TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION MODIFICATION [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Printed Circuits and Microelectronics
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- counterfeiting of integrated circuits
1, fiche 1, Anglais, counterfeiting%20of%20integrated%20circuits
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- integrated circuit counterfeiting 2, fiche 1, Anglais, integrated%20circuit%20counterfeiting
correct, nom
- IC counterfeiting 2, fiche 1, Anglais, IC%20counterfeiting
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Integrated circuit counterfeiting is a significant and growing problem for electronics manufacturers, system integrators, and end users. The widespread prevalence of counterfeit ICs [integrated circuits] in the manufacturing supply chain raises significant security and reliability concerns. To combat IC counterfeiting, a secure chip odometer was designed to provide ICs with both a secure gauge of use/age and an authentication of provenance enabling simple, secure, robust differentiation between genuine and counterfeit parts. 2, fiche 1, Anglais, - counterfeiting%20of%20integrated%20circuits
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrefaçon des circuits intégrés
1, fiche 1, Français, contrefa%C3%A7on%20des%20circuits%20int%C3%A9gr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrefaçon d'un circuit intégré 1, fiche 1, Français, contrefa%C3%A7on%20d%27un%20circuit%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La contrefaçon d’un circuit intégré a été définie par le département américain à la défense de la façon suivante : la reproduction illégale ou non autorisée, la substitution ou la modification conduisant à la mauvaise identification d’un circuit intégré dans le but de le faire passer pour un autre circuit authentique et non modifié provenant directement du fabricant original ou bien d’une autre source disposant de l'autorisation écrite expresse du fabricant original de fabriquer des pièces de rechange. 1, fiche 1, Français, - contrefa%C3%A7on%20des%20circuits%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- falsificación de circuitos integrados
1, fiche 1, Espagnol, falsificaci%C3%B3n%20de%20circuitos%20integrados
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- administrative privilege
1, fiche 2, Anglais, administrative%20privilege
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] permission that allows a user to perform certain functions on a system or network, such as installing software and changing configuration settings. 1, fiche 2, Anglais, - administrative%20privilege
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- privilège d'administration
1, fiche 2, Français, privil%C3%A8ge%20d%27administration
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] autorisation permettant à un utilisateur d’exécuter certaines fonctions système ou réseau, notamment l'installation de logiciels et la modification des paramètres de configuration. 1, fiche 2, Français, - privil%C3%A8ge%20d%27administration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- privilegio de administración
1, fiche 2, Espagnol, privilegio%20de%20administraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- privilegio administrativo 2, fiche 2, Espagnol, privilegio%20administrativo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reduced resin
1, fiche 3, Anglais, reduced%20resin
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
reduced resin: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 3, Anglais, - reduced%20resin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- résine modifiée
1, fiche 3, Français, r%C3%A9sine%20modifi%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Résine naturelle, artificielle ou synthétique ayant subi une modification chimique. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9sine%20modifi%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
résine modifiée : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9sine%20modifi%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
résine modifiée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9sine%20modifi%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-07-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- configuration control board
1, fiche 4, Anglais, configuration%20control%20board
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A group of qualified personnel who evaluate, for approval or disapproval, all proposed changes to a developmental baseline. 2, fiche 4, Anglais, - configuration%20control%20board
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
configuration control board: term and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission; term standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 4, Anglais, - configuration%20control%20board
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- comité de révision
1, fiche 4, Français, comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- comité de surveillance 1, fiche 4, Français, comit%C3%A9%20de%20surveillance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes qualifiées qui évalue, à des fins d’autorisation ou de désapprobation, toute modification suggérée à une base de développement. 2, fiche 4, Français, - comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
comité de révision; comité de surveillance : termes et définition normalisés par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation; termes normalisés par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 4, Français, - comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- junta de control de la configuración
1, fiche 4, Espagnol, junta%20de%20control%20de%20la%20configuraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personal calificado que evalúa, para aceptación o rechazo, todos los cambios propuestos a la línea de base del proyecto actual. 1, fiche 4, Espagnol, - junta%20de%20control%20de%20la%20configuraci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- design change request
