TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION SECURITE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transportation
- Offences and crimes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stolen vehicle
1, fiche 1, Anglais, stolen%20vehicle
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A means of transportation, especially road transport, that has been taken or appropriated without right or permission, with intent to keep it or use it unlawfully. 2, fiche 1, Anglais, - stolen%20vehicle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports
- Infractions et crimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule volé
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20vol%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Moyen de transport, en particulier de transport routier, qui a été pris ou approprié sans droit ni permission, avec l’intention de le garder ou de s’en servir de manière illégale. 2, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20vol%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
véhicule volé : désignation tirée du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20vol%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- network intrusion
1, fiche 2, Anglais, network%20intrusion
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A network intrusion refers to unauthorized access, monitoring, or manipulation of computer networks, systems, or resources. It involves an individual or a group of individuals attempting to compromise the confidentiality, integrity, or availability of data within a network. Network intrusions can take various forms, and they are typically malicious activities that violate the security policies and safeguards put in place to protect a network. 2, fiche 2, Anglais, - network%20intrusion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intrusion de réseau
1, fiche 2, Français, intrusion%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- intrusion dans un réseau 2, fiche 2, Français, intrusion%20dans%20un%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
- intrusion sur un réseau 3, fiche 2, Français, intrusion%20sur%20un%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Intrusion de réseau : contournement de la sécurité par un auteur de menace pour pénétrer dans un réseau. Une fois qu'un auteur de menace a accès à un système, il peut accéder sans autorisation aux données, aux applications et aux appareils. 1, fiche 2, Français, - intrusion%20de%20r%C3%A9seau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- intrusión en una red
1, fiche 2, Espagnol, intrusi%C3%B3n%20en%20una%20red
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- intrusión en redes 1, fiche 2, Espagnol, intrusi%C3%B3n%20en%20redes
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Las pruebas de intrusión en redes, mediante herramientas y procesos para escanear los entornos de red en busca de vulnerabilidades, ayudan a refinar la política de seguridad de una empresa, identificar vulnerabilidades y garantizar que la implantación de seguridad ofrece la protección que la empresa necesita y espera. 1, fiche 2, Espagnol, - intrusi%C3%B3n%20en%20una%20red
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-10-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- enhanced reliability check
1, fiche 3, Anglais, enhanced%20reliability%20check
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ERC 2, fiche 3, Anglais, ERC
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- enhanced reliability screening 3, fiche 3, Anglais, enhanced%20reliability%20screening
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A condition of appointment and employment when an appointment, assignment, or contract involves, to a significant degree, the care and custody of, or access to sensitive information or sensitive or valuable assets not classified in the national interest. 4, fiche 3, Anglais, - enhanced%20reliability%20check
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It is comprised, at a minimum, of a basic reliability check plus a credit check and a fingerprint check. 4, fiche 3, Anglais, - enhanced%20reliability%20check
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
enhanced reliability check; ERC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - enhanced%20reliability%20check
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vérification approfondie de fiabilité
1, fiche 3, Français, v%C3%A9rification%20approfondie%20de%20fiabilit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VAF 2, fiche 3, Français, VAF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vérification de fiabilité approfondie 3, fiche 3, Français, v%C3%A9rification%20de%20fiabilit%C3%A9%20approfondie
nom féminin
- VFA 3, fiche 3, Français, VFA
nom féminin
- VFA 3, fiche 3, Français, VFA
- contrôle approfondi de fiabilité 4, fiche 3, Français, contr%C3%B4le%20approfondi%20de%20fiabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans les avis de concours, on trouve souvent «Security : enhanced» ou «Security : enhanced reliability». La traduction officielle est «autorisation de sécurité : vérification approfondie de fiabilité». Le qualificatif «approfondie» s’applique à la vérification et non à la fiabilité. 5, fiche 3, Français, - v%C3%A9rification%20approfondie%20de%20fiabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
vérification approfondie de fiabilité; VAF : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - v%C3%A9rification%20approfondie%20de%20fiabilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Contratación de personal
- Función pública
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- verificación aumentada de confiabilidad
1, fiche 3, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20aumentada%20de%20confiabilidad
