TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION LOI [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spending authority
1, fiche 1, Anglais, spending%20authority
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- expenditure authority 2, fiche 1, Anglais, expenditure%20authority
correct
- expenditure authorization 3, fiche 1, Anglais, expenditure%20authorization
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The authority ... to incur expenditures, including advance and progress payments, and to confirm satisfactory contract performance and price as a prerequisite to the requisitioning of payment. 4, fiche 1, Anglais, - spending%20authority
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[In Canada] spending authority ... consists of three elements: expenditure initiation authority, commitment authority and transaction authority. 5, fiche 1, Anglais, - spending%20authority
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
increase spending authority; spending authority of up to $... 6, fiche 1, Anglais, - spending%20authority
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pouvoir de dépenser
1, fiche 1, Français, pouvoir%20de%20d%C3%A9penser
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- autorisation de dépenser 2, fiche 1, Français, autorisation%20de%20d%C3%A9penser
correct, nom féminin
- autorisation de dépenses 3, fiche 1, Français, autorisation%20de%20d%C3%A9penses
correct, nom féminin, Canada
- pouvoir d'ordonnancer 4, fiche 1, Français, pouvoir%20d%27ordonnancer
correct, nom masculin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Autorisation accordée d’engager des dépenses et de confirmer le prix et l’exécution satisfaisante d’un contrat comme condition préalable à la demande de paiement. 4, fiche 1, Français, - pouvoir%20de%20d%C3%A9penser
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'autorisation de dépenser peut être obtenue de deux manières :. en incorporant l'autorisation de dépenser dans un texte de loi fondant une activité précise--c'est ce qu'on appelle une autorisation législative;. en incorporant l'autorisation de dépenser dans l'un des projets de lois de crédits que le Parlement étudie et adopte à des moments précis pendant l'exercice, c'est ce qu'on appelle des crédits approuvés. 5, fiche 1, Français, - pouvoir%20de%20d%C3%A9penser
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[Au Canada, le] pouvoir de dépenser [...] comporte trois éléments : engagement des dépenses, contrôle des engagements et pouvoir d’exécuter une opération. 6, fiche 1, Français, - pouvoir%20de%20d%C3%A9penser
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
relever le plafond de l’autorisation de dépenser; faire passer de [...] à [...] le montant autorisé; autoriser une dépense maximale de [...] $ 7, fiche 1, Français, - pouvoir%20de%20d%C3%A9penser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autorización de efectuar gastos
1, fiche 1, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20de%20efectuar%20gastos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- autorización de gastos 2, fiche 1, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20de%20gastos
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La autoridad de comprometer a una corporación a realizar operaciones de tesorería. 1, fiche 1, Espagnol, - autorizaci%C3%B3n%20de%20efectuar%20gastos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- temporary representation
1, fiche 2, Anglais, temporary%20representation
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An incapacitated person sometimes needs representation for just one specific situation, such as signing a contract or selling a house. In this case, it might not be necessary to establish a tutorship. "Temporary Representation" may be sufficient. This type of representation promotes the autonomy of an incapacitated person. It allows the representative to act on their behalf for a specific act and amount of time. 1, fiche 2, Anglais, - temporary%20representation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- représentation temporaire
1, fiche 2, Français, repr%C3%A9sentation%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Loi introduit une nouvelle mesure, la représentation temporaire du majeur inapte, qui consiste en une autorisation accordée par le tribunal au représentant temporaire [...] d’accomplir un acte particulier au nom du majeur s’il est démontré au moyen d’une évaluation médicale et psychosociale que le majeur est inapte et qu'il doit par conséquent être représenté temporairement aux fins d’accomplir cet acte précis. 1, fiche 2, Français, - repr%C3%A9sentation%20temporaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Police
- National and International Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- illegal search
1, fiche 3, Anglais, illegal%20search
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- black bag job 2, fiche 3, Anglais, black%20bag%20job
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An action by a law enforcement officer to examine or investigate a person's body, belongings, vehicle, or home without having the proper legal authority or justification ... 3, fiche 3, Anglais, - illegal%20search
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Police
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- perquisition illégale
1, fiche 3, Français, perquisition%20ill%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fouille illégale 2, fiche 3, Français, fouille%20ill%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action menée par un agent d’application de la loi pour examiner ou inspecter le corps, les effets personnels, le véhicule ou le domicile d’une personne sans disposer de l'autorisation légale ou de la justification appropriée […] 3, fiche 3, Français, - perquisition%20ill%C3%A9gale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
perquisition illégale : désignation tirée du mini-lexique «Espionnage, trahison et haute trahison» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 4, fiche 3, Français, - perquisition%20ill%C3%A9gale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
- Mineral Prospecting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- authorization for impact-causing exploration work
1, fiche 4, Anglais, authorization%20for%20impact%2Dcausing%20exploration%20work
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- authorization of impact-causing exploration work 1, fiche 4, Anglais, authorization%20of%20impact%2Dcausing%20exploration%20work
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- authorisation for impact-causing exploration work
- authorisation of impact-causing exploration work
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit minier
- Prospection minière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autorisation pour travaux d'exploration à impacts
1, fiche 4, Français, autorisation%20pour%20travaux%20d%27exploration%20%C3%A0%20impacts
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ATI 2, fiche 4, Français, ATI
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une nouvelle autorisation a été introduite dans la «Loi sur les mines» pour la réalisation des travaux d’exploration à impacts sur le milieu de vie, déterminés dans le Règlement sur les mines. Ainsi, [...] le titulaire de claim doit détenir une autorisation pour travaux d’exploration à impacts(ATI) du ministère des Ressources naturelles et des Forêts(MRNF) pour la réalisation de ces travaux. 2, fiche 4, Français, - autorisation%20pour%20travaux%20d%27exploration%20%C3%A0%20impacts
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-04-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
- Trade
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- benefits plan
1, fiche 5, Anglais, benefits%20plan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Under the Canada Oil and Gas Operations Act, the approval of the Minister of Energy, Mines and Resources of a "benefits plan" is required to receive authorization to proceed with any oil and gas development project. A "benefits plan" is a plan for the employment of Canadians and for providing Canadian manufacturers, consultants, contractors and service companies with a full and fair opportunity to participate on a competitive basis in the supply of goods and services used in any proposed work or activity referred to in the benefits plan. 1, fiche 5, Anglais, - benefits%20plan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
- Commerce
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plan de retombées économiques
1, fiche 5, Français, plan%20de%20retomb%C3%A9es%20%C3%A9conomiques
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En vertu de la Loi sur les opérations pétrolières au Canada, il faut obtenir du ministre de l'Énergie, des Mines et des Ressources l'approbation d’un «plan de retombées économiques» avant de recevoir l'autorisation de mettre en valeur des hydrocarbures. Un «plan de retombées économiques» est un plan prévoyant le recours à la main-d’œuvre canadienne et la juste possibilité pour les industriels, les conseillers, les entrepreneurs et les sociétés de services du Canada de participer, dans des conditions de libre concurrence, à la fourniture des biens et services nécessités par les activités visés par le plan. 1, fiche 5, Français, - plan%20de%20retomb%C3%A9es%20%C3%A9conomiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- military police
1, fiche 6, Anglais, military%20police
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MP 2, fiche 6, Anglais, MP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
All designated military forces with the responsibility and authorization for the enforcement of the law and maintaining order, as well as the provision of operational assistance through assigned doctrinal functions. 3, fiche 6, Anglais, - military%20police
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
military police; MP: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - military%20police
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Police militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- police militaire
1, fiche 6, Français, police%20militaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 6, Français, PM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des forces militaires désignées qui ont la responsabilité et l'autorisation de faire respecter la loi et maintenir l'ordre, ainsi que de fournir une assistance opérationnelle au travers des fonctions doctrinales qui leur sont assignées. 3, fiche 6, Français, - police%20militaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
police militaire; PM : désignations et définition normalisées par l’OTAN; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - police%20militaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Policía militar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- policía militar
1, fiche 6, Espagnol, polic%C3%ADa%20militar
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-05-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- without authority
1, fiche 7, Anglais, without%20authority
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The expression "without authority" in paragraphs 75(b), 75(c) and 75(f) of the National Defence Act signifies that the accused person acted or omitted to act with neither the approval of a competent superior nor the sanction of law, practice or custom. If the evidence adduced by the prosecution, taken by itself, tends to show that the accused person acted without authority, a service tribunal may find them guilty unless the person establishes that they had authority. 1, fiche 7, Anglais, - without%20authority
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit militaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sans autorisation
1, fiche 7, Français, sans%20autorisation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'expression «sans autorisation» aux alinéas 75b), c) et f) de la Loi sur la défense nationale signifie que l'accusé a agi ou a omis d’agir sans avoir obtenu l'approbation d’une autorité compétente ni la sanction de la loi, de la pratique ou de l'usage. Si la preuve alléguée par la poursuite, prise en soi, tend à démontrer que l'accusé a agi sans autorisation, il peut être déclaré coupable par un tribunal militaire à moins qu'il n’ établisse qu'il possédait cette autorisation. 1, fiche 7, Français, - sans%20autorisation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-10-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Demolition (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- authorized explosive
1, fiche 8, Anglais, authorized%20explosive
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any explosive that is declared to be an authorized explosive in accordance with the ["Explosives Act."] 1, fiche 8, Anglais, - authorized%20explosive
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The authorization is the process by which an explosive substance or explosive article, as defined in the "Explosives Act and Regulations," is declared authorized by the Chief Inspector of Explosives (CIE), at which time it becomes legal to manufacture, sell, possess or use that explosive or explosive article in Canada or import it into Canada; only after approval is the item added to the list of authorized explosives. 2, fiche 8, Anglais, - authorized%20explosive
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- authorised explosive
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Destruction (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- explosif autorisé
1, fiche 8, Français, explosif%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Explosif désigné comme [autorisé] aux termes [de la «Loi sur les explosifs»]. 2, fiche 8, Français, - explosif%20autoris%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'autorisation est le processus par lequel une matière explosive ou un objet explosif aux termes de la «Loi sur les explosifs» et de son règlement est désigné explosif autorisé par l'inspecteur en chef des explosifs(ICE). Il est alors légal de fabriquer, de vendre, de posséder ou d’utiliser cet explosif ou cet objet explosif au Canada, ainsi que de l'importer. 3, fiche 8, Français, - explosif%20autoris%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
liste des explosifs autorisés 3, fiche 8, Français, - explosif%20autoris%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-01-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- target rifle
1, fiche 9, Anglais, target%20rifle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Under the current circumstances they are not old enough to obtain a [Firearms Acquisition Certificate (FAC)] and obtain or use or even borrow a target rifle so that they can practice in the rest of the year until the winter comes... 1, fiche 9, Anglais, - target%20rifle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carabine de tir à la cible
1, fiche 9, Français, carabine%20de%20tir%20%C3%A0%20la%20cible
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- carabine de cible 2, fiche 9, Français, carabine%20de%20cible
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En vertu des dispositions actuelles de la loi, ils n’ ont pas l'âge requis pour obtenir une [Autorisation d’acquisition d’armes à feu(AAAF) ] et ne peuvent utiliser, ni même emprunter, une carabine de tir à la cible pour s’entraîner au cours de l'automne et pratiquer leur sport durant l'été avant l'ouverture des camps de cadets. 1, fiche 9, Français, - carabine%20de%20tir%20%C3%A0%20la%20cible
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-06-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Constitutional Law
- Sociology of Women
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Victims Bill of Rights
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Victims%20Bill%20of%20Rights
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CVBR 2, fiche 10, Anglais, CVBR
non officiel
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- An Act for the Recognition of Victims Right 2, fiche 10, Anglais, An%20Act%20for%20the%20Recognition%20of%20Victims%20Right
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canadian Victims Bill of Rights: short title. 3, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Victims%20Bill%20of%20Rights
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
An Act for the Recognition of Victims Right: long title. 3, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Victims%20Bill%20of%20Rights
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit constitutionnel
- Sociologie des femmes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Charte canadienne des droits des victimes
1, fiche 10, Français, Charte%20canadienne%20des%20droits%20des%20victimes
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CCDV 2, fiche 10, Français, CCDV
non officiel, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Loi visant la reconnaissance des droits des victimes 2, fiche 10, Français, Loi%20visant%20la%20reconnaissance%20des%20droits%20des%20victimes
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Charte canadienne des droits des victimes : titre abrégé. 3, fiche 10, Français, - Charte%20canadienne%20des%20droits%20des%20victimes
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Loi visant la reconnaissance des droits des victimes : titre intégral. 3, fiche 10, Français, - Charte%20canadienne%20des%20droits%20des%20victimes
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Charte canadienne des droits des victimes; CCDV : titre de loi et abréviation tirés du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 10, Français, - Charte%20canadienne%20des%20droits%20des%20victimes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-06-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Protecting Canadians from Online Crime Act
1, fiche 11, Anglais, Protecting%20Canadians%20from%20Online%20Crime%20Act
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- An Act to amend the Criminal Code, the Canada Evidence Act, the Competition Act and the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act 2, fiche 11, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%2C%20the%20Canada%20Evidence%20Act%2C%20the%20Competition%20Act%20and%20the%20Mutual%20Legal%20Assistance%20in%20Criminal%20Matters%20Act
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Protecting Canadians from Online Crime Act: short title. 3, fiche 11, Anglais, - Protecting%20Canadians%20from%20Online%20Crime%20Act
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
An Act to amend the Criminal Code, the Canada Evidence Act, the Competition Act and the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act: long title. 3, fiche 11, Anglais, - Protecting%20Canadians%20from%20Online%20Crime%20Act
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Loi sur la protection des Canadiens contre la cybercriminalité
1, fiche 11, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20des%20Canadiens%20contre%20la%20cybercriminalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur la preuve au Canada, la Loi sur la concurrence et la Loi sur l'entraide juridique en matière criminelle 2, fiche 11, Français, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Canada%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20concurrence%20et%20la%20Loi%20sur%20l%27entraide%20juridique%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la protection des Canadiens contre la cybercriminalité : titre abrégé. 3, fiche 11, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20Canadiens%20contre%20la%20cybercriminalit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur la preuve au Canada, la Loi sur la concurrence et la Loi sur l’entraide juridique en matière criminelle : titre intégral. 3, fiche 11, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20Canadiens%20contre%20la%20cybercriminalit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Loi sur la protection des Canadiens contre la cybercriminalité : titre de loi tiré du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 11, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20Canadiens%20contre%20la%20cybercriminalit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-06-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
- Sexology
- Social Problems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Sex Offender Information Registration Act
1, fiche 12, Anglais, Sex%20Offender%20Information%20Registration%20Act