1, fiche 5, Anglais, design%20change%20request
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DCR 1, fiche 5, Anglais, DCR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(1) A formal request on a specified (DCR) form for authorization of a change to the design or specifications governing manufacture or supply of defence item. (2) A request for a change in design used to effect an amendment to a requirement. 1, fiche 5, Anglais, - design%20change%20request
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A formalized design change procedure governs the submission, the routing, and consideration of the DCR. A DCR may be raised by any of the interested parties, contractor, design authority, user, inspection authority or procurement authority. The DCR form collects the opinions of the interested parties regarding the change and data concerning costs and other effects of implementation. The request results in rejection, a design change authorization for temporary acceptance (DCA), or a design change instruction (DCI) to cover permanent acceptance similar to engineering change proposal (ECP) normally used in aircraft procurement. 1, fiche 5, Anglais, - design%20change%20request
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demande de modification technique
1, fiche 5, Français, demande%20de%20modification%20technique
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DMT 1, fiche 5, Français, DMT
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Demande formelle, sur formulaire approprié, d’autorisation de modifier la conception d’un article de défense ou les spécifications qui régissent sa fabrication ou sa fourniture. 1, fiche 5, Français, - demande%20de%20modification%20technique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La présentation, l'acheminement et l'étude de ces demandes sont régis par une procédure précise. La demande peut être faite par l'entrepreneur, le responsable des études, l'utilisateur, l'inspecteur ou le fournisseur. Le formulaire rend compte de l'avis des intéressés sur la modification et des données relatives aux dépenses et autres effets découlant de sa mise en œuvre. Peuvent résulter de la demande un rejet, une autorisation de modification technique provisoire ou un ordre de modification technique permanent, semblable au projet de modification technique normalement utilisé dans le cas des commandes aéronautiques. Demande de modification technique reflétant une modification des besoins. 1, fiche 5, Français, - demande%20de%20modification%20technique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interest retiming 1, fiche 6, Anglais, interest%20retiming
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
interest retiming: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 6, Anglais, - interest%20retiming
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- modification de l'échéancier
1, fiche 6, Français, modification%20de%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ancier
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- modification de la périodicité des paiements d'intérêts 1, fiche 6, Français, modification%20de%20la%20p%C3%A9riodicit%C3%A9%20des%20paiements%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
modification de l'échéancier; modification de la périodicité des paiements d’intérêts : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 6, Français, - modification%20de%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ancier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- capital change 1, fiche 7, Anglais, capital%20change
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
capital change: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 7, Anglais, - capital%20change
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- modification de la composition du capital
1, fiche 7, Français, modification%20de%20la%20composition%20du%20capital
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
modification de la composition du capital : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - modification%20de%20la%20composition%20du%20capital
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- allotment after modification by transfer 1, fiche 8, Anglais, allotment%20after%20modification%20by%20transfer
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
allotment after modification by transfer: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 8, Anglais, - allotment%20after%20modification%20by%20transfer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- allocation de crédit après modification par virement
1, fiche 8, Français, allocation%20de%20cr%C3%A9dit%20apr%C3%A8s%20modification%20par%20virement
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
allocation de crédit après modification par virement : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 8, Français, - allocation%20de%20cr%C3%A9dit%20apr%C3%A8s%20modification%20par%20virement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
- Family Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- variation proceeding
1, fiche 9, Anglais, variation%20proceeding
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la famille (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- procédure de modification
1, fiche 9, Français, proc%C3%A9dure%20de%20modification
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
procédure de modification : terme tiré du Mini-lexique de procédure en droit de la famille et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 9, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20modification
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rules of Court
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- seek a variation of an order
1, fiche 10, Anglais, seek%20a%20variation%20of%20an%20order
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- demander la modification d'une ordonnance