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- market authorization
1, fiche 4, Anglais, market%20authorization
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 4, Anglais, MA
correct, nom
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- marketing authorization 3, fiche 4, Anglais, marketing%20authorization
correct, nom
- MA 4, fiche 4, Anglais, MA
correct, nom
- MA 4, fiche 4, Anglais, MA
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A marketing authorization is required for a pharmaceutical preparation in order to be released to market. Pharmaceutical manufactures and companies apply for marketing authorizations, and these are evaluated and granted by national medical agencies. Marketing authorization is granted based on the stated quality, safety, and efficacy of the pharmaceutical preparation. 5, fiche 4, Anglais, - market%20authorization
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Market authorization is granted once Health Canada conducts a thorough review and determines that the drug's benefits outweigh its risks. 6, fiche 4, Anglais, - market%20authorization
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- market authorisation
- marketing authorisation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autorisation de mise sur le marché
1, fiche 4, Français, autorisation%20de%20mise%20sur%20le%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AMM 2, fiche 4, Français, AMM
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'AMM est une autorisation officielle délivrée à toute entreprise pharmaceutique par les autorités réglementaires du pays permettant la commercialisation d’un médicament. L'AMM pharmaceutique assure que le médicament répond aux critères de sécurité, d’efficacité et de qualité nécessaires pour protéger les patients. Elle nécessite donc de suivre une procédure stricte et précise de mise sur le marché, succession d’étapes qui composent le temps de mise sur le marché d’un médicament. Basée sur l'évaluation du rapport bénéfices/risques, l'AMM joue donc un rôle essentiel de santé publique en garantissant que les médicaments sont fiables et conformes à la réglementation pharmaceutique. 3, fiche 4, Français, - autorisation%20de%20mise%20sur%20le%20march%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
L’autorisation de mise en marché est délivrée une fois que Santé Canada effectue un examen approfondi et détermine que les avantages du médicament l’emportent sur ses risques. 4, fiche 4, Français, - autorisation%20de%20mise%20sur%20le%20march%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-07-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Security
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- facility security clearance
1, fiche 5, Anglais, facility%20security%20clearance
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FSC 1, fiche 5, Anglais, FSC
correct, nom
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A facility security clearance (FSC) allows an organization to obtain a security clearance for their personnel at the classified level in order to access classified information, assets or worksites. 2, fiche 5, Anglais, - facility%20security%20clearance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- attestation de sécurité d'installation
1, fiche 5, Français, attestation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27installation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ASI 1, fiche 5, Français, ASI
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une attestation de sécurité d’installation(ASI) permet à l'organisation d’obtenir une autorisation de sécurité de niveau classifié pour [ses employés] afin que [ceux-ci puissent] avoir accès aux renseignements, aux biens ou aux lieux de travail classifiés. 2, fiche 5, Français, - attestation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27installation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-03-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- IT Security
- Communication and Information Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- security assessment and authorization process
1, fiche 6, Anglais, security%20assessment%20and%20authorization%20process
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- SA&A process 2, fiche 6, Anglais, SA%26A%20process
correct, nom
- security assessment and authorization 3, fiche 6, Anglais, security%20assessment%20and%20authorization
correct, nom
- SA&A 3, fiche 6, Anglais, SA%26A
correct, nom
- SA&A 3, fiche 6, Anglais, SA%26A
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The security assessment and authorization (SA&A) process ... is the mechanism by which risk to an [information technology system] is understood, mitigated and consistently and measurably managed throughout its lifecycle. 1, fiche 6, Anglais, - security%20assessment%20and%20authorization%20process
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 6, La vedette principale, Français
- processus d'évaluation et d'autorisation de sécurité
1, fiche 6, Français, processus%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27autorisation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- processus d'EAS 2, fiche 6, Français, processus%20d%27EAS
correct, nom masculin
- évaluation et autorisation de sécurité 3, fiche 6, Français, %C3%A9valuation%20et%20autorisation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
- EAS 3, fiche 6, Français, EAS
nom féminin
- EAS 3, fiche 6, Français, EAS
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le processus d’évaluation et d’autorisation de sécurité(EAS) [...] est le mécanisme qui permet de comprendre, d’atténuer, de gérer et de mesurer systématiquement les risques liés à un [système de technologie de l'information] pendant son cycle de vie. 1, fiche 6, Français, - processus%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27autorisation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-12-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Target Acquisition