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SOIRA 2, fiche 12, Anglais, SOIRA
non officiel
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the registration of information relating to sex offenders, to amend the Criminal Code and to make consequential amendments to other Acts 3, fiche 12, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20registration%20of%20information%20relating%20to%20sex%20offenders%2C%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Sex Offender Information Registration Act: short title. 4, fiche 12, Anglais, - Sex%20Offender%20Information%20Registration%20Act
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the registration of information relating to sex offenders, to amend the Criminal Code and to make consequential amendments to other Acts: long title. 4, fiche 12, Anglais, - Sex%20Offender%20Information%20Registration%20Act
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
- Sexologie
- Problèmes sociaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Loi sur l'enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels
1, fiche 12, Français, Loi%20sur%20l%27enregistrement%20de%20renseignements%20sur%20les%20d%C3%A9linquants%20sexuels
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- LERDS 2, fiche 12, Français, LERDS
non officiel, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels et modifiant le Code criminel et d'autres lois en conséquence 3, fiche 12, Français, Loi%20concernant%20l%27enregistrement%20de%20renseignements%20sur%20les%20d%C3%A9linquants%20sexuels%20et%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l’enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels : titre abrégé. 4, fiche 12, Français, - Loi%20sur%20l%27enregistrement%20de%20renseignements%20sur%20les%20d%C3%A9linquants%20sexuels
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant l’enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels et modifiant le Code criminel et d’autres lois en conséquence : titre intégral. 4, fiche 12, Français, - Loi%20sur%20l%27enregistrement%20de%20renseignements%20sur%20les%20d%C3%A9linquants%20sexuels
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Loi sur l'enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels; LERDS : titre de loi et abréviation tirés du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 12, Français, - Loi%20sur%20l%27enregistrement%20de%20renseignements%20sur%20les%20d%C3%A9linquants%20sexuels
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-06-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
- Social Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Zero Tolerance for Barbaric Cultural Practices Act
1, fiche 13, Anglais, Zero%20Tolerance%20for%20Barbaric%20Cultural%20Practices%20Act
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act, the Civil Marriage Act and the Criminal Code and to make consequential amendments to other Acts 2, fiche 13, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Immigration%20and%20Refugee%20Protection%20Act%2C%20the%20Civil%20Marriage%20Act%20and%20the%20Criminal%20Code%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Zero Tolerance for Barbaric Cultural Practices Act: short title. 3, fiche 13, Anglais, - Zero%20Tolerance%20for%20Barbaric%20Cultural%20Practices%20Act
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act, the Civil Marriage Act and the Criminal Code and to make consequential amendments to other Acts: long title. 3, fiche 13, Anglais, - Zero%20Tolerance%20for%20Barbaric%20Cultural%20Practices%20Act
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
- Droit social
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Loi sur la tolérance zéro face aux pratiques culturelles barbares
1, fiche 13, Français, Loi%20sur%20la%20tol%C3%A9rance%20z%C3%A9ro%20face%20aux%20pratiques%20culturelles%20barbares
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Loi modifiant la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, la Loi sur le mariage civil, le Code criminel et d'autres lois en conséquence 2, fiche 13, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20l%27immigration%20et%20la%20protection%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20mariage%20civil%2C%20le%20Code%20criminel%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la tolérance zéro face aux pratiques culturelles barbares : titre abrégé. 3, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20la%20tol%C3%A9rance%20z%C3%A9ro%20face%20aux%20pratiques%20culturelles%20barbares
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Loi modifiant la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, la Loi sur le mariage civil, le Code criminel et d’autres lois en conséquence : titre intégral. 3, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20la%20tol%C3%A9rance%20z%C3%A9ro%20face%20aux%20pratiques%20culturelles%20barbares
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Loi sur la tolérance zéro face aux pratiques culturelles barbares : titre de loi tiré du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20la%20tol%C3%A9rance%20z%C3%A9ro%20face%20aux%20pratiques%20culturelles%20barbares
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-06-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
- Social Law
- Social Problems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Protection of Communities and Exploited Persons Act
1, fiche 14, Anglais, Protection%20of%20Communities%20and%20Exploited%20Persons%20Act
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- PCEPA 2, fiche 14, Anglais, PCEPA
non officiel
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- An Act to amend the Criminal Code in response to the Supreme Court of Canada decision in Attorney General of Canada v. Bedford and to make consequential amendments to other Acts 3, fiche 14, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20in%20response%20to%20the%20Supreme%20Court%20of%20Canada%20decision%20in%20Attorney%20General%20of%20Canada%20v%2E%20Bedford%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Protection of Communities and Exploited Persons Act: short title. 4, fiche 14, Anglais, - Protection%20of%20Communities%20and%20Exploited%20Persons%20Act
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
An Act to amend the Criminal Code in response to the Supreme Court of Canada decision in Attorney General of Canada v. Bedford and to make consequential amendments to other Acts: long title. 4, fiche 14, Anglais, - Protection%20of%20Communities%20and%20Exploited%20Persons%20Act
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
- Droit social
- Problèmes sociaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Loi sur la protection des collectivités et des personnes victimes d'exploitation
1, fiche 14, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20des%20collectivit%C3%A9s%20et%20des%20personnes%20victimes%20d%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- LPCPVE 2, fiche 14, Français, LPCPVE
non officiel, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Loi modifiant le Code criminel pour donner suite à la décision de la Cour suprême du Canada dans l'affaire Procureur général du Canada c. Bedford et apportant des modifications à d'autres lois en conséquence 3, fiche 14, Français, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20pour%20donner%20suite%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cision%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada%20dans%20l%27affaire%20Procureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%20c%2E%20Bedford%20et%20apportant%20des%20modifications%20%C3%A0%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la protection des collectivités et des personnes victimes d’exploitation : titre abrégé. 4, fiche 14, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20collectivit%C3%A9s%20et%20des%20personnes%20victimes%20d%27exploitation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Loi modifiant le Code criminel pour donner suite à la décision de la Cour suprême du Canada dans l’affaire Procureur général du Canada c. Bedford et apportant des modifications à d’autres lois en conséquence : titre intégral. 4, fiche 14, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20collectivit%C3%A9s%20et%20des%20personnes%20victimes%20d%27exploitation
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Loi sur la protection des collectivités et des personnes victimes d’exploitation; LPCPVE : titre de loi et abréviation tirés du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 14, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20collectivit%C3%A9s%20et%20des%20personnes%20victimes%20d%27exploitation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-10-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Finance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Consumer Credit Act
1, fiche 15, Anglais, Consumer%20Credit%20Act
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Consumer Credit Act: term extracted from the "Economics Glossary English-French," and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 15, Anglais, - Consumer%20Credit%20Act
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Finances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Loi sur le crédit aux particuliers
1, fiche 15, Français, Loi%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20aux%20particuliers
non officiel, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La loi porte non seulement sur les crédits à la consommation, mais aussi sur les crédits hypothécaires. 1, fiche 15, Français, - Loi%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20aux%20particuliers
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le français n’a pas de statut officiel en Grande-Bretagne. Les titres de lois britanniques ne comportent pas de traduction française officielle. 2, fiche 15, Français, - Loi%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20aux%20particuliers
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Loi sur le crédit aux particuliers : terme extrait du «Glossaire de l'économie anglais-français», et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 15, Français, - Loi%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20aux%20particuliers
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-09-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Penal Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- anticruelty law
1, fiche 16, Anglais, anticruelty%20law
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- anticruelty statute 1, fiche 16, Anglais, anticruelty%20statute
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- anti-cruelty law
- anti-cruelty statute
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droit pénal
Fiche 16, La vedette principale, Français
- loi anticruauté
1, fiche 16, Français, loi%20anticruaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
loi anticruauté : terme tiré du mini-lexique «Droit animalier» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 16, Français, - loi%20anticruaut%C3%A9
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- loi anti-cruauté
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Stock Exchange
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Securities and Exchange Act of 1934
1, fiche 17, Anglais, Securities%20and%20Exchange%20Act%20of%201934
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Exchange Act 1, fiche 17, Anglais, Exchange%20Act
correct, États-Unis
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Securities and Exchange Act of 1934; Exchange Act: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 17, Anglais, - Securities%20and%20Exchange%20Act%20of%201934
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Bourse
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Loi de 1934 sur les opérations de bourse
1, fiche 17, Français, Loi%20de%201934%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20de%20bourse
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1934 sur les opérations de bourse : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 17, Français, - Loi%20de%201934%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20de%20bourse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Finance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Securities Act of 1933 1, fiche 18, Anglais, Securities%20Act%20of%201933
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Securities Act of 1933: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 18, Anglais, - Securities%20Act%20of%201933
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Finances
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Loi de 1933 sur l'émission de valeurs mobilières
1, fiche 18, Français, Loi%20de%201933%20sur%20l%27%C3%A9mission%20de%20valeurs%20mobili%C3%A8res
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1933 sur l'émission de valeurs mobilières : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 18, Français, - Loi%20de%201933%20sur%20l%27%C3%A9mission%20de%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- technical corrections law
1, fiche 19, Anglais, technical%20corrections%20law
États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
technical corrections law: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 19, Anglais, - technical%20corrections%20law
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- loi d'amendements techniques
1, fiche 19, Français, loi%20d%27amendements%20techniques
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
loi d’amendements techniques : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 19, Français, - loi%20d%27amendements%20techniques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- statutory public corporation 1, fiche 20, Anglais, statutory%20public%20corporation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
statutory public corporation: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 20, Anglais, - statutory%20public%20corporation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- établissement public créé par la loi
1, fiche 20, Français, %C3%A9tablissement%20public%20cr%C3%A9%C3%A9%20par%20la%20loi
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
établissement public créé par la loi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9tablissement%20public%20cr%C3%A9%C3%A9%20par%20la%20loi
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- symmetric distribution 1, fiche 21, Anglais, symmetric%20distribution
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
symmetric distribution: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 21, Anglais, - symmetric%20distribution
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- loi symétrique
1, fiche 21, Français, loi%20sym%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
loi symétrique : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 21, Français, - loi%20sym%C3%A9trique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Monetary Control Act of 1980
1, fiche 22, Anglais, Monetary%20Control%20Act%20of%201980
États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- MCA 1, fiche 22, Anglais, MCA
États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Monetary Control Act of 1980; MCA: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 22, Anglais, - Monetary%20Control%20Act%20of%201980
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Loi de 1980 sur le contrôle monétaire
1, fiche 22, Français, Loi%20de%201980%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20mon%C3%A9taire
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1980 sur le contrôle monétaire : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 22, Français, - Loi%20de%201980%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20mon%C3%A9taire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- eighty-twenty rule 1, fiche 23, Anglais, eighty%2Dtwenty%20rule
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
eighty-twenty rule: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 23, Anglais, - eighty%2Dtwenty%20rule
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- loi des 80-20
1, fiche 23, Français, loi%20des%2080%2D20
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Loi empirique définissant une tendance commune, en particulier dans la gestion des stocks. Elle indique que 20 % des stocks représentent 80 % de la valeur totale des stocks. Appliquée aux clients, elle indique que 20 % des clients représentent 80 % du chiffre d’affaires. Elle peut aussi s’appliquer aux fournisseurs. D’où la nécessité d’un contrôle particulier des 20 % qui représentent la plupart de l’activité ou de la valeur considérée. 1, fiche 23, Français, - loi%20des%2080%2D20
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
loi des 80-20 : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 23, Français, - loi%20des%2080%2D20
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Finance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Racketeer Influenced and Corrupt Organization Act
1, fiche 24, Anglais, Racketeer%20Influenced%20and%20Corrupt%20Organization%20Act
États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Racketeer Influenced and Corrupt Organization Act: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 24, Anglais, - Racketeer%20Influenced%20and%20Corrupt%20Organization%20Act
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Finances
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Loi sur le racket et la corruption dans les opérations sur valeurs mobilières
1, fiche 24, Français, Loi%20sur%20le%20racket%20et%20la%20corruption%20dans%20les%20op%C3%A9rations%20sur%20valeurs%20mobili%C3%A8res
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le racket et la corruption dans les opérations sur valeurs mobilières : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 24, Français, - Loi%20sur%20le%20racket%20et%20la%20corruption%20dans%20les%20op%C3%A9rations%20sur%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Statistics
- Econometrics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Fischer distribution 1, fiche 25, Anglais, Fischer%20distribution
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Fischer distribution: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 25, Anglais, - Fischer%20distribution
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Statistique
- Économétrie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- loi de Fischer
1, fiche 25, Français, loi%20de%20Fischer
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
loi de Fischer : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 25, Français, - loi%20de%20Fischer
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- amending finance act 1, fiche 26, Anglais, amending%20finance%20act
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
amending finance act: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 26, Anglais, - amending%20finance%20act
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- loi de finances rectificative
1, fiche 26, Français, loi%20de%20finances%20rectificative
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
loi de finances rectificative : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 26, Français, - loi%20de%20finances%20rectificative
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- appropriations bill 1, fiche 27, Anglais, appropriations%20bill
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
appropriations bill: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 27, Anglais, - appropriations%20bill
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 27, La vedette principale, Français
- loi portant ouverture de crédits budgétaires
1, fiche 27, Français, loi%20portant%20ouverture%20de%20cr%C3%A9dits%20budg%C3%A9taires
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- loi portant ouverture de crédits 1, fiche 27, Français, loi%20portant%20ouverture%20de%20cr%C3%A9dits
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
loi portant ouverture de crédits budgétaires; loi portant ouverture de crédits : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 27, Français, - loi%20portant%20ouverture%20de%20cr%C3%A9dits%20budg%C3%A9taires
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Balances Budget and Emergency Deficit Control Act
1, fiche 28, Anglais, Balances%20Budget%20and%20Emergency%20Deficit%20Control%20Act
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Gramm-Rudman-Hollings Act 1, fiche 28, Anglais, Gramm%2DRudman%2DHollings%20Act
correct, États-Unis
- GRH Act 1, fiche 28, Anglais, GRH%20Act