1, fiche 10, Français, demander%20la%20modification%20d%27une%20ordonnance
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
demander la modification d’une ordonnance : terme tiré du Mini-lexique de procédure en droit de la famille et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 10, Français, - demander%20la%20modification%20d%27une%20ordonnance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2014-08-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- configuration control board
1, fiche 11, Anglais, configuration%20control%20board
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
qualified personnel who evaluate, for approval or disapproval, all proposed changes to the current developmental baseline 1, fiche 11, Anglais, - configuration%20control%20board
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
configuration control board: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 11, Anglais, - configuration%20control%20board
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- comité de révision
1, fiche 11, Français, comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- comité de surveillance 1, fiche 11, Français, comit%C3%A9%20de%20surveillance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
groupe de personnes qualifiées qui évalue, à des fins d’autorisation ou de désapprobation, toute modification suggérée à la base de développement 1, fiche 11, Français, - comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
comité de révision; comité de surveillance : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 11, Français, - comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-08-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Air Traffic Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Recleared
1, fiche 12, Anglais, Recleared
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An expression used in radiocommunication meaning "A change has been made to your last clearance and this new clearance supersedes your previous clearance or part thereof." 2, fiche 12, Anglais, - Recleared
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Recleared: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee 3, fiche 12, Anglais, - Recleared
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Circulation et trafic aériens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Réautorisé
1, fiche 12, Français, R%C3%A9autoris%C3%A9
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée en radiocommunications signifiant :«Une modification a été apportée à votre dernière autorisation et cette nouvelle autorisation annule et remplace tout ou partie de la précédente». 1, fiche 12, Français, - R%C3%A9autoris%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Réautorisé : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 12, Français, - R%C3%A9autoris%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- resinous rubber product
1, fiche 13, Anglais, resinous%20rubber%20product
proposition
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- rubber resin 2, fiche 13, Anglais, rubber%20resin
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
"Cyclized rubber" is the term which designates the hard, nonrubbery, resinous product obtained from natural rubber ..., balata ..., or synthetic polyisoprenes when these materials are made to undergo a special type of isomerization. 3, fiche 13, Anglais, - resinous%20rubber%20product
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- résine de caoutchouc
1, fiche 13, Français, r%C3%A9sine%20de%20caoutchouc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Résine résultant d’une modification chimique de l'hydrocarbure caoutchouc(naturel ou synthétique), modification dont un effet marqué est de restreindre plus ou moins le domaine d’élasticité de cet élastomère. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9sine%20de%20caoutchouc
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
résine de caoutchouc : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 13, Français, - r%C3%A9sine%20de%20caoutchouc
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- refined oil 1, fiche 14, Anglais, refined%20oil
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Refined soybean oil is used largely in edible products rather than in paint. It is slower drying than linseed oil and generally is used in combination with faster drying oils, such as tung, perilla, or linseed oils. 1, fiche 14, Anglais, - refined%20oil
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- huile raffinée
1, fiche 14, Français, huile%20raffin%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Huile ayant subi un ensemble d’opérations destinées à en améliorer les qualités, sans modification de sa structure chimique. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 14, Français, - huile%20raffin%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
huile raffinée : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 14, Français, - huile%20raffin%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemistry
- Plastics Manufacturing
- Synthetic Fabrics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- plasticize
1, fiche 15, Anglais, plasticize
voir observation, verbe, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To increase the plasticity of a material by the introduction of softening agents. 2, fiche 15, Anglais, - plasticize
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
It appears that circumlocutions such as "increase the plasticity of" are equally acceptable. 3, fiche 15, Anglais, - plasticize
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
plasticize: term standardized by ISO. 4, fiche 15, Anglais, - plasticize
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chimie
- Plasturgie
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plastifier
1, fiche 15, Français, plastifier