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stand-off weapon
1, fiche 7, Anglais, stand%2Doff%20weapon
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A weapon or weapon system that can be brought to bear while remaining out of range of enemy weapons. 2, fiche 7, Anglais, - stand%2Doff%20weapon
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 7, Anglais, - stand%2Doff%20weapon
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
stand-off weapon: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 7, Anglais, - stand%2Doff%20weapon
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- stand off weapon
- standoff weapon
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Acquisition d'objectif
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arme tirée à distance de sécurité
1, fiche 7, Français, arme%20tir%C3%A9e%20%C3%A0%20distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- arme utilisée à distance de sécurité 2, fiche 7, Français, arme%20utilis%C3%A9e%20%C3%A0%20distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- arme utilisable à distance de sécurité 2, fiche 7, Français, arme%20utilisable%20%C3%A0%20distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Arme ou système d’arme qui peut atteindre l’objectif tout en restant hors de portée des armes ennemies. 3, fiche 7, Français, - arme%20tir%C3%A9e%20%C3%A0%20distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 4, fiche 7, Français, - arme%20tir%C3%A9e%20%C3%A0%20distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
arme tirée à distance de sécurité : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 7, Français, - arme%20tir%C3%A9e%20%C3%A0%20distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
arme utilisée à distance de sécurité; arme utilisable à distance de sécurité : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 7, Français, - arme%20tir%C3%A9e%20%C3%A0%20distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- access level
1, fiche 8, Anglais, access%20level
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The level of authority required from an entity to access a protected resource. 2, fiche 8, Anglais, - access%20level
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Example: The authority to access data or information at a particular security level. 2, fiche 8, Anglais, - access%20level
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
access level: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 8, Anglais, - access%20level
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- niveau d'accès
1, fiche 8, Français, niveau%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Niveau d’autorisation requis d’une entité pour pouvoir accéder à une ressource protégée. 2, fiche 8, Français, - niveau%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Exemple :Autorisation d’accéder aux données ou aux informations d’un certain niveau de sécurité. 2, fiche 8, Français, - niveau%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
niveau d’accès : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 8, Français, - niveau%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- nivel de acceso
1, fiche 8, Espagnol, nivel%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- National and International Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- terrorist entity
1, fiche 9, Anglais, terrorist%20entity
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In certain cases, a registered charity or other qualified donee may be listed as a terrorist entity under the Criminal Code by the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness causing it to no longer qualify for registration. 2, fiche 9, Anglais, - terrorist%20entity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- entité terroriste
1, fiche 9, Français, entit%C3%A9%20terroriste
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dans certains cas, un organisme de bienfaisance enregistré ou un autre donataire reconnu peut être inscrit comme entité terroriste en vertu du Code criminel par le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, ce qui fait en sorte qu’il n’est plus admissible à l’enregistrement. 2, fiche 9, Français, - entit%C3%A9%20terroriste
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
entité terroriste : terme tiré du Mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 9, Français, - entit%C3%A9%20terroriste
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- entidad terrorista
1, fiche 9, Espagnol, entidad%20terrorista
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El 29 de mayo de 2003, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos clasificó oficialmente a Al Aqsa como "entidad terrorista" y ofreció todo tipo de detalles sobre la fundación de Rotterdam, considerada como componente de ésta. 1, fiche 9, Espagnol, - entidad%20terrorista
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Rights and Freedoms
- National and International Security
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- allegation of systemic discrimination
1, fiche 10, Anglais, allegation%20of%20systemic%20discrimination
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droits et libertés
- Sécurité nationale et internationale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- allégation de discrimination systémique
1, fiche 10, Français, all%C3%A9gation%20de%20discrimination%20syst%C3%A9mique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