correct, États-Unis
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Balances Budget and Emergency Deficit Control Act; Gramm-Rudman-Hollings Act; GRH Act: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 28, Anglais, - Balances%20Budget%20and%20Emergency%20Deficit%20Control%20Act
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Gramm Rudman Hollings Act
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Loi Gramm-Rudman-Hollings
1, fiche 28, Français, Loi%20Gramm%2DRudman%2DHollings
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Loi de maîtrise des finances publiques 1, fiche 28, Français, Loi%20de%20ma%C3%AEtrise%20des%20finances%20publiques
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Loi Gramm-Rudman-Hollings; Loi de maîtrise des finances publiques : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 28, Français, - Loi%20Gramm%2DRudman%2DHollings
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
- Shipping and Delivery
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- continuous probability distribution 1, fiche 29, Anglais, continuous%20probability%20distribution
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
continuous probability distribution: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 29, Anglais, - continuous%20probability%20distribution
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
- Expédition et livraison
Fiche 29, La vedette principale, Français
- loi de probabilité continue
1, fiche 29, Français, loi%20de%20probabilit%C3%A9%20continue
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
loi de probabilité continue : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 29, Français, - loi%20de%20probabilit%C3%A9%20continue
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- buy national law 1, fiche 30, Anglais, buy%20national%20law
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
buy national law: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 30, Anglais, - buy%20national%20law
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 30, La vedette principale, Français
- loi sur l'achat exclusif de produits nationaux
1, fiche 30, Français, loi%20sur%20l%27achat%20exclusif%20de%20produits%20nationaux
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
loi sur l'achat exclusif de produits nationaux : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 30, Français, - loi%20sur%20l%27achat%20exclusif%20de%20produits%20nationaux
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Finance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- appropriation law
1, fiche 31, Anglais, appropriation%20law
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
US statute that generally provides authorization for federal agencies to incur obligations and to make payments out of the Treasury for specified purposes. 2, fiche 31, Anglais, - appropriation%20law
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
appropriation law: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 31, Anglais, - appropriation%20law
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Finances
Fiche 31, La vedette principale, Français
- loi de finances
1, fiche 31, Français, loi%20de%20finances
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
loi de finances : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 31, Français, - loi%20de%20finances
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- ley del presupuesto
1, fiche 31, Espagnol, ley%20del%20presupuesto
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- exponential horn
1, fiche 32, Anglais, exponential%20horn
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A horn whose cross-sectional area increases exponentially with axial distance. 1, fiche 32, Anglais, - exponential%20horn
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pavillon exponentiel
1, fiche 32, Français, pavillon%20exponentiel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Pavillon acoustique dont l'aire de la section transversale varie suivant une loi exponentielle. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation]. 1, fiche 32, Français, - pavillon%20exponentiel
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
pavillon exponentiel : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 32, Français, - pavillon%20exponentiel
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Environment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- wildlife enforcement officer
1, fiche 33, Anglais, wildlife%20enforcement%20officer
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Environnement
Fiche 33, La vedette principale, Français
- agent d'application de la loi sur la faune
1, fiche 33, Français, agent%20d%27application%20de%20la%20loi%20sur%20la%20faune
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- agente d'application de la loi sur la faune 1, fiche 33, Français, agente%20d%27application%20de%20la%20loi%20sur%20la%20faune
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
agent d’application de la loi sur la faune; agente d’application de la loi sur la faune : termes tirés du Mini-lexique sur l'environnement, surtout les aspects litigieux et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 33, Français, - agent%20d%27application%20de%20la%20loi%20sur%20la%20faune
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Labour Law
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- statutory freeze
1, fiche 34, Anglais, statutory%20freeze
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Droit du travail
Fiche 34, La vedette principale, Français
- gel prévu par la loi
1, fiche 34, Français, gel%20pr%C3%A9vu%20par%20la%20loi
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
gel prévu par la loi : terme tiré du Mini-lexique du droit fédéral du travail et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 34, Français, - gel%20pr%C3%A9vu%20par%20la%20loi
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- statutory offence
1, fiche 35, Anglais, statutory%20offence
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- statutory offense
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- infraction créée par la loi
1, fiche 35, Français, infraction%20cr%C3%A9%C3%A9e%20par%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
infraction créée par la loi : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 35, Français, - infraction%20cr%C3%A9%C3%A9e%20par%20la%20loi
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- delito establecido por la ley
1, fiche 35, Espagnol, delito%20establecido%20por%20la%20ley
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- delito tipificado 1, fiche 35, Espagnol, delito%20tipificado
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- traditional law
1, fiche 36, Anglais, traditional%20law
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
traditional law: term usually used in the plural. 2, fiche 36, Anglais, - traditional%20law
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- traditional laws
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 36, La vedette principale, Français
- loi traditionnelle
1, fiche 36, Français, loi%20traditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
loi traditionnelle : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 36, Français, - loi%20traditionnelle
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
loi traditionnelle : terme au pluriel(lois traditionnelles) tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 36, Français, - loi%20traditionnelle
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- lois traditionnelles
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Labour Law
- Labour Disputes
- Special-Language Phraseology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- protection afforded by the statutory freeze
1, fiche 37, Anglais, protection%20afforded%20by%20the%20statutory%20freeze
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit du travail
- Conflits du travail
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- protection issue du gel prévu par la loi
1, fiche 37, Français, protection%20issue%20du%20gel%20pr%C3%A9vu%20par%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
protection issue du gel prévu par la loi : terme tiré du Mini-lexique du droit fédéral du travail et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 37, Français, - protection%20issue%20du%20gel%20pr%C3%A9vu%20par%20la%20loi
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Legal System
- Rules of Court
- Penal Law
- National and International Security
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- due process provision
1, fiche 38, Anglais, due%20process%20provision
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Règles de procédure
- Droit pénal
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- disposition relative à l'application régulière de la loi
1, fiche 38, Français, disposition%20relative%20%C3%A0%20l%27application%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20de%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
disposition relative à l'application régulière de la loi : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 38, Français, - disposition%20relative%20%C3%A0%20l%27application%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20de%20la%20loi
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-09-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Police
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- acting executive director, Aboriginal and community law enforcement
1, fiche 39, Anglais, acting%20executive%20director%2C%20Aboriginal%20and%20community%20law%20enforcement
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
While post is vacant. 1, fiche 39, Anglais, - acting%20executive%20director%2C%20Aboriginal%20and%20community%20law%20enforcement
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Police
Fiche 39, La vedette principale, Français
- directeur général par intérim des services d'application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté
1, fiche 39, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20par%20int%C3%A9rim%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- directrice générale par intérim des services d'application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté 1, fiche 39, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20par%20int%C3%A9rim%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le poste est vacant. 1, fiche 39, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20par%20int%C3%A9rim%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
directeur général par intérim des services d’application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté; directrice générale par intérim des services d’application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 39, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20par%20int%C3%A9rim%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-09-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Police
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- acting executive director, Aboriginal and community law enforcement
1, fiche 40, Anglais, acting%20executive%20director%2C%20Aboriginal%20and%20community%20law%20enforcement
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
While incumbent is away. 1, fiche 40, Anglais, - acting%20executive%20director%2C%20Aboriginal%20and%20community%20law%20enforcement
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Police
Fiche 40, La vedette principale, Français
- directeur général suppléant des services d'application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté
1, fiche 40, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20suppl%C3%A9ant%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- directrice générale suppléante des services d'application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté 1, fiche 40, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20suppl%C3%A9ante%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Lors de l’absence du ou de la titulaire du poste. 1, fiche 40, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20suppl%C3%A9ant%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
directeur général suppléant des services d’application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté; directrice générale suppléante des services d’application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 40, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20suppl%C3%A9ant%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-09-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- commissioner, law enforcement review agency
1, fiche 41, Anglais, commissioner%2C%20law%20enforcement%20review%20agency
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
Fiche 41, La vedette principale, Français
- commissaire à l'organisme chargé des enquêtes sur l'application de la loi
1, fiche 41, Français, commissaire%20%C3%A0%20l%27organisme%20charg%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20l%27application%20de%20la%20loi
correct, nom masculin et féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
commissaire à l'organisme chargé des enquêtes sur l'application de la loi : terme tiré du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 41, Français, - commissaire%20%C3%A0%20l%27organisme%20charg%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20l%27application%20de%20la%20loi
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- statutory appropriation
1, fiche 42, Anglais, statutory%20appropriation
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- statutory vote 2, fiche 42, Anglais, statutory%20vote
correct, voir observation
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Any authority of Parliament to pay money out of the Consolidated Revenue Fund granted on a continuing basis and normally provided by statutes other than appropriation acts. 3, fiche 42, Anglais, - statutory%20appropriation
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Do not use non-budgetary or statutory appropriations to offset budgetary items. 4, fiche 42, Anglais, - statutory%20appropriation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The term "vote" is commonly used in the sense of "appropriation". Strictly speaking, a vote becomes an appropriation only when the Appropriation Act in which it is contained receives royal assent. 5, fiche 42, Anglais, - statutory%20appropriation
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Statutory appropriation: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts. 6, fiche 42, Anglais, - statutory%20appropriation
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
When enacting other statutes, Parliament often grants authority to departments to make the expenditures necessary under those statutes. Such continuing authorities, known as "statutory appropriations", are for specific purposes, are non-lapsing, and are for such amounts and for such time as the specific statute provides, or the authority continues indefinitely until the relevant statute is amended by Parliament. 4, fiche 42, Anglais, - statutory%20appropriation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- crédit législatif
1, fiche 42, Français, cr%C3%A9dit%20l%C3%A9gislatif
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- crédit statutaire 2, fiche 42, Français, cr%C3%A9dit%20statutaire
à éviter, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Toute autorisation du Parlement à payer une somme d’argent sur le Trésor accordée de façon permanente et normalement octroyée en vertu de lois autres que les lois de crédits. 3, fiche 42, Français, - cr%C3%A9dit%20l%C3%A9gislatif
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les crédits non budgétaires ou législatifs ne peuvent servir à compenser des postes budgétaires. 4, fiche 42, Français, - cr%C3%A9dit%20l%C3%A9gislatif
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Lors de l'adoption d’autres types de lois, le Parlement accorde souvent aux ministères l'autorisation d’effectuer les dépenses que nécessite l'application de ces lois. Les autorisations permanentes de ce genre, dont la valeur est précisée dans la loi pertinente, sont désignées crédits législatifs et sont destinées à des fins précises. Elles sont permanentes, c'est-à-dire qu'elles demeurent en vigueur jusqu'à ce que la loi pertinente ait été modifiée par le Parlement, à moins que leur durée d’application n’ y soit précisée. 4, fiche 42, Français, - cr%C3%A9dit%20l%C3%A9gislatif
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- statutory authority
1, fiche 43, Anglais, statutory%20authority
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A permanent spending authority which is based on legislation, and is valid until the legislation is repealed or changed. 2, fiche 43, Anglais, - statutory%20authority
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Parliament grants two types of authority for expenditures. One is by annual appropriation ...; the second is by continuing statutory authority based on legislation that may or may not provide an annual ceiling, the authority for which extends into future years until the legislation is repealed or changed. 3, fiche 43, Anglais, - statutory%20authority
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Statutory authority: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts. 4, fiche 43, Anglais, - statutory%20authority
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- autorisation législative
1, fiche 43, Français, autorisation%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- autorisation statutaire 2, fiche 43, Français, autorisation%20statutaire
à éviter, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Autorisation de dépenser permanente accordée par le Parlement dans une loi autre que les lois de crédits et qui vaut jusqu'à ce que la mesure législative ait été abrogée ou modifiée. 3, fiche 43, Français, - autorisation%20l%C3%A9gislative
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La plupart des décrets sont pris en vertu d’une disposition précise d’une loi, et l'autorisation législative est toujours mentionnée dans le décret même. 4, fiche 43, Français, - autorisation%20l%C3%A9gislative
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Autorisation législative : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d’usage obligatoire dans la fonction publique fédérale. 5, fiche 43, Français, - autorisation%20l%C3%A9gislative
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2016-03-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Foreign Liaison Coordinator
1, fiche 44, Anglais, Foreign%20Liaison%20Coordinator
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
001422: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 44, Anglais, - Foreign%20Liaison%20Coordinator
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: coordinating request for investigative assistance from other foreign and domestic law-enforcement agencies, country clearance requests and providing advisory services to members on Mutual Legal Assistance Treaty (MLAT) requests, MOUs (memorandums of understanding) and the release of information; facilitating the development of closer business relationships with external partners such as foreign embassies, consulates and high commissions; acting as the Interpol Coordinator, receiving and processing requests for foreign investigative assistance from Interpol; and providing assistance to the International Travel and Visits manager with the coordination and facilitation of official foreign visits and international travel requests for members travelling abroad. 1, fiche 44, Anglais, - Foreign%20Liaison%20Coordinator
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Foreign Liaison Co-ordinator
- Foreign Liaisons Coordinator
- Foreign Liaisons Co-ordinator
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- coordonnateur de la liaison avec l'étranger
1, fiche 44, Français, coordonnateur%20de%20la%20liaison%20avec%20l%27%C3%A9tranger
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de la liaison avec l'étranger 1, fiche 44, Français, coordonnatrice%20de%20la%20liaison%20avec%20l%27%C3%A9tranger
nom féminin
- coordonnateur des liaisons avec l'étranger 1, fiche 44, Français, coordonnateur%20des%20liaisons%20avec%20l%27%C3%A9tranger
voir observation, nom masculin
- coordonnatrice des liaisons avec l'étranger 1, fiche 44, Français, coordonnatrice%20des%20liaisons%20avec%20l%27%C3%A9tranger
voir observation, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