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Conférer à une matière filmogène des qualités de souplesse, soit par addition de plastifiants, soit par modification de la structure moléculaire. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 15, Français, - plastifier
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
plastifier : terme normalisé par l’AFNOR et l’ISO. 3, fiche 15, Français, - plastifier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rheology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- internal recovery
1, fiche 16, Anglais, internal%20recovery
proposition
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Equivalent provided by the National Research Council Canada. 1, fiche 16, Anglais, - internal%20recovery
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Rhéologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- réarrangement interne
1, fiche 16, Français, r%C3%A9arrangement%20interne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Modification interne spontanée(à l'échelle moléculaire, micellaire ou cristalline) tendant à ramener à son état physique primitif une matière préalablement soumise à une sollicitation. On appelle ce résultat «restauration». [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 16, Français, - r%C3%A9arrangement%20interne
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le réarrangement se produit généralement après disparition de la sollicitation; mais il peut se produire déjà lorsque la matière est encore sous l’effet de cette sollicitation. 1, fiche 16, Français, - r%C3%A9arrangement%20interne
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
réarrangement interne : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 16, Français, - r%C3%A9arrangement%20interne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- flame treatment
1, fiche 17, Anglais, flame%20treatment
proposition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- flammage
1, fiche 17, Français, flammage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Technique de modification de l'état de surface d’un support par traitement à la flamme, pour le rendre apte au collage. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 17, Français, - flammage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
flammage : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 17, Français, - flammage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- silent mutation
1, fiche 18, Anglais, silent%20mutation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A change in a DNA sequence which does not result in a detectable phenotypic change. 2, fiche 18, Anglais, - silent%20mutation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mutation silencieuse
1, fiche 18, Français, mutation%20silencieuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- mutation inapparente 2, fiche 18, Français, mutation%20inapparente
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Mutation qui ne provoque aucune modification apparente du produit d’un gène. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 3, fiche 18, Français, - mutation%20silencieuse
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les mutations ponctuelles du DNA n’ont pas fatalement des conséquences létales. Les transitions et les transversions sont relativement bénignes car elles n’entraînent le remplacement que d’un seul aminoacide dans la chaîne peptidique codée. Très souvent, la protéine anormale reste complètement fonctionnelle : il s’agit alors de mutations muettes. (BIOCHI, page 654) 4, fiche 18, Français, - mutation%20silencieuse
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
mutation silencieuse : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 18, Français, - mutation%20silencieuse
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
mutation silencieuse; mutation inapparente : termes publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 5, fiche 18, Français, - mutation%20silencieuse
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- allosteric factor
1, fiche 19, Anglais, allosteric%20factor
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- effecteur allostérique
1, fiche 19, Français, effecteur%20allost%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Molécule spécifique se fixant sur un site différent du site actif d’une protéine enzymatique ou non, et provoquant la modification réversible de la conformation de cette protéine. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 19, Français, - effecteur%20allost%C3%A9rique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
effecteur allostérique : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 19, Français, - effecteur%20allost%C3%A9rique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cap
1, fiche 20, Anglais, cap
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The structure at the 5' end of eucaryotic mRNA introduced after transcription by linking the 5' end of a guanine nucleotide to the terminal base of the mRNA and methylating at least the additional G ... 2, fiche 20, Anglais, - cap
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
... the structure is 7'-methyl-guanosine-pppX, where X is the first nucleotide encoded in the DNA; it is not present in prokaryotic mRNA's; it is added post-transcriptionally near the TATA (Hogness) box. 2, fiche 20, Anglais, - cap
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- coiffe
1, fiche 20, Français, coiffe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- chapeau 2, fiche 20, Français, chapeau
correct, nom masculin, normalisé
- cap 3, fiche 20, Français, cap
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Courte séquence nucléotidique ajoutée, par modification post-transcriptionnelle, à l'extrémité 5’ de l'ARN messager chez les Eucaryotes. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 4, fiche 20, Français, - coiffe
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Malgré le fait que l’anglicisme «cap» est encore très répandu, on ne doit pas l’employer en français. 5, fiche 20, Français, - coiffe