allégation de discrimination systémique : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 10, Français, - all%C3%A9gation%20de%20discrimination%20syst%C3%A9mique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-07-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- authority to operate
1, fiche 11, Anglais, authority%20to%20operate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ATO 2, fiche 11, Anglais, ATO
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Security Authorization involves obtaining and maintaining a security risk management decision which explicitly accepts the related residual risk, based on the results of a security assessment. This authorization is referred to as "the Authority to Operate" (ATO). 2, fiche 11, Anglais, - authority%20to%20operate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Sécurité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- autorisation d'exploitation
1, fiche 11, Français, autorisation%20d%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- AE 2, fiche 11, Français, AE
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'autorisation de sécurité consiste à obtenir et à maintenir une décision de gestion sur le risque en matière de sécurité qui accepte explicitement le risque résiduel connexe en s’appuyant sur les résultats d’une évaluation de sécurité. Cette autorisation est appelée «autorisation d’exploitation»(AE). 2, fiche 11, Français, - autorisation%20d%27exploitation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private Law
- Finance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- asset freeze
1, fiche 12, Anglais, asset%20freeze
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An asset freeze aims to prevent an individual or entity from gaining access to property or other assets it may hold under Canadian jurisdiction. It prohibits persons in Canada and Canadians outside Canada from dealing in any property held by, or on behalf of, a person named in the relevant sanctions regulation. It also prohibits facilitating or providing financial services related to such a dealing. 2, fiche 12, Anglais, - asset%20freeze
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit privé
- Finances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gel des avoirs
1, fiche 12, Français, gel%20des%20avoirs
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un gel des avoirs vise à empêcher une personne ou entité d’accéder à des biens ou d’autres actifs qu’elle peut détenir au Canada. Il interdit à toute personne se trouvant au Canada et aux Canadiens se trouvant à l’étranger d’effectuer une opération portant sur un bien détenu par une personne désignée dans les règlements sur les sanctions applicables, ou en son nom. Il interdit également de soutenir ou de fournir des services financiers se rapportant à de telles transactions. 2, fiche 12, Français, - gel%20des%20avoirs
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
gel des avoirs : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 12, Français, - gel%20des%20avoirs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- motor vehicle liability insurance
1, fiche 13, Anglais, motor%20vehicle%20liability%20insurance
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Rise in the number of road accidents, strict government rules about liability payment, and low cost of motor vehicle liability insurance drive the global motor vehicle liability insurance market. 2, fiche 13, Anglais, - motor%20vehicle%20liability%20insurance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Assurance transport
- Conduite automobile
Fiche 13, La vedette principale, Français
- assurance de responsabilité automobile
1, fiche 13, Français, assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- assurance de responsabilité automobile du véhicule 2, fiche 13, Français, assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20automobile%20du%20v%C3%A9hicule
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le recours du propriétaire d’une automobile en raison du dommage matériel subi lors d’un accident d’automobiles ne peut [...] être exercé qu’à l’encontre de l’assureur avec lequel il a contracté une assurance de responsabilité automobile. 1, fiche 13, Français, - assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20automobile
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
assurance de responsabilité automobile du véhicule : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 13, Français, - assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20automobile
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Conducción de vehículos automotores
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- seguro de responsabilidad civil de automóviles
1, fiche 13, Espagnol, seguro%20de%20responsabilidad%20civil%20de%20autom%C3%B3viles
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[…] todos los conductores residentes en cualquiera de [los países del MERCOSUR] deben tomar un seguro de responsabilidad civil de automóviles que cubra tanto lesiones personales como daños materiales cuando estos conductores viajen en el territorio de sus estados miembros. 2, fiche 13, Espagnol, - seguro%20de%20responsabilidad%20civil%20de%20autom%C3%B3viles
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-08-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- confessions rule
1, fiche 14, Anglais, confessions%20rule
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- common law confessions rule 2, fiche 14, Anglais, common%20law%20confessions%20rule
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... the confessions rule ... makes a confession which the authorities improperly obtain from a detained person inadmissible in evidence. 3, fiche 14, Anglais, - confessions%20rule
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- confession rule
- rule of confessions
- rule of confession
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 14, La vedette principale, Français