001422 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 44, Français, - coordonnateur%20de%20la%20liaison%20avec%20l%27%C3%A9tranger
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : coordonner les demandes d’assistance en matière d’enquête provenant d’organismes d’application de la loi nationaux et étrangers ainsi que les demandes d’autorisation du pays et fournir des services consultatifs aux membres sur les demandes en vertu du Traité d’entraide juridique, les protocoles d’entente et la communication de renseignements; faciliter l'établissement de relations d’affaires étroites avec des partenaires externes tels que des ambassades, consulats et hauts-commissariats étrangers; agir à titre de coordonnateur d’Interpol, recevoir et traiter les demandes d’assistance en matière d’enquête provenant d’Interpol; aider le gestionnaire des visites et des voyages internationaux à coordonner et à faciliter les visites officielles à l'étranger et les demandes de voyage international des membres. 1, fiche 44, Français, - coordonnateur%20de%20la%20liaison%20avec%20l%27%C3%A9tranger
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
coordonnateur des liaisons avec l’étranger; coordonnatrice des liaisons avec l’étranger : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «coordonnateur de la liaison avec l’étranger» (ou «coordonnatrice de la liaison avec l’étranger») est préférable. 1, fiche 44, Français, - coordonnateur%20de%20la%20liaison%20avec%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- liaisons avec l'étranger - coordonnateur
- liaisons avec l'étranger - coordonnatrice
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- non-lapsing authority
1, fiche 45, Anglais, non%2Dlapsing%20authority
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- continuing authority 1, fiche 45, Anglais, continuing%20authority
correct
- continuing authorization 2, fiche 45, Anglais, continuing%20authorization
correct
- non-lapsing authorization 2, fiche 45, Anglais, non%2Dlapsing%20authorization
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An authority for expenditure based on legislation that may or may not provide an annual ceiling, the authority for which extends into future years until the legislation is repealed or changed. 3, fiche 45, Anglais, - non%2Dlapsing%20authority
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The revolving fund is a continuing or non-lapsing authorization while net voting is an authorization that lapses at the end of the fiscal year. The aim of a revolving fund is self-sufficiency while net voting provides for certain revenues to offset related expenditures. 4, fiche 45, Anglais, - non%2Dlapsing%20authority
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- non lapsing authority
- non lapsing authorization
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- autorisation permanente
1, fiche 45, Français, autorisation%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Autorisation(fondée sur un texte législatif), de dépenser des sommes, parfois jusqu'à concurrence d’un plafond annuel, tant et aussi longtemps que la loi n’ est pas modifiée ou abrogée. 2, fiche 45, Français, - autorisation%20permanente
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le fonds renouvelable fait l’objet d’une autorisation permanente. 3, fiche 45, Français, - autorisation%20permanente
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le fonds renouvelable est un crédit permanent alors que le crédit net est un crédit qui prend fin avec l’année financière. Le fonds renouvelable a un objectif d’autosuffisance alors que le crédit net permet de porter certaines recettes en réduction des dépenses qui y sont reliées. 4, fiche 45, Français, - autorisation%20permanente
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- designated information
1, fiche 46, Anglais, designated%20information
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- protected information 2, fiche 46, Anglais, protected%20information
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Information related to other than the national interest that may qualify for an exemption or exclusion under the Access to Information Act or Privacy Act, and the compromise of which would reasonably be expected to cause injury to a non-national interest. 3, fiche 46, Anglais, - designated%20information
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[Designated information] bears the designation PROTECTED. 4, fiche 46, Anglais, - designated%20information
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
There are three levels of designation: "Protected A," "Protected B" and "Protected C." 5, fiche 46, Anglais, - designated%20information
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
designated information: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 6, fiche 46, Anglais, - designated%20information
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- information désignée
1, fiche 46, Français, information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- renseignements désignés 2, fiche 46, Français, renseignements%20d%C3%A9sign%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- information protégée 3, fiche 46, Français, information%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
- renseignements protégés 4, fiche 46, Français, renseignements%20prot%C3%A9g%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Renseignements autres que d’intérêt national susceptibles d’être visés par une exclusion ou une exception en vertu de la Loi sur l'accès à l'information ou de la Loi sur la protection des renseignements personnels, et dont la divulgation sans autorisation risquerait vraisemblablement de porter préjudice à des intérêts privés ou non reliés à l'intérêt national. 5, fiche 46, Français, - information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ces renseignements portent la mention PROTÉGÉ. 6, fiche 46, Français, - information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Il existe trois niveaux de désignation : «Protégé A» , «Protégé B» et «Protégé C». 7, fiche 46, Français, - information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
information designée : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 8, fiche 46, Français, - information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
renseignements désignés : terme au singulier uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 8, fiche 46, Français, - information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- renseignement désigné
- renseignement protégé
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- información protegida
1, fiche 46, Espagnol, informaci%C3%B3n%20protegida
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
El uso de [la tecnología] debe ayudarnos a proteger la privacidad de los datos, la propiedad intelectual y el cumplimiento normativo, permitiendo en todo momento advertir sobre el acceso a información protegida [...] 1, fiche 46, Espagnol, - informaci%C3%B3n%20protegida
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 2, fiche 46, Espagnol, - informaci%C3%B3n%20protegida
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Offences and crimes
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- unlawful solemnization of marriage
1, fiche 47, Anglais, unlawful%20solemnization%20of%20marriage
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A criminal offence committed by a marriage solemnizer who, either: solemnizes or pretends to solemnize a marriage without lawful authority, procures a person to solemnize a marriage knowing that he is not lawfully authorized, or being lawfully authorized to solemnize marriage, knowingly and wilfully solemnizes a marriage in contravention of the laws of the province in which the marriage is solemnized. 2, fiche 47, Anglais, - unlawful%20solemnization%20of%20marriage
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Infractions et crimes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- célébration illicite de mariage
1, fiche 47, Français, c%C3%A9l%C3%A9bration%20illicite%20de%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La célébration illicite du mariage. Sous cette appellation, le Code criminel décrit deux types d’infractions : la célébration du mariage sans autorisation et le mariage célébré en contravention de la loi. 2, fiche 47, Français, - c%C3%A9l%C3%A9bration%20illicite%20de%20mariage
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
célébration illicite de mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 47, Français, - c%C3%A9l%C3%A9bration%20illicite%20de%20mariage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- multi-institutional disposition authority
1, fiche 48, Anglais, multi%2Dinstitutional%20disposition%20authority
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- MIDA 1, fiche 48, Anglais, MIDA
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The multi-institutional disposition authorities (MIDA) in this collection are issued by the Librarian and Archivist to provide direction to government institutions subject to the Library and Archives of Canada Act regarding the disposal of records managed by all or a multiple number of government institutions. They are designed to eliminate the need for government institutions individually to prepare submissions for and negotiate agreements with the Librarian and Archivist for records which have similar administrative or operational status. 2, fiche 48, Anglais, - multi%2Dinstitutional%20disposition%20authority
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- autorisation pluriinstitutionnelle de disposer de documents
1, fiche 48, Français, autorisation%20pluriinstitutionnelle%20de%20disposer%20de%20documents
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- APDD 1, fiche 48, Français, APDD
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les autorisations pluriinstitutionnelles de disposer de documents(APDD) contenues dans ce répertoire sont délivrées par le Bibliothécaire et Archiviste du Canada afin de guider les institutions fédérales assujetties à la Loi sur la Bibliothèque et les Archives du Canada qui désirent disposer des documents gérés par toutes les institutions fédérales ou du moins un grand nombre d’entre elles. Elles ont été conçues pour libérer les institutions fédérales de l'obligation de préparer individuellement des demandes d’autorisation et de négocier des accords avec le Bibliothécaire et Archiviste du Canada pour pouvoir disposer de documents essentiellement de même nature – qu'elle soit administrative ou opérationnelle. 2, fiche 48, Français, - autorisation%20pluriinstitutionnelle%20de%20disposer%20de%20documents
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- autorisation pluri-institutionnelle de disposer de documents
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- authorization for multiple entries
1, fiche 49, Anglais, authorization%20for%20multiple%20entries
correct, règlement fédéral
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The North American Free Trade Agreement Implementation Act grants to Canadian citizens who submit a similar application within that country treatment equivalent to that accorded by Canada to citizens of that country who submit an application within Canada, including treatment in respect of an authorization for multiple entries based on a single application. 1, fiche 49, Anglais, - authorization%20for%20multiple%20entries
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 49, Anglais, - authorization%20for%20multiple%20entries
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 49, La vedette principale, Français
- autorisation d'entrées multiples
1, fiche 49, Français, autorisation%20d%27entr%C3%A9es%20multiples
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre échange nord-américain accorde aux citoyens canadiens qui présentent dans ce pays une demande du même genre un traitement équivalent à celui qu'accorde le Canada aux citoyens de ce pays qui présentent, au Canada, une telle demande, notamment le traitement d’une autorisation d’entrées multiples fondée sur une seule demande [...] 1, fiche 49, Français, - autorisation%20d%27entr%C3%A9es%20multiples
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 49, Français, - autorisation%20d%27entr%C3%A9es%20multiples
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- overtime
1, fiche 50, Anglais, overtime
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- overtime work 2, fiche 50, Anglais, overtime%20work
correct
- extra hours 3, fiche 50, Anglais, extra%20hours
correct, pluriel
- extra duty 4, fiche 50, Anglais, extra%20duty
à éviter, voir observation
- extra work 5, fiche 50, Anglais, extra%20work
à éviter, voir observation
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Hours worked in excess of the maximum regular number of hours fixed by statute, union contract, or custom. 6, fiche 50, Anglais, - overtime
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
It has always been a recognized employer's prerogative to fix the hours of work of his/her employees, within certain limits laid down by law. In some jurisdictions, the maximum workweek seems to be an absolute maximum whereby employees may not be permitted to work any hours in excess of those stipulated. In other cases, employees may not be required to work any excess hours, which means that in practice the employees can refuse the overtime work scheduled for them. Some jurisdictions also give employees the right to refuse overtime if they do not receive adequate notice or if they face a personal emergency. 7, fiche 50, Anglais, - overtime
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
extra duty (or extra work): Refers to an additional work, i.e. an activity which is outside of the normal parameters of an employee's position, and not to the time spent to excute some work. It can be executed during normal working hours or during overtime. It can be compensated by earning compensatory time or through overtime pay. 8, fiche 50, Anglais, - overtime
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 50, La vedette principale, Français
- heures supplémentaires
1, fiche 50, Français, heures%20suppl%C3%A9mentaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- heures excédentaires 2, fiche 50, Français, heures%20exc%C3%A9dentaires
correct, nom féminin, pluriel
- temps supplémentaire 3, fiche 50, Français, temps%20suppl%C3%A9mentaire
voir observation, nom masculin
- surtemps 4, fiche 50, Français, surtemps
à éviter, anglicisme, nom masculin, Canada
- travail supplémentaire 5, fiche 50, Français, travail%20suppl%C3%A9mentaire
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Heures fournies par un employé en plus des heures régulières de travail. 6, fiche 50, Français, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
On a toujours reconnu comme faisant partie des prérogatives de l'employeur le fait d’arrêter l'horaire de travail des employés, suivant certaines limites prescrites par la loi. Dans certaines administrations, la semaine de travail à durée maximale semble être un maximum absolu en vertu duquel les employés ne peuvent pas avoir l'autorisation de travailler un plus grand nombre d’heures que le nombre prescrit. Dans d’autres cas, les salariés ne peuvent pas être tenus de faire des heures excédentaires, ce qui signifie en fait qu'ils peuvent refuser d’effectuer les heures supplémentaires qu'on a prévues pour eux. Certaines compétences canadiennes permettent à un employé de refuser des heures supplémentaires s’il fait face à une urgence personnelle ou s’il n’ a pas reçu de son employeur le préavis requis. 2, fiche 50, Français, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
temps supplémentaire : Ce terme est largement utilisé dans les conventions collectives mais il est condamné par le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion. Selon Le Grand Dictionnaire terminologique de l’Office québécois de la langue française, cette expression «est impropre en ce sens [et] ne pourrait être utilisée que pour parler d’une façon générale d’une période de travail supplémentaire de durée indéterminée (non mesurée en heures et en minutes)». 7, fiche 50, Français, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
surtemps : Canadianisme selon le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion, ce terme est considéré comme un anglicisme à éviter par beaucoup d’ouvrages. C’est une traduction littérale de l’anglais «overtime». 7, fiche 50, Français, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
travail supplémentaire : Ce terme désigne un travail exécuté en plus de ce qui est normalement prévu dans un contrat ou dans une convention collective; cela ne concerne pas le temps consacré à exécuter un travail donné. C’est une autre notion, désignée en anglais par le terme «extra work» ou «extra duty». 8, fiche 50, Français, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- horas extraordinarias
1, fiche 50, Espagnol, horas%20extraordinarias
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- horas extras 2, fiche 50, Espagnol, horas%20extras
correct, nom féminin, pluriel
- tiempo suplementario 2, fiche 50, Espagnol, tiempo%20suplementario
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Las que exceden de la duración máxima de la jornada de trabajo ordinaria. Su cuantía no suele ser superior a los topes marcados por la ley. 1, fiche 50, Espagnol, - horas%20extraordinarias
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Provincial Administration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- authorized independent candidate
1, fiche 51, Anglais, authorized%20independent%20candidate
correct, loi du Québec
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The director general [of elections] shall grant an authorization to the independent candidate applying therefore in writing... [An Act to govern the financing of political parties, Quebec]. 2, fiche 51, Anglais, - authorized%20independent%20candidate
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Administration provinciale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- candidat indépendant autorisé
1, fiche 51, Français, candidat%20ind%C3%A9pendant%20autoris%C3%A9
correct, loi du Québec, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- candidate indépendante autorisée 2, fiche 51, Français, candidate%20ind%C3%A9pendante%20autoris%C3%A9e
correct, loi du Québec, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le directeur général [des élections] accorde une autorisation au candidat indépendant qui lui en fait la demande écrite [...] [Loi régissant le financement des partis politiques, Québec]. 3, fiche 51, Français, - candidat%20ind%C3%A9pendant%20autoris%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Administración provincial
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- candidato independiente autorizado
1, fiche 51, Espagnol, candidato%20independiente%20autorizado
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- candidata independiente autorizada 1, fiche 51, Espagnol, candidata%20independiente%20autorizada
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Records Management (Management)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Multi-Institutional Disposition Authorities
1, fiche 52, Anglais, Multi%2DInstitutional%20Disposition%20Authorities
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- MIDA 1, fiche 52, Anglais, MIDA
correct, Canada
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Multi-Institutional Disposition Authorities (MIDA) are issued by the National Archivist to provide direction to government institutions subject to the National Archives of Canada Act regarding the disposal of records common to all or a multiple number of institutions. They are designed to eliminate the need for government institutions to prepare individual submissions for and negotiate agreements with the National Archivist for records which have similar administrative or operational status. 2, fiche 52, Anglais, - Multi%2DInstitutional%20Disposition%20Authorities
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Autorisations pluri-institutionnelles de disposer de documents
1, fiche 52, Français, Autorisations%20pluri%2Dinstitutionnelles%20de%20disposer%20de%20documents
correct, nom féminin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
- APDD 1, fiche 52, Français, APDD
correct, nom féminin, Canada
