paiement, [...] 3, fiche 15, Français, - contrefa%C3%A7on%20de%20signature
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-03-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- non-effective
1, fiche 16, Anglais, non%2Deffective
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An officer or man who is unable to fulfil the requirements of his rank and trade because of hospitalization, rehabilitation leave, absence without leave or authority, detention, or because he is undergoing release. 1, fiche 16, Anglais, - non%2Deffective
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
non-effective: term and definition officialized by the Army Doctrine and Tactics Board. 2, fiche 16, Anglais, - non%2Deffective
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- indisponible
1, fiche 16, Français, indisponible
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Terme qualifiant un militaire incapable de remplir les fonctions de son grade et métier pour l'une des raisons suivantes : hospitalisation, congé de réadaptation, absence sans permission ou autorisation, arrêt, en instance de libération. 1, fiche 16, Français, - indisponible
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
indisponible : terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 16, Français, - indisponible
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-02-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- make up a clearance
1, fiche 17, Anglais, make%20up%20a%20clearance
verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- take up a clearance 2, fiche 17, Anglais, take%20up%20a%20clearance
verbe, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
to take up a clearance: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 17, Anglais, - make%20up%20a%20clearance
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- retirer une feuille de libération
1, fiche 17, Français, retirer%20une%20feuille%20de%20lib%C3%A9ration
uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- retirer une autorisation de circuler 2, fiche 17, Français, retirer%20une%20autorisation%20de%20circuler
uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
retirer une feuille de libération; retirer une autorisation de circuler : termes uniformisés par CP Rail. 3, fiche 17, Français, - retirer%20une%20feuille%20de%20lib%C3%A9ration
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-01-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- OK'd
1, fiche 18, Anglais, OK%27d
uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In CTC, ... a section may be authorized from its initial station by a clearance which must be OK'd by train dispatcher. 2, fiche 18, Anglais, - OK%27d
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
OK'd: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 18, Anglais, - OK%27d
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- approuvé
1, fiche 18, Français, approuv%C3%A9
uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En Commande Centralisée de la Circulation [...], l'autorisation peut être donnée à une section de partir de sa gare initiale, au moyen d’une feuille de libération qui doit être APPROUVÉE(OK) par le régulateur. 2, fiche 18, Français, - approuv%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
approuvé : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 18, Français, - approuv%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