- règle des confessions
1, fiche 14, Français, r%C3%A8gle%20des%20confessions
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- règle des confessions reconnue en common law 2, fiche 14, Français, r%C3%A8gle%20des%20confessions%20reconnue%20en%20common%20law
correct, nom féminin
- règle des confessions de la common law 3, fiche 14, Français, r%C3%A8gle%20des%20confessions%20de%20la%20common%20law
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] la règle des confessions [...] rend inadmissible en preuve une confession que les autorités ont obtenue de façon irrégulière d’une personne détenue. 4, fiche 14, Français, - r%C3%A8gle%20des%20confessions
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
règle des confessions : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 5, fiche 14, Français, - r%C3%A8gle%20des%20confessions
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- règle de confession
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- area navigation procedure
1, fiche 15, Anglais, area%20navigation%20procedure
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- RNAV procedure 1, fiche 15, Anglais, RNAV%20procedure
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
RNP AR [required navigation performance authorization required] procedures can provide significant operational and safety advantages over other area navigation (RNAV) procedures by incorporating additional navigational accuracy, integrity and functional capabilities to permit operations using reduced obstacle clearance tolerances that enable approach and departure procedures to be implemented in circumstances where other types of approach and departure procedures are not operationally possible or satisfactory. 1, fiche 15, Anglais, - area%20navigation%20procedure
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- procédure de navigation de surface
1, fiche 15, Français, proc%C3%A9dure%20de%20navigation%20de%20surface
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- procédure RNAV 1, fiche 15, Français, proc%C3%A9dure%20RNAV
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les procédures [de qualité de navigation requise à autorisation obligatoire] peuvent apporter des avantages considérables au chapitre de l'exploitation et de la sécurité par rapport à d’autres procédures de navigation de surface(RNAV) en prescrivant une précision, une intégrité et une fonctionnalité de navigation accrues pour permettre des opérations utilisant des marges de franchissement d’obstacles réduites qui rendent possible la mise en œuvre de procédures d’approche et de départ dans des situations où l'application d’autres procédures n’ est pas réalisable ou acceptable du point de vue opérationnel. 1, fiche 15, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20navigation%20de%20surface
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-12-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- trusted network base
1, fiche 16, Anglais, trusted%20network%20base
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- TNB 2, fiche 16, Anglais, TNB
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The possibility of compromise of a node or a communications link is serious because it implies a continuing need for assurance of authenticity of any trusted network base. 3, fiche 16, Anglais, - trusted%20network%20base
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- base de confiance d'un réseau informatique
1, fiche 16, Français, base%20de%20confiance%20d%27un%20r%C3%A9seau%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- base de confiance d'un réseau 2, fiche 16, Français, base%20de%20confiance%20d%27un%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Totalité des mécanismes de protection nécessaires à l'exécution de la politique de sécurité prévue pour le réseau. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 16, Français, - base%20de%20confiance%20d%27un%20r%C3%A9seau%20informatique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- base de confianza de red
1, fiche 16, Espagnol, base%20de%20confianza%20de%20red
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-12-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- trusted computing base
1, fiche 17, Anglais, trusted%20computing%20base
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- TCB 2, fiche 17, Anglais, TCB
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The totality of protection mechanisms within a computer system including hardware, firmware, and software - the combination of which is responsible for enforcing a security policy. 3, fiche 17, Anglais, - trusted%20computing%20base
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 17, La vedette principale, Français
- base de confiance d'un système informatique
1, fiche 17, Français, base%20de%20confiance%20d%27un%20syst%C3%A8me%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- TCB 1, fiche 17, Français, TCB
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- base informatique sécurisée 2, fiche 17, Français, base%20informatique%20s%C3%A9curis%C3%A9e
correct, nom féminin
- base informatique de confiance 3, fiche 17, Français, base%20informatique%20de%20confiance
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Totalité des mécanismes de protection d’un système, comprenant matériel, logiciel, micro-programmation[, qui sont nécessaires à] la mise en vigueur d’une politique de sécurité. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 4, fiche 17, Français, - base%20de%20confiance%20d%27un%20syst%C3%A8me%20informatique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- base fiable de cómputo
1, fiche 17, Espagnol, base%20fiable%20de%20c%C3%B3mputo