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Les Autorisations pluri-institutionnelles de disposer de documents(APDD) sont émises par l'Archiviste national aux institutions fédérales assujetties à la Loi sur les Archives nationales du Canada afin de disposer des documents communs gérés par toutes les institutions fédérales ou du moins un grand nombre d’entre elles. Elles sont élaborées pour libérer les institutions fédérales de l'obligation de préparer des demandes d’autorisation individuelles et de négocier des accords avec l'Archiviste national pour des documents communs ayant une valeur semblable-qu'elle soit administrative ou opérationnelle. 2, fiche 52, Français, - Autorisations%20pluri%2Dinstitutionnelles%20de%20disposer%20de%20documents
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Provincial Administration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- authorized association
1, fiche 53, Anglais, authorized%20association
correct, loi du Québec
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The director general [of elections] shall grant an authorization to an association, upon a written application of the leader of the authorized party or of the person designated in writing by the leader... [An Act to govern the financing of political parties, Quebec] 2, fiche 53, Anglais, - authorized%20association
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Administration provinciale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- association autorisée
1, fiche 53, Français, association%20autoris%C3%A9e
correct, loi du Québec, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le directeur général [des élections] accorde une autorisation à une association, sur demande écrite du chef du parti autorisé ou de la personne que désigne par écrit le chef [...] [Loi régissant le financement des partis politiques, Québec] 2, fiche 53, Français, - association%20autoris%C3%A9e
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Administración provincial
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- asociación autorizada
1, fiche 53, Espagnol, asociaci%C3%B3n%20autorizada
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Additives
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- certified food color
1, fiche 54, Anglais, certified%20food%20color
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Food coloring agents certified by the FDA (American Food and Drug Administration); they may be organic or inorganic, natural or synthetic, and must satisfy strict regulations as to toxicity. 2, fiche 54, Anglais, - certified%20food%20color
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Previous to 1959, the certified food colors were dyes only; that year, however, the lakes of the dyes were added to the list. Lakes are pigments. The present certified color additive list consists of two major classifications: dyes and lakes. 3, fiche 54, Anglais, - certified%20food%20color
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
According to the law (especially in the U.S.A.), we should not confuse "permitted food color" and "certified food color." Some color additives (as carbon black) are permitted in food but are listed on the list of "uncertified food colors." 2, fiche 54, Anglais, - certified%20food%20color
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- certified food colour
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Additifs alimentaires
Fiche 54, La vedette principale, Français
- colorant alimentaire autorisé
1, fiche 54, Français, colorant%20alimentaire%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Matière colorante, d’origine naturelle ou synthétique, dont la Loi permet l'utilisation comme additif alimentaire; cette autorisation est le plus souvent assortie de conditions relatives à l'innocuité du colorant, compte tenu de sa provenance, de sa composition, de l'étiquetage, etc. 1, fiche 54, Français, - colorant%20alimentaire%20autoris%C3%A9
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Certains colorants alimentaires sont dits «tolérés» : l’industrie en fait usage alors même qu’ils n’ont pas été officiellement autorisés (et tant qu’ils ne sont pas l’objet d’une interdiction pure et simple). 1, fiche 54, Français, - colorant%20alimentaire%20autoris%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Aditivos alimentarios
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- colorante autorizado para uso alimentario
1, fiche 54, Espagnol, colorante%20autorizado%20para%20uso%20alimentario
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- colorante autorizado 1, fiche 54, Espagnol, colorante%20autorizado
correct, nom masculin
- colorante alimentario autorizado 2, fiche 54, Espagnol, colorante%20alimentario%20autorizado
correct, nom masculin
- colorante certificado 3, fiche 54, Espagnol, colorante%20certificado
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Colorantes autorizados. Colorantes que pueden utilizarse en los productos alimenticios, así como sus condiciones de uso, se armonizan para proteger la salud de los consumidores e impedir que las diferencias en las legislaciones nacionales entorpezcan la libre circulación de los productos alimenticios. 1, fiche 54, Espagnol, - colorante%20autorizado%20para%20uso%20alimentario
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Un colorante certificado implica que su pureza y composición están determinadas y avaladas por una autoridad competente, son consistentes en su potencia. 3, fiche 54, Espagnol, - colorante%20autorizado%20para%20uso%20alimentario
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
[Los] colorantes autorizados [...] se recogen en una lista que se actualiza con regularidad. 1, fiche 54, Espagnol, - colorante%20autorizado%20para%20uso%20alimentario
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Canadian aviation document
1, fiche 55, Anglais, Canadian%20aviation%20document
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Any licence, permit, accreditation, certificate or other document issued by the Minister under Part I of the Aeronautics Act to or with respect to any person, or in respect of any aeronautical product, aerodrome, facility or service. 1, fiche 55, Anglais, - Canadian%20aviation%20document
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Canadian aviation document: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 55, Anglais, - Canadian%20aviation%20document
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- document d'aviation canadien
1, fiche 55, Français, document%20d%27aviation%20canadien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Tout document-permis, licence, brevet, agrément, autorisation, certificat ou autre-délivré par le ministre sous le régime de la partie I de la Loi sur l'aéronautique et concernant des personnes, des aérodromes, ou des produits, installations ou services aéronautiques. 1, fiche 55, Français, - document%20d%27aviation%20canadien
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
document d’aviation canadien : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 55, Français, - document%20d%27aviation%20canadien
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Financial and Budgetary Management
- Aboriginal Law
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Tribal Council Program
1, fiche 56, Anglais, Tribal%20Council%20Program
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- TCP 1, fiche 56, Anglais, TCP
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. The purpose of this program is to provide funding to Tribal Councils to enable them to provide advisory services to their First Nation members and also to enable Tribal Councils to delivery programs and services, subject to the agreement of the First Nation members. The Tribal Council Program (TCP) is one component of First Nation Indian Government Support Funding Programs. Introduced in 1984, this program operates under broad authorities provided by the Department of Indian Affairs and Northern Development Act and derives its legislative authorities for the activity from annual Parliamentary appropriations and Treasury Board authorities. 1, fiche 56, Anglais, - Tribal%20Council%20Program
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Gestion budgétaire et financière
- Droit autochtone
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Programme des conseils tribaux
1, fiche 56, Français, Programme%20des%20conseils%20tribaux
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. Le but de ce programme est de fournir un financement aux conseils tribaux pour leur permettre de dispenser des services consultatifs aux bandes membres et pour leur permettre d’offrir des programmes et services, avec le consentement des bandes membres. Le Programme des conseils tribaux est une des composantes du programme d’Appui aux gouvernements indiens. Instauré en 1984, ce programme fonctionne selon les dispositions générales de la Loi sur le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, reçoit des crédits parlementaires annuels et ses activités sont encadrées par une autorisation du Conseil du Trésor. 1, fiche 56, Français, - Programme%20des%20conseils%20tribaux
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- right-of-way easement
1, fiche 57, Anglais, right%2Dof%2Dway%20easement
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- right of way easement 2, fiche 57, Anglais, right%20of%20way%20easement
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A legal document giving permission for one person or business to use land owned by another person for a stated purpose. 2, fiche 57, Anglais, - right%2Dof%2Dway%20easement
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
An example of a right-of-way easement would be when the general public is allowed to cross over private property to access a shoreline. In Maine, often people are unaware that the reason they are able to reach a shoreline (be it the ocean, a lake, or a river), is because of a legally established right. 3, fiche 57, Anglais, - right%2Dof%2Dway%20easement
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- servitude réelle de passage
1, fiche 57, Français, servitude%20r%C3%A9elle%20de%20passage
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Servitude établie par loi donnant droit de passage à une personne sur la propriété d’un autre sans avoir au préalable son autorisation. 1, fiche 57, Français, - servitude%20r%C3%A9elle%20de%20passage
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
L'expression «servitude réelle de passage» est utilisée dans le cas où l'on veut atteindre un lac, un cours d’eau, une plage ou la mer. La loi permet à une personne d’y avoir accès en utilisant le passage sur la propriété de quelqu'un sans son autorisation écrite au préalable. 1, fiche 57, Français, - servitude%20r%C3%A9elle%20de%20passage
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-03-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Trade
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- misleading test
1, fiche 58, Anglais, misleading%20test
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Untrue, misleading or unauthorized use of tests and testimonials. The Competition Act prohibits the unauthorized use of tests and testimonials, or the distortion of authorized tests and testimonials. 2, fiche 58, Anglais, - misleading%20test
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Commerce
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- épreuve trompeuse
1, fiche 58, Français, %C3%A9preuve%20trompeuse
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Épreuves et attestations fausses, trompeuses ou non autorisées. La Loi sur la concurrence interdit l'utilisation d’épreuves ou d’attestations sans autorisation, ou la déformation de résultats d’épreuves ou d’attestations par ailleurs autorisées. 2, fiche 58, Français, - %C3%A9preuve%20trompeuse
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-03-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Trade
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- misleading testimonials
1, fiche 59, Anglais, misleading%20testimonials
correct, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The settlement also would prohibit the use of misleading testimonials or endorsements and require that ads for automatic telephone dialing systems disclose federal restrictions on their use. 2, fiche 59, Anglais, - misleading%20testimonials
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
misleading testimonials: term usually used in the plural in this context. 3, fiche 59, Anglais, - misleading%20testimonials
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- misleading testimonial
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Commerce
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- attestations trompeuses
1, fiche 59, Français, attestations%20trompeuses
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Épreuves et attestations fausses, trompeuses ou non autorisées. La Loi sur la concurrence interdit l'utilisation d’épreuves ou d’attestations sans autorisation, ou la déformation de résultats d’épreuves ou d’attestations par ailleurs autorisées. 2, fiche 59, Français, - attestations%20trompeuses
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
attestations trompeuses : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 59, Français, - attestations%20trompeuses
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- attestation trompeuse
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Special-Language Phraseology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- unauthorized use of tests
1, fiche 60, Anglais, unauthorized%20use%20of%20tests
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Untrue, Misleading or Unauthorized Use of Tests and Testimonials ... Section 74.02 of the Competition Act is a civil provision. It prohibits the unauthorized use of tests and testimonials, or the distortion of authorized tests and testimonials. 2, fiche 60, Anglais, - unauthorized%20use%20of%20tests
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
unauthorized use of tests: term generally used in the plural in this context. 3, fiche 60, Anglais, - unauthorized%20use%20of%20tests
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- unauthorized use of test
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- épreuves non autorisées
1, fiche 60, Français, %C3%A9preuves%20non%20autoris%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Épreuves et attestations fausses, trompeuses ou non autorisées [...] L'article 74. 02 de la Loi sur la concurrence est une disposition civile. Cette disposition interdit l'utilisation d’épreuves ou d’attestations sans autorisation, ou la déformation de résultats d’épreuves ou d’attestations par ailleurs autorisées. 2, fiche 60, Français, - %C3%A9preuves%20non%20autoris%C3%A9es
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
épreuves non autorisées : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 60, Français, - %C3%A9preuves%20non%20autoris%C3%A9es
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- épreuve non autorisée
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- authority
1, fiche 61, Anglais, authority
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- parliamentary authority 2, fiche 61, Anglais, parliamentary%20authority
correct
- parliamentary authorization 1, fiche 61, Anglais, parliamentary%20authorization
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Authority contained in an Act of Parliament or subsequent regulations, or approval of expenditures proposed in the Estimates and authorized by an appropriation act. 1, fiche 61, Anglais, - authority
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The Main Estimates contain both statutory expenditures for which Parliament has already given its approval and voted expenditures for which Parliamentary authority is sought annually. 3, fiche 61, Anglais, - authority
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
(FAA) section 34 authority. The total loan authority is $1 million. 1, fiche 61, Anglais, - authority
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- autorisation parlementaire
1, fiche 61, Français, autorisation%20parlementaire
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- autorisation du Parlement 2, fiche 61, Français, autorisation%20du%20Parlement
correct, nom féminin
- autorisation 2, fiche 61, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Autorisation donnée par une loi du Parlement ou par un règlement subséquent ou encore, approbation des dépenses envisagées qui sont indiquées dans les budgets des dépenses, puis autorisées par une loi de crédits. 2, fiche 61, Français, - autorisation%20parlementaire
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[La comptabilité publique] révèle ainsi la conformité ou la disparité de l’exécution du budget, qui relève de la compétence du gouvernement, aux autorisations parlementaires. 3, fiche 61, Français, - autorisation%20parlementaire
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
Autorisation parlementaire en vertu de l’article 34 (de la LGFP). Le montant total de l’autorisation de prêts est de 1 million de dollars. 2, fiche 61, Français, - autorisation%20parlementaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- negative inference
1, fiche 62, Anglais, negative%20inference
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Against this general approach to the interpretation of s. 9 of the TPA [Trespass to Property Act], the appellant argues that a negative inference should be taken from other Ontario legislation. 1, fiche 62, Anglais, - negative%20inference
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 62, La vedette principale, Français
- inférence négative
1, fiche 62, Français, inf%C3%A9rence%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
À l'encontre de ce mode d’interprétation général de l'art. 9 LESA [Loi sur l'entrée sans autorisation], l'appelant fait valoir qu'une inférence négative devrait être faite à partir d’autres textes législatifs de l'Ontario. 1, fiche 62, Français, - inf%C3%A9rence%20n%C3%A9gative
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- delivery quota
1, fiche 63, Anglais, delivery%20quota
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Stated number of kilograms per quota acreage base for each specified grain which producers may deliver while that authorized quota remains in force. 2, fiche 63, Anglais, - delivery%20quota
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Section 28 (f) gives the CWB [Canadian Wheat Board] the power to fix delivery quotas (i.e., control the flow of producer deliveries). This is a supplement to sections 24 and 25 of the CWB Act that stipulate no producer can deliver into the grain handling and transportation system unless they have the permission of the CWB. 3, fiche 63, Anglais, - delivery%20quota
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Producers receive a delivery quota that may be increased during the crop year. 4, fiche 63, Anglais, - delivery%20quota
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 5, fiche 63, Anglais, - delivery%20quota
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 63, La vedette principale, Français
- contingent de livraison
1, fiche 63, Français, contingent%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Nombre fixe de kilogrammes par unité de superficie de cultures contingentées pour chaque grain indiqué que les producteurs peuvent livrer pendant que le contingent autorisé est en vigueur. 2, fiche 63, Français, - contingent%20de%20livraison
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 28(f) donne à la CCB [Commission canadienne du blé] le pouvoir de fixer les contingents de livraison(c'est-à-dire de régulariser les livraisons des producteurs). Il s’agit d’un renforcement des articles 24 et 25 de la Loi sur la CCB qui stipulent que les producteurs ne peuvent livrer de grain dans le réseau de manutention et de transport du grain sans avoir reçu l'autorisation de la CCB. 3, fiche 63, Français, - contingent%20de%20livraison
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 4, fiche 63, Français, - contingent%20de%20livraison
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- contingente de entrega
1, fiche 63, Espagnol, contingente%20de%20entrega
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Oil and Natural Gas Extraction
- Oil and Natural Gas Distribution
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- pipeline company
1, fiche 64, Anglais, pipeline%20company