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
coiffe; chapeau : termes normalisés par l’AFNOR. 6, fiche 20, Français, - coiffe
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- differential threshold of frequency
1, fiche 21, Anglais, differential%20threshold%20of%20frequency
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- frequency differential threshold
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- seuil différentiel de fréquence
1, fiche 21, Français, seuil%20diff%C3%A9rentiel%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pour un auditeur donné et un son pur de fréquence déterminée, dans des conditions de mesure spécifiées, variation minimale de la fréquence provoquant une modification de la tonie. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 21, Français, - seuil%20diff%C3%A9rentiel%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
seuil différentiel de fréquence : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 21, Français, - seuil%20diff%C3%A9rentiel%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2005-12-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- loading of fuel 1, fiche 22, Anglais, loading%20of%20fuel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- fuel loading 1, fiche 22, Anglais, fuel%20loading
- fuelling 2, fiche 22, Anglais, fuelling
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
However, because the licence amendment application for the Bruce 'A' NGS Unit 3 and 4 restart project, which included the loading of fuel, will be before the Commission for a full public hearing and decision by the Commission, CNSC staff determined that a CNSC staff designated officer could not consider the application for advanced fuel loading unless the Commission specifically authorized a designated officer to consider and decide upon that part of the application. 1, fiche 22, Anglais, - loading%20of%20fuel
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- chargement du combustible
1, fiche 22, Français, chargement%20du%20combustible
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, comme la Commission doit entendre au cours d’une audience publique la demande de modification de permis pour le projet de redémarrage des tranches 3 et 4 de la centrale nucléaire de Bruce-A, comprenant le chargement du combustible, et rendre une décision à ce sujet, le personnel de la CCSN a établi qu'un fonctionnaire désigné de la CCSN ne peut étudier la demande de chargement anticipé du combustible ou rendre une décision à ce sujet sans l'autorisation expresse de la Commission. 1, fiche 22, Français, - chargement%20du%20combustible
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2004-10-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- advanced fuel loading 1, fiche 23, Anglais, advanced%20fuel%20loading
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
However, because the licence amendment application for the Bruce 'A' NGS Unit 3 and 4 restart project, which included the loading of fuel, will be before the Commission for a full public hearing and decision by the Commission, CNSC staff determined that a CNSC staff designated officer could not consider the application for advanced fuel loading unless the Commission specifically authorized a designated officer to consider and decide upon that part of the application. 1, fiche 23, Anglais, - advanced%20fuel%20loading
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- chargement anticipé du combustible
1, fiche 23, Français, chargement%20anticip%C3%A9%20du%20combustible
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, comme la Commission doit entendre au cours d’une audience publique la demande de modification de permis pour le projet de redémarrage des tranches 3 et 4 de la centrale nucléaire de Bruce-A, comprenant le chargement du combustible, et rendre une décision à ce sujet, le personnel de la CCSN a établi qu'un fonctionnaire désigné de la CCSN ne peut étudier la demande de chargement anticipé du combustible ou rendre une décision à ce sujet sans l'autorisation expresse de la Commission. 1, fiche 23, Français, - chargement%20anticip%C3%A9%20du%20combustible
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Government Accounting
- Citizenship and Immigration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- financial authority
1, fiche 24, Anglais, financial%20authority
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Submissions to Treasury Board requesting changes in financial authority shall justify by appropriate statements the need for the changed funding requirement. 2, fiche 24, Anglais, - financial%20authority
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Includes spending authority and payment authority. 3, fiche 24, Anglais, - financial%20authority
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- financial authorities
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Citoyenneté et immigration
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pouvoir financier
1, fiche 24, Français, pouvoir%20financier
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- autorisation financière 2, fiche 24, Français, autorisation%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des présentations au Conseil du Trésor portant modification de l'autorisation financière, il faut justifier, à l'aide d’états appropriés, la nécessité de modifier le besoin de financement. 3, fiche 24, Français, - pouvoir%20financier
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Voir les articles 32, 33 et 34 de la Loi sur la gestion des finances publiques qui traitent des pouvoirs financiers : il s’agit du pouvoir de dépenser (art. 32 et 34 de la Loi) et du pouvoir de payer (art. 33). 4, fiche 24, Français, - pouvoir%20financier
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Comprend le pouvoir de dépenser et le pouvoir de payer. 5, fiche 24, Français, - pouvoir%20financier
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- pouvoirs financiers