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La base fiable (o segura) de cómputo (Trusted Computing Base, TCB) es una característica de ciertos Unices que incrementa la seguridad del sistema marcando ciertos elementos del mismo como 'seguros'. 1, fiche 17, Espagnol, - base%20fiable%20de%20c%C3%B3mputo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-12-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- product rationale
1, fiche 18, Anglais, product%20rationale
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A description of the security capabilities of a product, giving the necessary information for a prospective purchaser to decide whether it will help to satisfy his system security objectives. 2, fiche 18, Anglais, - product%20rationale
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
product rationale: term used in Information Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC). 3, fiche 18, Anglais, - product%20rationale
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 18, La vedette principale, Français
- argumentaire de produit
1, fiche 18, Français, argumentaire%20de%20produit
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Description des capacités d’un produit en matière de sécurité, donnant les informations nécessaires à un acheteur potentiel pour décider si ce produit va l'aider à satisfaire aux objectifs de sécurité de son système. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 18, Français, - argumentaire%20de%20produit
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
argumentaire de produit : terme utilisé dans le cadre des Critères d’évaluation de la sécurité des technologies de l’information (ITSEC). 3, fiche 18, Français, - argumentaire%20de%20produit
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- razón de ser del producto
1, fiche 18, Espagnol, raz%C3%B3n%20de%20ser%20del%20producto
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Los beneficios básicos [...] determinan la razón de ser del producto, la función prinicipal para la cual ha sido creado. 1, fiche 18, Espagnol, - raz%C3%B3n%20de%20ser%20del%20producto
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-12-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- reference monitor
1, fiche 19, Anglais, reference%20monitor
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A hardware/software combination which must monitor all references by any program to any data anywhere in the system to ensure that the security rules are followed. 2, fiche 19, Anglais, - reference%20monitor
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 19, La vedette principale, Français
- moniteur de référence
1, fiche 19, Français, moniteur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] machine abstraite qui s’interpose entre tous les accès de sujets à objets afin d’en maintenir la sécurité au niveau voulu. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 19, Français, - moniteur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- monitor de referencia
1, fiche 19, Espagnol, monitor%20de%20referencia
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El monitor de referencia es un elemento de control en el hardware y en el sistema operativo de un computador, que regula el acceso de los sujetos a los objetos, en base a parámetros de seguridad de los sujetos y objetos. 1, fiche 19, Espagnol, - monitor%20de%20referencia
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- System Names
- Systems Analysis (Information Processing)
- IT Security
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Méthodologie d'analyse et de réduction des risques informatiques optimisés par niveau
1, fiche 20, Anglais, M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- MARION 2, fiche 20, Anglais, MARION
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Level-Optimized Computer Risk Analysis and Reduction Method 3, fiche 20, Anglais, Level%2DOptimized%20Computer%20Risk%20Analysis%20and%20Reduction%20Method
proposition, voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The CLUSIF [Club de la sécurité de l'information français] does not sponsor this method anymore, as MARION is replaced by MEHARI [Method for Harmonized Analysis of Risk]. 4, fiche 20, Anglais, - M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Level-Optimized Computer Risk Analysis and Reduction Method: unofficial translation provided for information purposes only. 3, fiche 20, Anglais, - M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Analyse des systèmes informatiques
- Sécurité des TI
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Méthodologie d'analyse et de réduction des risques informatiques optimisés par niveau
1, fiche 20, Français, M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- MARION 2, fiche 20, Français, MARION
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ensemble méthodologique publique conçu et développé à partir de 1984 par le CLUSIF [Club de la sécurité de l'information français](260 personnes représentant les principaux experts et utilisateurs français en 1991). [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 3, fiche 20, Français, - M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La méthode vise à réduire les vulnérabilités en accidents, erreurs et malveillances afin d’assurer la sécurité dans les domaines de la disponibilité, de l'intégrité et de la confidentialité. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 3, fiche 20, Français, - M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Análisis de los sistemas de informática
- Seguridad de IT
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Metodología de Análisis y Reducción de Riesgos Informáticos Optimizados por Nivel
1, fiche 20, Espagnol, Metodolog%C3%ADa%20de%20An%C3%A1lisis%20y%20Reducci%C3%B3n%20de%20Riesgos%20Inform%C3%A1ticos%20Optimizados%20por%20Nivel