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A company operating a pipeline in respect of which there is in force a certificate of public convenience and necessity, or other authority to operate a pipeline, issued under the National Energy Board Act. 2, fiche 64, Anglais, - pipeline%20company
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Fiche 64, La vedette principale, Français
- compagnie de pipeline
1, fiche 64, Français, compagnie%20de%20pipeline
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- société de pipeline 2, fiche 64, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20pipeline
correct, nom féminin
- compagnie pipelinière 3, fiche 64, Français, compagnie%20pipelini%C3%A8re
correct, nom féminin
- société pipelinière 4, fiche 64, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20pipelini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
[...] compagnie qui exploite un pipeline à l'égard duquel ont été délivrés en vertu de la Loi sur l'Office national de l'énergie un certificat d’utilité publique ou toute autre autorisation d’exploiter un pipeline qui sont encore en vigueur. 1, fiche 64, Français, - compagnie%20de%20pipeline
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- day parole eligibility date 1, fiche 65, Anglais, day%20parole%20eligibility%20date
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
... "day parole" means the authority granted to an offender by the Board or a provincial parole board to be at large during the offender's term of imprisonment in order to prepare the offender for full parole or statutory release, the conditions of which require the offender to return to a penitentiary, a community-based residential facility or a provincial correctional facility each night, unless otherwise authorized in writing.... (Corrections and Conditional Release Act, adopted on May fourteen, 1992). 2, fiche 65, Anglais, - day%20parole%20eligibility%20date
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- date d'admissibilité à la semi-liberté
1, fiche 65, Français, date%20d%27admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20semi%2Dlibert%C3%A9
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- date d'admissibilité à la libération conditionnelle de jour 2, fiche 65, Français, date%20d%27admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20lib%C3%A9ration%20conditionnelle%20de%20jour
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
«semi-liberté» : Régime de libération conditionnelle limitée accordé pendant la période d’emprisonnement d’un délinquant sous l'autorité de la Commission ou d’une commission provinciale en vue de le préparer à la libération conditionnelle totale ou à la libération d’office et dans le cadre duquel le délinquant réintègre l'établissement résidentiel communautaire, le pénitencier ou l'établissement correctionnel provincial chaque soir, à moins d’autorisation écrite contraire.(Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, adoptée le 14 mai 1992). 1, fiche 65, Français, - date%20d%27admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20semi%2Dlibert%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- fecha de admisibilidad a la semilibertad
1, fiche 65, Espagnol, fecha%20de%20admisibilidad%20a%20la%20semilibertad
proposition, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- parliamentary agent
1, fiche 66, Anglais, parliamentary%20agent
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A person employed in promoting or opposing a private bill. Such persons must have the authorization of the Speaker and must abide by the rules, orders and practices of Parliament. 2, fiche 66, Anglais, - parliamentary%20agent
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Distinguish: lobbyist. 2, fiche 66, Anglais, - parliamentary%20agent
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- agent parlementaire
1, fiche 66, Français, agent%20parlementaire
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- agente parlementaire 2, fiche 66, Français, agente%20parlementaire
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Personne qui s’emploie à promouvoir un projet de loi d’intérêt privé ou à s’y opposer. Les agents doivent obtenir l'autorisation du Président et doivent respecter les règles, les ordres et les usages du Parlement. 3, fiche 66, Français, - agent%20parlementaire
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Distinguer : lobbyiste. 3, fiche 66, Français, - agent%20parlementaire
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- agente del Parlamento
1, fiche 66, Espagnol, agente%20del%20Parlamento
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Persona que se ocupa de promover un proyecto de ley de interés privado o de oponerse a él. 1, fiche 66, Espagnol, - agente%20del%20Parlamento
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Los agentes del Parlamento deben obtener la autorización del Presidente de la Cámara y respetar las reglas, órdenes y usos del Parlamento. 1, fiche 66, Espagnol, - agente%20del%20Parlamento
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- leave of the Court
1, fiche 67, Anglais, leave%20of%20the%20Court
correct, Canada, Ontario
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- leave from the Court 2, fiche 67, Anglais, leave%20from%20the%20Court
nom, Canada
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- permission du tribunal
1, fiche 67, Français, permission%20du%20tribunal
correct, nom féminin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- autorisation du tribunal 2, fiche 67, Français, autorisation%20du%20tribunal
correct, nom féminin, Ontario
- permission de la Cour 3, fiche 67, Français, permission%20de%20la%20Cour
nom féminin, Canada
- autorisation de la Cour 4, fiche 67, Français, autorisation%20de%20la%20Cour
nom féminin, Canada
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Autorisation de la cour : Projet de loi cité :Loi sur les mesures spéciales d’importation; 1984, a. 62(1). 2, fiche 67, Français, - permission%20du%20tribunal
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Permission de la cour, tiré de la Loi sur la faillite, 5(7). 2, fiche 67, Français, - permission%20du%20tribunal
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-11-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Legal Documents
- The Legislature (Constitutional Law)
- Phraseology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- statutory authority
1, fiche 68, Anglais, statutory%20authority
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Each statutory authority tends to have its own enabling legislation, or originating act, even if it was established before the relevant overriding legislation. 2, fiche 68, Anglais, - statutory%20authority
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The term "statutory authority" usually refers to a government agency, whose goals are set out in its corresponding originating act. Its senior management are chosen by the relevant government (State or Federal) and will work closely with its associated ministry or ministries. 2, fiche 68, Anglais, - statutory%20authority
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Phraséologie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- fondement législatif
1, fiche 68, Français, fondement%20l%C3%A9gislatif
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- pouvoir statutaire 2, fiche 68, Français, pouvoir%20statutaire
nom masculin
- autorité statutaire 2, fiche 68, Français, autorit%C3%A9%20statutaire
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Règlement sur le contrôle des renseignements [...] -- Modification. Fondement législatif : Loi sur le contrôle des renseignements [...] 2, fiche 68, Français, - fondement%20l%C3%A9gislatif
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
En parlant des «effets» des documents juridiques, «statutory authority» désigne le «fondement» ou la «force de loi» conférant le pouvoir d’agir à une entité. C'est le contexte qui indique le choix de l'équivalent. Les expressions «autorisation statutaire», «pouvoir statutaire» ou «autorité statutaire» qu'on rencontre parfois dans les textes sont à éviter. 3, fiche 68, Français, - fondement%20l%C3%A9gislatif
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Communication and Information Management
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- authorization process
1, fiche 69, Anglais, authorization%20process
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Before considering any clause to address transitory records, however, it is important to understand that transitory records may be destroyed routinely without recourse to a disposal schedule or authorization process once they are no longer useful for the purpose for which they were created (unless they are the subject of a request under the Access to Information Act or the Privacy Act). 2, fiche 69, Anglais, - authorization%20process
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 69, La vedette principale, Français
- processus d'autorisation
1, fiche 69, Français, processus%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Cependant, avant d’envisager l'ajout de clauses relatives aux «documents éphémères», il est important de comprendre que les documents éphémères peuvent être détruits de manière courante sans recourir à un plan d’élimination ou à un processus d’autorisation, une fois qu'ils ne sont plus utiles aux fins pour lesquelles ils ont été créés(sauf s’ils font l'objet d’une demande présentée aux termes de la Loi sur l'accès à l'information ou de la Loi sur la protection des renseignements personnels). 2, fiche 69, Français, - processus%20d%27autorisation
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Advance Ruling Certificate
1, fiche 70, Anglais, Advance%20Ruling%20Certificate
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- ARC 1, fiche 70, Anglais, ARC
correct, Canada
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
In Canada, an alternate route for merging parties is to seek an "authorization" from the Commissioner of Competition for the merger. The idea is that private parties make fair disclosure of their plans to the relevant agency in exchange for some reduction in their potential competition law exposure. Under Section 102 of the Act, an Advanced Ruling Certificate (ARC) precludes the Commissioner from challenging a transaction "solely on the basis of information that is the same or substantially the same" as that considered in issuing the ARC. An ARC also exempts the merging parties from the pre-notification rules. 2, fiche 70, Anglais, - Advance%20Ruling%20Certificate
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Advanced Ruling Certificate
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit commercial
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Certificat de décision préalable
1, fiche 70, Français, Certificat%20de%20d%C3%A9cision%20pr%C3%A9alable
correct, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
- CDP 1, fiche 70, Français, CDP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, une autre démarche est possible pour les parties qui souhaitent fusionner : celles-ci peuvent demander une «autorisation »au commissaire de la concurrence. Le principe est le suivant : les parties doivent divulguer clairement leurs plans à l'organisme pertinent; elles peuvent alors obtenir une certaine réduction des effets de la Loi sur la concurrence. En vertu de l'article 102 de la Loi, un certificat de décision préalable(CDP) interdit au commissaire de contester une transaction «exclusivement fondée sur les mêmes renseignements ou en substance »que ceux qui sont examinés lors de la délivrance du CDP. Un CDP dispense également les parties à un fusionnement de l'application du règlement concernant la notification préalable. 2, fiche 70, Français, - Certificat%20de%20d%C3%A9cision%20pr%C3%A9alable
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Derecho mercantil
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Certificado de Resolución Anticipada
1, fiche 70, Espagnol, Certificado%20de%20Resoluci%C3%B3n%20Anticipada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
- ARC 2, fiche 70, Espagnol, ARC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
El 23 de mayo de 1996 la Oficina emitió un Certificado de Resolución Anticipada con respecto a las adquisiciones, proyectadas en ese momento, por parte de Hollinger Inc., de un 21,5% adicional de las acciones de Southam Inc. Hollinger ya poseía intereses accionarios del 19,5% en Southam a la fecha de la solicitud. 3, fiche 70, Espagnol, - Certificado%20de%20Resoluci%C3%B3n%20Anticipada
Fiche 71 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- legal intervention
1, fiche 71, Anglais, legal%20intervention
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Legal Interventions ... Under subsection 78(3) of the Official Languages Act, the Commissioner of Official Languages has the capacity to seek leave from the Court to intervene "in any adjudicative proceedings relating to the status or use of English or French." 1, fiche 71, Anglais, - legal%20intervention
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- intervention juridique
1, fiche 71, Français, intervention%20juridique
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Interventions juridiques [...] En vertu du paragraphe 78(3) de la Loi sur les langues officielles, le commissaire aux langues officielles a le pouvoir de demander aux tribunaux l'autorisation d’intervenir «dans toute instance judiciaire relative au statut ou à l'usage du français ou de l'anglais». 1, fiche 71, Français, - intervention%20juridique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2009-05-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- combined transport operator
1, fiche 72, Anglais, combined%20transport%20operator
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- CTO 1, fiche 72, Anglais, CTO
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
... a person (including any corporation, company or legal entity) issuing a combined transport document. 1, fiche 72, Anglais, - combined%20transport%20operator
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Where a national law requires a person to be authorised or licenced before being entitled to issue a combined transport document, then "combined transport operator" can only refer to a person so authorised or licenced. 1, fiche 72, Anglais, - combined%20transport%20operator
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
Fiche 72, La vedette principale, Français
- entrepreneur de transport combiné
1, fiche 72, Français, entrepreneur%20de%20transport%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- ETC 1, fiche 72, Français, ETC
correct, nom masculin
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[...] personne, physique ou morale, émettant un document TC [transport combiné]. 1, fiche 72, Français, - entrepreneur%20de%20transport%20combin%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Quand une loi nationale ne reconnaît le droit d’émettre un document de transport combiné qu'à une personne titulaire d’une autorisation ou d’une licence, le terme "entrepreneur de transport combiné" ne peut que désigner une personne bénéficiant de pareille autorisation ou de licence. 1, fiche 72, Français, - entrepreneur%20de%20transport%20combin%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Ce terme a été officiellement sanctionné et diffusé au moyen de la publication No 298 de la Chambre de Commerce Internationale, intitulée: Règles uniformes pour un document de transport combiné; traduction officielle du texte anglais: Uniform rules for a combined transport document. 2, fiche 72, Français, - entrepreneur%20de%20transport%20combin%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- operador de transporte combinado
1, fiche 72, Espagnol, operador%20de%20transporte%20combinado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Operador de aquel transporte de mercancías que se realiza por dos o más modos diferentes de transporte [...] 1, fiche 72, Espagnol, - operador%20de%20transporte%20combinado
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
No confundir "transporte combinado", en el cual no existe una única responsabilidad frente al usuario, con "transporte multimodal", que se realiza bajo un único contrato y una sola responsabilidad. 2, fiche 72, Espagnol, - operador%20de%20transporte%20combinado
Fiche 73 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- officer of the court
1, fiche 73, Anglais, officer%20of%20the%20court
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- officer of court 2, fiche 73, Anglais, officer%20of%20court
- judicial officer 3, fiche 73, Anglais, judicial%20officer
correct
- officer of justice 4, fiche 73, Anglais, officer%20of%20justice
correct
- officer of the law 5, fiche 73, Anglais, officer%20of%20the%20law
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Such as a lawyer, e.g. 6, fiche 73, Anglais, - officer%20of%20the%20court
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- fonctionnaire judiciaire
1, fiche 73, Français, fonctionnaire%20judiciaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- officier de justice 2, fiche 73, Français, officier%20de%20justice
correct, nom masculin, Canada
- officier de la justice 3, fiche 73, Français, officier%20de%20la%20justice
correct, nom masculin
- auxiliaire de la justice 4, fiche 73, Français, auxiliaire%20de%20la%20justice
nom masculin et féminin
- auxiliaire de justice 5, fiche 73, Français, auxiliaire%20de%20justice
nom masculin et féminin
- auxiliaire de la Cour 6, fiche 73, Français, auxiliaire%20de%20la%20Cour
loi du Nouveau-Brunswick, nom masculin et féminin
- officier de cour 7, fiche 73, Français, officier%20de%20cour
nom masculin
- fonctionnaire de la Cour 1, fiche 73, Français, fonctionnaire%20de%20la%20Cour
nom masculin et féminin
- fonctionnaire du tribunal 1, fiche 73, Français, fonctionnaire%20du%20tribunal
nom masculin et féminin
- officier de la Cour 1, fiche 73, Français, officier%20de%20la%20Cour
à éviter, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Comme un avocat, par ex. 1, fiche 73, Français, - fonctionnaire%20judiciaire
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
représentant de la loi : terme reproduit de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 8, fiche 73, Français, - fonctionnaire%20judiciaire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- agente de la ley
1, fiche 73, Espagnol, agente%20de%20la%20ley
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- consultor jurídico 2, fiche 73, Espagnol, consultor%20jur%C3%ADdico
nom masculin
- auxiliar jurídico 2, fiche 73, Espagnol, auxiliar%20jur%C3%ADdico
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
agente de la ley: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 73, Espagnol, - agente%20de%20la%20ley
Fiche 74 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- ecological impact study
1, fiche 74, Anglais, ecological%20impact%20study
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Études et analyses environnementales
Fiche 74, La vedette principale, Français
- étude des incidences écologiques
1, fiche 74, Français, %C3%A9tude%20des%20incidences%20%C3%A9cologiques
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
"Étude d’environnement" : Aux termes de la loi, étude requise en vertu de l'article 22 de la Loi [sur la qualité de l'environnement, L. R. Q., ch. Q-2] et devant accompagner une demande de certificat d’autorisation, pour tous les projets de construction de lignes et de postes à 120, 161 et 230 kV. 2, fiche 74, Français, - %C3%A9tude%20des%20incidences%20%C3%A9cologiques
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- estudio del impacto ecológico
1, fiche 74, Espagnol, estudio%20del%20impacto%20ecol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Labour Relations
- Special-Language Phraseology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- conduct a secret ballot vote
1, fiche 75, Anglais, conduct%20a%20secret%20ballot%20vote
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
No employee organization shall declare or authorize a strike in respect of a bargaining unit, and no officer or representative of an employee organization shall counsel or procure the declaration or authorization of a strike in respect of a bargaining unit or the participation of employees in such a strike, if ... (q) the employee organization has failed to conduct a secret ballot vote in accordance with section 184 ... [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 75, Anglais, - conduct%20a%20secret%20ballot%20vote