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- local configuration modification file
1, fiche 25, Anglais, local%20configuration%20modification%20file
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The content manager should be allowed to use these, either by modifying directly the server configuration or by another indirect way of doing it (local configuration modification file, creation of local redirect resources. 1, fiche 25, Anglais, - local%20configuration%20modification%20file
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 25, Anglais, - local%20configuration%20modification%20file
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fichier local de modification de la configuration
1, fiche 25, Français, fichier%20local%20de%20modification%20de%20la%20configuration
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le gestionnaire de contenus devrait avoir l'autorisation de les utiliser, que ce soit par la modification directe de la configuration du serveur ou par un autre moyen indirect de le faire(fichier local de modification de la configuration, création de ressources de redirection locales, etc. 1, fiche 25, Français, - fichier%20local%20de%20modification%20de%20la%20configuration
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 25, Français, - fichier%20local%20de%20modification%20de%20la%20configuration
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- server configuration
1, fiche 26, Anglais, server%20configuration
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The content manager should be allowed to use these, either by modifying directly the server configuration or by another indirect way of doing it (local configuration modification file, creation of local redirect resources. 1, fiche 26, Anglais, - server%20configuration
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 26, Anglais, - server%20configuration
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- configuration du serveur
1, fiche 26, Français, configuration%20du%20serveur
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le gestionnaire de contenus devrait avoir l'autorisation de les utiliser, que ce soit par la modification directe de la configuration du serveur ou par un autre moyen indirect de le faire(fichier local de modification de la configuration, création de ressources de redirection locales, etc. 1, fiche 26, Français, - configuration%20du%20serveur
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 26, Français, - configuration%20du%20serveur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- local redirect
1, fiche 27, Anglais, local%20redirect
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The content manager should be allowed to use these, either by modifying directly the server configuration or by another indirect way of doing it (local configuration modification file, creation of local redirect resources. 1, fiche 27, Anglais, - local%20redirect
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 27, Anglais, - local%20redirect
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- redirection locale
1, fiche 27, Français, redirection%20locale
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le gestionnaire de contenus devrait avoir l'autorisation de les utiliser, que ce soit par la modification directe de la configuration du serveur ou par un autre moyen indirect de le faire(fichier local de modification de la configuration, création de ressources de redirection locales, etc. 1, fiche 27, Français, - redirection%20locale
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 27, Français, - redirection%20locale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-12-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
- Computer Memories
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- write protected file
1, fiche 28, Anglais, write%20protected%20file
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Write protected files to prevent the altering of stored information without the OS having the correct permissions to do so (i.e. Entrust credentials). 1, fiche 28, Anglais, - write%20protected%20file
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fichiers protégé en écriture
1, fiche 28, Français, fichiers%20prot%C3%A9g%C3%A9%20en%20%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Fichiers protégés en écriture pour prévenir la modification de leur contenu(les données d’identifications Entrust, par exemple) sans l'autorisation du système d’exploitation. 1, fiche 28, Français, - fichiers%20prot%C3%A9g%C3%A9%20en%20%C3%A9criture
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du document Internet intitulé : « Smart Card and Smart Card Reader Specifications - For the Government of Canada Entrust Token / Spécifications pour carte à puce et lecteur de carte à puce - jeton entrust pour le Gouvernement du Canada » publié par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Gouvernement du Canada. 2, fiche 28, Français, - fichiers%20prot%C3%A9g%C3%A9%20en%20%C3%A9criture
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Construction Finishing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bronzing
1, fiche 29, Anglais, bronzing
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The change in the colour of the surface of the film giving the appearance of aged bronze. 2, fiche 29, Anglais, - bronzing
Record number: 29, Textual support number: 2 DEF
Formation of a metallic-appearing haze on a paint film. 3, fiche 29, Anglais, - bronzing
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
bronzing: term standardized by ISO. 4, fiche 29, Anglais, - bronzing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Finitions (Construction)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- bronzage
1, fiche 29, Français, bronzage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Défaut caractérisé par une modification de couleur du feuil lui donnant l'aspect du bronze ancien. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 29, Français, - bronzage
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
bronzage : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 29, Français, - bronzage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- fading
1, fiche 30, Anglais, fading
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- fade 2, fiche 30, Anglais, fade
nom
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The loss of colour of the film of a coating material. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 30, Anglais, - fading
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
The gradual loss of color of pigments and dyes that are chemically unstable. 4, fiche 30, Anglais, - fading
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Pigments are tested for resistance to fading by subjecting them to concentrated ultraviolet with laboratory apparatus, whereby the effect of months of exposure to direct sunlight is duplicated in a relatively short time. 5, fiche 30, Anglais, - fading
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
fading: term standardized by ISO. 6, fiche 30, Anglais, - fading
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- décoloration
1, fiche 30, Français, d%C3%A9coloration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Défectuosité initiale ou altération consistant en une modification de la couleur du feuil. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9coloration
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
Modification de couleur due à une altération chimique du pigment ou du colorant. 3, fiche 30, Français, - d%C3%A9coloration
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Notons que la lumière agit suivant la composition chimique des couleurs, tantôt par noircissement, tantôt par décoloration et que le liant participe à cette action. 4, fiche 30, Français, - d%C3%A9coloration
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
1. La décoloration peut résulter de l’action sur le feuil des radiations lumineuses. 2. La décoloration peut encore résulter d’une interaction du feuil en cours de formation avec un subjectile poreux et/ou réactif, du feuil en cours de formation ou encore d’une réaction chimique interne indésirable. Cette décoloration peut affecter particulièrement des peintures contenant des pigments dont l’insolubilité n’est pas totale (cas de certains pigments organiques). [Observation reproduite avec la permission de l’AFNOR.] 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9coloration
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
décoloration : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 5, fiche 30, Français, - d%C3%A9coloration
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- change
1, fiche 31, Anglais, change
correct, nom, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A function that enables a user to modify a specified character string in previously entered text. 1, fiche 31, Anglais, - change
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
change: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 31, Anglais, - change
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 31, Français, modification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Fonction permettant à l’utilisateur d’apporter un changement à une chaîne de caractères déterminée dans un texte saisi précédemment. 1, fiche 31, Français, - modification
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
modification : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 31, Français, - modification
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- oil-modified alkyd
1, fiche 32, Anglais, oil%2Dmodified%20alkyd
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Modified alkyds are those in which the polybasic acid is substituted in part by a monobasic acid, of which the vegetable oil fatty acids are typical. 1, fiche 32, Anglais, - oil%2Dmodified%20alkyd
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- oil-modified alkyd resin
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- résine alkyde modifiée aux acides gras
1, fiche 32, Français, r%C3%A9sine%20alkyde%20modifi%C3%A9e%20aux%20acides%20gras
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Produit résultant de la modification par les acides gras d’une résine alkyde, modification qui consiste à remplacer, au cours de la fabrication, une partie des polyacides par une quantité équifonctionnelle d’acides gras. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9sine%20alkyde%20modifi%C3%A9e%20aux%20acides%20gras
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
résine alkyde modifiée aux acides gras : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9sine%20alkyde%20modifi%C3%A9e%20aux%20acides%20gras
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- recall notice 1, fiche 33, Anglais, recall%20notice
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Notification to a base or unit of an issue in excess of materiel authorization, including loans, temporary and other issues of materiel made outside the supply system, requiring the return of excess materiel or the initiation of a materiel authorization change request. 1, fiche 33, Anglais, - recall%20notice
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 33, La vedette principale, Français
- notification de rappel 1, fiche 33, Français, notification%20de%20rappel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Notification faite à une base ou à une unité concernant une distribution excédant l'autorisation de matériel, y compris les prêts, les distributions de matériel à titre provisoire ou toute autre forme de distribution effectuée à l'extérieur du système d’approvisionnement, prescrivant le retour du matériel excédentaire ou l'établissement d’une demande de modification des attributions de matériel. 1, fiche 33, Français, - notification%20de%20rappel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