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Relations du travail
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 75, La vedette principale, Français
- tenir un scrutin secret
1, fiche 75, Français, tenir%20un%20scrutin%20secret
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- tenir un vote au scrutin secret 2, fiche 75, Français, tenir%20un%20vote%20au%20scrutin%20secret
correct
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Il est interdit à toute organisation syndicale de déclarer ou d’autoriser une grève à l'égard d’une unité de négociation donnée, et à tout dirigeant ou représentant de l'organisation de conseiller ou susciter la déclaration ou l'autorisation d’une telle grève, ou encore la participation de fonctionnaires à une telle grève :[...] q) si l'organisation syndicale n’ a pas tenu le vote au scrutin secret en conformité avec l'article 184 [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 75, Français, - tenir%20un%20scrutin%20secret
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2008-04-15
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Probability (Statistics)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Murphy's law
1, fiche 76, Anglais, Murphy%27s%20law
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A principle stating, in essence, that if it is possible for anything to be made, maintained or repaired incorrectly, then someone, somewhere at some time will do it. 1, fiche 76, Anglais, - Murphy%27s%20law
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Probabilités (Statistique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- loi de Murphy
1, fiche 76, Français, loi%20de%20Murphy
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Maxime pessimiste qui préconise que si quelque chose peut aller mal, il est certain que tôt ou tard elle ira mal. 2, fiche 76, Français, - loi%20de%20Murphy
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
loi de Murphy : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 76, Français, - loi%20de%20Murphy
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Proverbios y máximas
- Probabilidad (Estadística)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- ley de Murphy
1, fiche 76, Espagnol, ley%20de%20Murphy
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Principio que señala que si algo puede ir mal es seguro que en un momento o circunstancia dada irá mal. 1, fiche 76, Espagnol, - ley%20de%20Murphy
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
ley de Murphy: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 76, Espagnol, - ley%20de%20Murphy
Fiche 77 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- departure order
1, fiche 77, Anglais, departure%20order
correct, règlement fédéral
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A departure order requires that the person leave Canada within 30 days after the order becomes enforceable and that they confirm their departure with CBSA [Canada Border Services Agency]. 2, fiche 77, Anglais, - departure%20order
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
An enforced departure order is prescribed as a circumstance that relieves a foreign national from having to obtain authorization under subsection 52(1) of the Act in order to return to Canada. 3, fiche 77, Anglais, - departure%20order
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
departure order: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 4, fiche 77, Anglais, - departure%20order
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 77, La vedette principale, Français
- mesure d'interdiction de séjour
1, fiche 77, Français, mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- interdiction de séjour 2, fiche 77, Français, interdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Une mesure d’interdiction de séjour exige que la personne quitte le Canada dans les 30 jours à partir du moment où la mesure devient exécutoire, et qu’elle confirme son départ à l’ASFC [Agence des services frontaliers du Canada]. 3, fiche 77, Français, - mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
L'exécution d’une mesure d’interdiction de séjour à l'égard d’un étranger est un cas prévu par règlement qui exonère celui-ci de l'obligation d’obtenir l'autorisation prévue au paragraphe 52(1) de la Loi pour revenir au Canada. 2, fiche 77, Français, - mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
mesure d’interdiction de séjour; interdiction de séjour : termes tirés du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 4, fiche 77, Français, - mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- orden de salida obligatoria
1, fiche 77, Espagnol, orden%20de%20salida%20obligatoria
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Orden por la que se establece la obligación de abandonar Canadá en un plazo de 30 días a partir de su entrada en vigor. 2, fiche 77, Espagnol, - orden%20de%20salida%20obligatoria
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Antes de abandonar Canadá, la persona debe notificarlo a la ASFC [Agencia de Servicios Fronterizos de Canada], que le entregará un certificado de salida como prueba del cumplimiento de la orden. Si la persona no abandona Canadá (o si no lo notifica a la ASFC), la orden de salida obligatoria se convierte automáticamente en una orden de deportación después de 30 días. 2, fiche 77, Espagnol, - orden%20de%20salida%20obligatoria
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Cuando la ASFC [Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá] remite una persona, como solicitante de asilo, a la CIR [Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá], emite también una orden de salida obligatoria condicional contra esa persona. Dicha orden sólo tendrá efecto y la ASFC sólo expulsará a la persona en cuestión si ésta desiste de su solicitud de asilo o si la CIR no le otorga el asilo. 2, fiche 77, Espagnol, - orden%20de%20salida%20obligatoria
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
La orden de salida obligatoria es un tipo de orden de expulsión según la Ley de inmigración y protección de refugiados de Canadá. 3, fiche 77, Espagnol, - orden%20de%20salida%20obligatoria
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
orden de salida obligatoria: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 3, fiche 77, Espagnol, - orden%20de%20salida%20obligatoria
Fiche 78 - données d’organisme interne 2007-05-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- power to take corrective action
1, fiche 78, Anglais, power%20to%20take%20corrective%20action
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Where the [Public Service] Commission authorizes a deputy head to make appointments pursuant to an internal appointment process, the authorization must include the power to revoke those appointments and to take corrective action whenever the deputy head, after investigation, is satisfied that an error, an omission or improper conduct affected the selection of a person for appointment. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 78, Anglais, - power%20to%20take%20corrective%20action
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- pouvoir de prendre des mesures correctives
1, fiche 78, Français, pouvoir%20de%20prendre%20des%20mesures%20correctives
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Dans les cas où la Commission [de la fonction publique] autorise un administrateur général à exercer le pouvoir de faire des nominations dans le cadre d’un processus de nomination interne, l'autorisation doit comprendre le pouvoir de révoquer ces nominations et de prendre des mesures correctives à leur égard-dans les cas où, après avoir mené une enquête, il est convaincu qu'une erreur, une omission ou une conduite irrégulière a influé sur le choix de la personne nommée. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 78, Français, - pouvoir%20de%20prendre%20des%20mesures%20correctives
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2007-05-03
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- student authorization
1, fiche 79, Anglais, student%20authorization
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 79, Anglais, - student%20authorization
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 79, La vedette principale, Français
- autorisation d'étude
1, fiche 79, Français, autorisation%20d%27%C3%A9tude
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- autorisation d'étudier 2, fiche 79, Français, autorisation%20d%27%C3%A9tudier
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Autorisation d’étude : terme utilisé dans la Loi sur la citoyenneté. 3, fiche 79, Français, - autorisation%20d%27%C3%A9tude
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
autorisation d’étudier : terminologie employée par la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 4, fiche 79, Français, - autorisation%20d%27%C3%A9tude
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
autorisation d’étude : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 4, fiche 79, Français, - autorisation%20d%27%C3%A9tude
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- autorisation d'études
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- permiso de estudio
1, fiche 79, Espagnol, permiso%20de%20estudio
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
permiso de estudio: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 2, fiche 79, Espagnol, - permiso%20de%20estudio
Fiche 80 - données d’organisme interne 2007-05-03
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- temporary resident
1, fiche 80, Anglais, temporary%20resident
correct, loi fédérale
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
A temporary resident is, subject to the other provisions of this Act, authorized to enter and remain in Canada on a temporary basis as a visitor or as a holder of a temporary resident permit. 2, fiche 80, Anglais, - temporary%20resident
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
temporary resident: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, fiche 80, Anglais, - temporary%20resident
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 80, La vedette principale, Français
- résident temporaire
1, fiche 80, Français, r%C3%A9sident%20temporaire
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le résident temporaire, a sous réserve des autres dispositions de la présente loi, l'autorisation d’entrer au Canada et d’y séjourner à titre temporaire comme visiteur ou titulaire d’un permis de séjour temporaire. 2, fiche 80, Français, - r%C3%A9sident%20temporaire
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
résident temporaire : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 3, fiche 80, Français, - r%C3%A9sident%20temporaire
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- residente temporal
1, fiche 80, Espagnol, residente%20temporal
correct, nom masculin et féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Persona que permanece legalmente en Canadá o que solicita venir a Canadá legalmente durante un cierto período de tiempo, y que no es ni ciudadano canadiense ni residente permanente, y que no dispone de un permiso ministerial. 1, fiche 80, Espagnol, - residente%20temporal
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
residente temporal: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 2, fiche 80, Espagnol, - residente%20temporal
Fiche 81 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Continuance (Export) Kit
1, fiche 81, Anglais, Continuance%20%28Export%29%20Kit
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Corporations Canada. Information kit to help you submit the information required for obtaining approval for exporting your corporation to another jurisdiction in Canada or another country and thereby discontinuing it under the Canada Business Corporations Act (CBCA). 1, fiche 81, Anglais, - Continuance%20%28Export%29%20Kit
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Recueil d'information sur la prorogation (exportation)
1, fiche 81, Français, Recueil%20d%27information%20sur%20la%20prorogation%20%28exportation%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Corporations Canada. Recueil d’information qui vise à vous aider à présenter l'information nécessaire pour obtenir l'autorisation de proroger votre société sous le régime d’une autre juridiction au Canada ou à l'étranger, la soustrayant ainsi à l'application de la Loi canadienne sur les sociétés par actions(LCSA). 1, fiche 81, Français, - Recueil%20d%27information%20sur%20la%20prorogation%20%28exportation%29
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2006-10-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Hygiene and Health
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- formal decision
1, fiche 82, Anglais, formal%20decision
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Merck and the Minister were unable to reach an agreement on disclosure and, following the Minister's formal decision to provide the requester with access to some of the requested information, Merck brought an application for judicial review of the decision in the Federal Court, Trial Division. 2, fiche 82, Anglais, - formal%20decision
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Hygiène et santé
Fiche 82, La vedette principale, Français
- décision officielle
1, fiche 82, Français, d%C3%A9cision%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le décret en conseil est une décision officielle du gouvernement que prend le Cabinet(Conseil privé) pour faire, modifier ou abroger un règlement. Il doit préciser les dispositions de la Loi qui constituent l'autorisation législative pour faire, modifier ou abroger le règlement. 2, fiche 82, Français, - d%C3%A9cision%20officielle
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2006-05-27
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- noise easements
1, fiche 83, Anglais, noise%20easements
correct, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A right-of-way registered with local government that grants permission to emit noise of certain level, usually in excess of local ordinances, by the property owner. 2, fiche 83, Anglais, - noise%20easements
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 83, La vedette principale, Français
- droits de passage (bruit)
1, fiche 83, Français, droits%20de%20passage%20%28bruit%29
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Droits de passage accordés par des autorités locales à des exploitants de parcs éoliens, comprenant l’autorisation d’émissions de bruits supérieurs aux normes en usage. 1, fiche 83, Français, - droits%20de%20passage%20%28bruit%29
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Les éoliennes nécessitent un Certificat d’autorisation(bruit) en vertu de l'article 9 de la Loi sur la protection de l'environnement. 2, fiche 83, Français, - droits%20de%20passage%20%28bruit%29
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2006-02-03
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- obtain prior authorization to re-enter Canada
1, fiche 84, Anglais, obtain%20prior%20authorization%20to%20re%2Denter%20Canada
correct, règlement fédéral
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
A temporary resident permit is valid until any one of the following events occurs: the permit is cancelled under subsection 24(1) of the Act; the permit holder leaves Canada without obtaining prior authorization to re-enter Canada; the period of validity specified on the permit expires; or a period of three years elapses from its date of validity. 1, fiche 84, Anglais, - obtain%20prior%20authorization%20to%20re%2Denter%20Canada
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Expression found int the Immigration and Refugee protection regulations, 2002. 2, fiche 84, Anglais, - obtain%20prior%20authorization%20to%20re%2Denter%20Canada
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 84, La vedette principale, Français
- obtenir au préalable l'autorisation de rentrer au Canada
1, fiche 84, Français, obtenir%20au%20pr%C3%A9alable%20l%27autorisation%20de%20rentrer%20au%20Canada
correct, règlement fédéral
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le permis de séjour temporaire est valide jusqu'à ce que survienne l'un des événements suivants : il est révoqué aux termes du paragraphe 24(1) de la Loi; le titulaire quitte le Canada sans avoir obtenu au préalable l'autorisation de rentrer au Canada; il expire à la date qui y est prévue; une période de trois ans s’est écoulée depuis sa prise d’effet. 1, fiche 84, Français, - obtenir%20au%20pr%C3%A9alable%20l%27autorisation%20de%20rentrer%20au%20Canada
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 84, Français, - obtenir%20au%20pr%C3%A9alable%20l%27autorisation%20de%20rentrer%20au%20Canada
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- holder of a temporary resident permit
1, fiche 85, Anglais, holder%20of%20a%20temporary%20resident%20permit
correct, loi fédérale
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
A temporary resident is, subject to the other provisions of this Act, authorized to enter and remain in Canada on a temporary basis as a visitor or as a holder of a temporary resident permit. 1, fiche 85, Anglais, - holder%20of%20a%20temporary%20resident%20permit
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 85, Anglais, - holder%20of%20a%20temporary%20resident%20permit
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 85, La vedette principale, Français
- titulaire d'un permis de séjour temporaire
1, fiche 85, Français, titulaire%20d%27un%20permis%20de%20s%C3%A9jour%20temporaire
correct, loi fédérale, nom masculin et féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Le résident temporaire a, sous réserve des autres dispositions de la présente loi, l'autorisation d’entrer au Canada et d’y séjourner à titre temporaire comme visiteur ou titulaire d’un permis de séjour temporaire. 1, fiche 85, Français, - titulaire%20d%27un%20permis%20de%20s%C3%A9jour%20temporaire
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 85, Français, - titulaire%20d%27un%20permis%20de%20s%C3%A9jour%20temporaire
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2005-11-22
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Labour Disputes
- Special-Language Phraseology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- authorize a strike
1, fiche 86, Anglais, authorize%20a%20strike
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
No employee organization shall declare or authorize a strike the effect of which is or would be to involve the participation of any employee who occupies a position that is necessary under an essential services agreement ... [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 86, Anglais, - authorize%20a%20strike
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Conflits du travail
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 86, La vedette principale, Français
- autoriser une grève
1, fiche 86, Français, autoriser%20une%20gr%C3%A8ve
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit à toute organisation syndicale de déclarer ou d’autoriser une grève à l'égard d’une unité de négociation donnée, et à tout dirigeant ou représentant d’une telle organisation de conseiller ou susciter la déclaration ou l'autorisation d’une telle grève, ou encore la participation de fonctionnaires à une telle grève, quand celle-ci a ou aurait pour effet d’y faire participer tout fonctionnaire qui occupe un poste nécessaire, aux termes d’une entente sur les services essentiels [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 86, Français, - autoriser%20une%20gr%C3%A8ve
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Banking
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- reserve account
1, fiche 87, Anglais, reserve%20account
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Two banks ... may, with the approval of the Bank of Canada, enter into an agreement pursuant to which one bank may maintain Canadian currency deposits in a reserve account with the other bank in lieu of any deposits that the depositing bank would otherwise be required to maintain with the Bank of Canada. [Bank Act]. 2, fiche 87, Anglais, - reserve%20account
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Banque
Fiche 87, La vedette principale, Français
- compte de réserve
1, fiche 87, Français, compte%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Deux banques [...] peuvent, avec l'autorisation de la Banque du Canada, passer un accord aux termes duquel l'une peut avoir chez l'autre un compte de réserve approvisionné par des dépôts en monnaie canadienne et qui remplace les dépôts que la banque déposante aurait autrement été tenue de faire à la Banque du Canada. [Loi sur les banques]. 2, fiche 87, Français, - compte%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de reserva
1, fiche 87, Espagnol, cuenta%20de%20reserva
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- enforcement of an exclusion order
1, fiche 88, Anglais, enforcement%20of%20an%20exclusion%20order
correct, règlement fédéral
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of subsection 52(1) of the Act, the expiry of a one-year period following the enforcement of an exclusion order, or a two-year period if subsection (3) applies, is prescribed as a circumstance that does not oblige the foreign national to obtain an authorization in order to return to Canada. 1, fiche 88, Anglais, - enforcement%20of%20an%20exclusion%20order
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 88, Anglais, - enforcement%20of%20an%20exclusion%20order
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 88, La vedette principale, Français
- exécution d'une mesure d'exclusion
1, fiche 88, Français, ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20d%27exclusion
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe 52(1) de la Loi, l'expiration d’une période de un an ou de deux ans dans le cas visé au paragraphe(3) du présent article suivant l'exécution d’une mesure d’exclusion est un cas prévu par règlement qui dispense l'étranger qui y est visé de l'obligation d’obtenir une autorisation pour revenir au Canada. 1, fiche 88, Français, - ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20d%27exclusion
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 88, Français, - ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20d%27exclusion
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2005-08-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Penal Law
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- blanket legislative authority
1, fiche 89, Anglais, blanket%20legislative%20authority
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The Criminal Code provides a blanket legislative authority for everyone who is required or authorized by law to do anything in the enforcement of the law, if he acts on reasonable and probable grounds, to use as much force as is necessary for that purpose. 1, fiche 89, Anglais, - blanket%20legislative%20authority
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit pénal
Fiche 89, La vedette principale, Français
- autorisation légale générale
1, fiche 89, Français, autorisation%20l%C3%A9gale%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Le Code criminel donne à toute personne obligée ou autorisée par la loi à accomplir un acte dans l'application de la loi l'autorisation légale générale d’utiliser la force nécessaire à cette fin, pourvu qu'elle se fonde sur des motifs raisonnables et probables. 2, fiche 89, Français, - autorisation%20l%C3%A9gale%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- application for authorization to return to Canada
1, fiche 90, Anglais, application%20for%20authorization%20to%20return%20to%20Canada
correct, règlement fédéral
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
A fee of $400 is payable for processing an application for authorization to return to Canada under subsection 52(1) of the Act. 1, fiche 90, Anglais, - application%20for%20authorization%20to%20return%20to%20Canada
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Term found in Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 90, Anglais, - application%20for%20authorization%20to%20return%20to%20Canada
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 90, La vedette principale, Français
- demande d'autorisation de retour au Canada
1, fiche 90, Français, demande%20d%27autorisation%20de%20retour%20au%20Canada
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Des frais de 400 $ sont à payer pour l'examen de la demande d’autorisation de retour au Canada visée au paragraphe 52(1) de la Loi. 1, fiche 90, Français, - demande%20d%27autorisation%20de%20retour%20au%20Canada
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 90, Français, - demande%20d%27autorisation%20de%20retour%20au%20Canada
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2005-07-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- authorization to work in Canada
1, fiche 91, Anglais, authorization%20to%20work%20in%20Canada
correct, loi fédérale
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The Minister may direct the Canada Employment Insurance Commission to issue to persons, other than Canadian citizens or permanent residents, Social Insurance Number Cards, by which the holders of such cards are identified as persons who may be required under this Act to obtain authorization to work in Canada. 1, fiche 91, Anglais, - authorization%20to%20work%20in%20Canada
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 91, Anglais, - authorization%20to%20work%20in%20Canada
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 91, La vedette principale, Français
- autorisation pour exercer une activité professionnelle au Canada
1, fiche 91, Français, autorisation%20pour%20exercer%20une%20activit%C3%A9%20professionnelle%20au%20Canada
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut enjoindre à la Commission de l'assurance-emploi du Canada de délivrer à ceux qui ne sont ni citoyens canadiens ni résidents permanents des cartes d’assurance sociale à numéro indiquant que le titulaire peut être tenu, sous le régime de la présente loi, d’obtenir une autorisation pour exercer une activité professionnelle au Canada. 1, fiche 91, Français, - autorisation%20pour%20exercer%20une%20activit%C3%A9%20professionnelle%20au%20Canada
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 91, Français, - autorisation%20pour%20exercer%20une%20activit%C3%A9%20professionnelle%20au%20Canada
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Rules of Court
- Rights and Freedoms
- Special-Language Phraseology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- intercept private communication
1, fiche 92, Anglais, intercept%20private%20communication
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Finally, clause 10 adds voyeurism to the list of offences in section 183 for which an authorization to intercept private communication can be sought. 1, fiche 92, Anglais, - intercept%20private%20communication
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droits et libertés
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 92, La vedette principale, Français
- intercepter des communications privées
1, fiche 92, Français, intercepter%20des%20communications%20priv%C3%A9es
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
[L'] article 10 du projet de loi ajoute le voyeurisme à la liste des infractions énumérées à l'article 183, pour lesquelles on peut demander l'autorisation d’intercepter des communications privées. 1, fiche 92, Français, - intercepter%20des%20communications%20priv%C3%A9es
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Rules of Court
- Rights and Freedoms
- Special-Language Phraseology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- authorization to intercept private communication
1, fiche 93, Anglais, authorization%20to%20intercept%20private%20communication
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Finally, clause 10 [of Bill C-12] adds voyeurism to the list of offences in section 183 for which an authorization to intercept private communication can be sought. 1, fiche 93, Anglais, - authorization%20to%20intercept%20private%20communication
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droits et libertés
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 93, La vedette principale, Français
- autorisation d'intercepter des communications privées
1, fiche 93, Français, autorisation%20d%27intercepter%20des%20communications%20priv%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[L']article 10 du projet de loi [C-12] ajoute le voyeurisme à la liste des infractions énumérées à l'article 183, pour lesquelles on peut demander l'autorisation d’intercepter des communications privées. 1, fiche 93, Français, - autorisation%20d%27intercepter%20des%20communications%20priv%C3%A9es
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2005-02-03
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- registered nurse extended class
1, fiche 94, Anglais, registered%20nurse%20extended%20class
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- RNEC 2, fiche 94, Anglais, RNEC
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- registered nurse (extended class) 3, fiche 94, Anglais, registered%20nurse%20%28extended%20class%29
correct
- RN (EC) 3, fiche 94, Anglais, RN%20%28EC%29
correct
- RN (EC) 3, fiche 94, Anglais, RN%20%28EC%29
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Officially designated registered nurse (extended class), or RN(EC), NPs [nurse practitioners] are registered nurses with additional education who work with individuals, families, groups and communities. Like all registered nurses, their focus on health promotion and disease prevention facilitates comprehensive health-care reform. Key members of any health-care team, nurse practitioners work in diverse health-care settings, from community health centres to doctors' offices to hospitals, nursing homes and home care. They diagnose, prescribe and administer medications, order medical tests, conduct Pap smears, educate, and refer patients to other health-care professionals such as nutritionists and social workers. 3, fiche 94, Anglais, - registered%20nurse%20extended%20class
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
Fiche 94, La vedette principale, Français
- infirmière autorisée (catégorie spécialisée)
1, fiche 94, Français, infirmi%C3%A8re%20autoris%C3%A9e%20%28cat%C3%A9gorie%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%29
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
- IA (cat. spéc.) 2, fiche 94, Français, IA%20%28cat%2E%20sp%C3%A9c%2E%29
correct, nom féminin
Fiche 94, Les synonymes, Français
- infirmier autorisé (catégorie spécialisée) 3, fiche 94, Français, infirmier%20autoris%C3%A9%20%28cat%C3%A9gorie%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%29
correct, nom masculin
- IA (cat. spéc.) 3, fiche 94, Français, IA%20%28cat%2E%20sp%C3%A9c%2E%29
correct, nom masculin
- IA (cat. spéc.) 3, fiche 94, Français, IA%20%28cat%2E%20sp%C3%A9c%2E%29
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
En 1997, l'adoption d’une loi a donné aux infirmières praticiennes, infirmières autorisées(catégorie spécialisée), l'autorisation d’exécuter des actes qui dépassent les compétences d’une infirmière autorisée. De fait, les infirmières praticiennes sont autorisées à communiquer un diagnostic, à demander certains tests tels que des radiographies et échographies aux fins de diagnostic, à demander des électrocardiogrammes dans le cadre de soins non actifs, à prescrire et à administrer des médicaments désignés, et à demander certaines analyses de laboratoire. 4, fiche 94, Français, - infirmi%C3%A8re%20autoris%C3%A9e%20%28cat%C3%A9gorie%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%29
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
infirmière autorisée (catégorie spécialisée); IA (cat. spéc.): terme et abréviation retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, fiche 94, Français, - infirmi%C3%A8re%20autoris%C3%A9e%20%28cat%C3%A9gorie%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%29
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- infirmière autorisée catégorie spécialisée
- infirmier autorisé catégorie spécialisée
- IA cat. spéc.
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Regulations and Standards (Food)
- Agriculture - General
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Food Control Law 1, fiche 95, Anglais, Food%20Control%20Law
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Opening of Japan's rice market and revision of the Food Control Law (governing rice collection, distribution and sale) were a focus of debate within the Hiraiwa Advisory Group appointed by the Hosokawa government in September 1993. On the list of 500 economic and social regulations attached to the Interim Report of the Group, there were a number of agricultural laws, including the Food Control Law (price regulation), the Agricultural Land Law, Law Concerning the Development of Agriculture Promotion Areas ... 2, fiche 95, Anglais, - Food%20Control%20Law
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Food Control Law: term extracted from the Glossaire de l'agriculture anglais/français and reproduced with the authorization of the OECD. 3, fiche 95, Anglais, - Food%20Control%20Law
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Agriculture - Généralités
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Loi portant régulation des marchés de produits alimentaires
1, fiche 95, Français, Loi%20portant%20r%C3%A9gulation%20des%20march%C3%A9s%20de%20produits%20alimentaires
non officiel, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Loi portant régulation des marchés de produits alimentaires : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE. 2, fiche 95, Français, - Loi%20portant%20r%C3%A9gulation%20des%20march%C3%A9s%20de%20produits%20alimentaires
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2004-02-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Mining Operations
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- unlicensed uranium tailings management site 1, fiche 96, Anglais, unlicensed%20uranium%20tailings%20management%20site
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Following its meeting on December 12 and 13, 2001, the Commission granted temporary exemptions from the licensing requirements of the Nuclear Safety and Control Act (NSCA) and regulations to unlicensed uranium tailings management sites in Canada to allow the licensing processes to be completed (reference: Minutes of CNSC Meeting held December 13 and 14, 2001, Annex B). 1, fiche 96, Anglais, - unlicensed%20uranium%20tailings%20management%20site
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- site de gestion des résidus d'uranium sans permis
1, fiche 96, Français, site%20de%20gestion%20des%20r%C3%A9sidus%20d%27uranium%20sans%20permis
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
À la suite de sa réunion des 12 et 13 décembre 2001, la Commission a accordé des exemptions temporaires à l'égard de l'exigence de détenir un permis aux termes de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires(LSRN) et de ses règlements aux sites de gestion des résidus d’uranium sans permis au Canada pour que le processus d’autorisation puisse être complété [...] 1, fiche 96, Français, - site%20de%20gestion%20des%20r%C3%A9sidus%20d%27uranium%20sans%20permis
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2004-02-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Mining Operations
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Dyno Mine Site 1, fiche 97, Anglais, Dyno%20Mine%20Site
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Staff recommended that the Commission, pursuant to Section 7 of the NSCA [Nuclear Safety and Control Act], extend the exemption for one of the aforementioned sites (the Dyno Mine Site in Ontario) until December 31, 2004 to allow the licensing process to be completed (the current exemption was to expire on December 31, 2003). 1, fiche 97, Anglais, - Dyno%20Mine%20Site
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- site minier de Dyno
1, fiche 97, Français, site%20minier%20de%20Dyno
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le personnel recommande que la Commission prolonge, aux termes de l'article 7 de la LSRN [Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires], l'exemption pour l'un des sites susmentionnés(le site minier de Dyno, en Ontario) jusqu'au 31 décembre 2004 pour que le processus d’autorisation puisse être complété(l'exemption actuelle expire le 31 décembre 2003). 1, fiche 97, Français, - site%20minier%20de%20Dyno
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2003-11-06
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- budget control
1, fiche 98, Anglais, budget%20control
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- contrôle du budget
1, fiche 98, Français, contr%C3%B4le%20du%20budget
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Processus qui permet de veiller au respect de l'autorisation de dépenser accordée par le Parlement par la loi de crédits. Les dépenses ne doivent pas dépasser les limites approuvées dans la loi de crédits. 2, fiche 98, Français, - contr%C3%B4le%20du%20budget
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- control presupuestario
1, fiche 98, Espagnol, control%20presupuestario
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- control del presupuesto 2, fiche 98, Espagnol, control%20del%20presupuesto
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Sistema de control empresarial basado en el establecimiento de presupuestos anuales operativas para todos los centros de la empresa. 3, fiche 98, Espagnol, - control%20presupuestario
Fiche 99 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- blood product irradiator
1, fiche 99, Anglais, blood%20product%20irradiator
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Blood product irradiator dosimetry. ... Irradiation of blood and blood products is essential for the prevention of transfusion-associated graft-versus-host diseases. Linear accelerators and Cs-137 irradiators are commonly used for this purpose. Various dosimeters can be used for the absorbed dose determination and dose mapping during the irradiation process. The dose received by the blood is influenced by the volume of absorbing material inside the irradiation canister. In this project doses were measured in a Cs-137 Gammacell 3000E irradiator at the Hematology Department of the Royal Prince Alfred Hospital to quantify this effect for various volumes and blood bag combinations. 1, fiche 99, Anglais, - blood%20product%20irradiator
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
Fiche 99, La vedette principale, Français
- irradiateur de produits sanguins
1, fiche 99, Français, irradiateur%20de%20produits%20sanguins
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
L'établissement de transfusion sanguine de Lyon conformément à la loi du 19 juillet 1976 modifiée, relative aux Installations Classées pour la protection de l'environnement, sollicite l'autorisation d’exploiter un irradiateur de produits sanguins dans son antenne située dans l'enceinte de l'Hôpital Édouard Herriot à Lyon 3e. 2, fiche 99, Français, - irradiateur%20de%20produits%20sanguins
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- blood irradiator
1, fiche 100, Anglais, blood%20irradiator
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Blood irradiator BI-2000. Applications: Irradiation of blood & blood products by gamma rays is a proven and safe method to inhibit T-Lymphocyte proliferation and eliminate the risk of post transfusion graft versus host disease (T-GVHD). Gamma irradiation of cellular blood components is the best current technology to reduce the risk of T-GVHD to the recipients as confirmed by research and therefore being widely practiced world over in hospitals and blood banks as a life saving approach to this problem. Blood is usually irradiated in standard blood bags in dedicated blood irradiators using cobalt-60 or caesium-137 radioactive source. The usual recommended radiation doses are 25 Gy to 35 Gy (1 Gy = 100 rad) for this purposes. 2, fiche 100, Anglais, - blood%20irradiator
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
Fiche 100, La vedette principale, Français
- irradiateur sanguin
1, fiche 100, Français, irradiateur%20sanguin
proposition, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
L'établissement de transfusion sanguine de Lyon conformément à la loi du 19 juillet 1976 modifiée, relative aux Installations Classées pour la protection de l'environnement, sollicite l'autorisation d’exploiter un irradiateur de produits sanguins dans son antenne située dans l'enceinte de l'Hôpital Édouard Herriot à Lyon 3e. 2, fiche 100, Français, - irradiateur%20sanguin
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