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- target of evaluation
1, fiche 21, Anglais, target%20of%20evaluation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- TOE 1, fiche 21, Anglais, TOE
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In information security, the system or product to be evaluated against security criteria. 2, fiche 21, Anglais, - target%20of%20evaluation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
target of evaluation: designation used in Information Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC). 3, fiche 21, Anglais, - target%20of%20evaluation
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- evaluation target
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cible d'évaluation
1, fiche 21, Français, cible%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Système ou produit des technologies de l'information(TI) qui est soumis à une évaluation de sécurité. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 21, Français, - cible%20d%27%C3%A9valuation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
cible d’évaluation : désignation utilisée dans le cadre des Critères d’évaluation de la sécurité des technologies de l’information (ITSEC). 3, fiche 21, Français, - cible%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- objetivo de evaluación
1, fiche 21, Espagnol, objetivo%20de%20evaluaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
El producto o sistema sometido a evaluación, denominado objetivo de evaluación (OE) es sometido a un examen detallado de sus características de seguridad, que culmina con extensas pruebas de funcionamiento y tests de penetración. 1, fiche 21, Espagnol, - objetivo%20de%20evaluaci%C3%B3n
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- network security architecture
1, fiche 22, Anglais, network%20security%20architecture
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Network security architecture should be a fortress around your IT [information technology] landscape. A well-designed network wards off most attackers, and makes it easier to defend against the most determined ones. 2, fiche 22, Anglais, - network%20security%20architecture
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 22, La vedette principale, Français
- architecture de sécurité d'un réseau
1, fiche 22, Français, architecture%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27un%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Sous-ensemble du plan [de télécommunication] qui définit la pertinence des services et des mécanismes de sécurité du réseau à mettre en place. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 22, Français, - architecture%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27un%20r%C3%A9seau
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- arquitectura de seguridad de la red
1, fiche 22, Espagnol, arquitectura%20de%20seguridad%20de%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- key allocation
1, fiche 23, Anglais, key%20allocation
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Fiche 23, La vedette principale, Français
- allocation de clé
1, fiche 23, Français, allocation%20de%20cl%C3%A9
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Opération de remise des [clés], par le responsable de sécurité, aux différents utilisateurs. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 23, Français, - allocation%20de%20cl%C3%A9
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- allocation de clef
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- asignación de clave
1, fiche 23, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20de%20clave
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Encryption and Decryption
- IT Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Rivest-Shamir-Adleman algorithm
1, fiche 24, Anglais, Rivest%2DShamir%2DAdleman%20algorithm
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- RSA algorithm 1, fiche 24, Anglais, RSA%20algorithm
correct
- RSA 2, fiche 24, Anglais, RSA
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A cryptographic algorithm named after its designers that uses a trapdoor one-way function based upon the computational difficulty of factoring the product of large prime numbers (i.e. integers with several hundred decimal digits). 1, fiche 24, Anglais, - Rivest%2DShamir%2DAdleman%20algorithm
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Fiche 24, La vedette principale, Français
- algorithme de Rivest-Shamir-Adleman
1, fiche 24, Français, algorithme%20de%20Rivest%2DShamir%2DAdleman
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- RSA 2, fiche 24, Français, RSA
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- algorithme RSA 3, fiche 24, Français, algorithme%20RSA
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La sécurité de RSA est basée sur la difficulté de factoriser des produits de 2 grands nombres(de l'ordre de 100 chiffres décimaux). L'algorithme RSA peut être utilisé pour authentifier ou signer des messages. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 4, fiche 24, Français, - algorithme%20de%20Rivest%2DShamir%2DAdleman
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Il nécessite 2 clés distinctes : la clé dite publique, qui peut être connue de tout le monde [et qui] sert au chiffrement du message; la clé dite secrète, connue uniquement du destinataire [et qui] sert au déchiffrement. [Reproduit avec l’autorisation de l’AFNOR.] 4, fiche 24, Français, - algorithme%20de%20Rivest%2DShamir%2DAdleman
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- algoritmo Rivest-Shamir-Adleman
1, fiche 24, Espagnol, algoritmo%20Rivest%2DShamir%2DAdleman
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- algoritmo RSA 1, fiche 24, Espagnol, algoritmo%20RSA
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Introducido por Ron Rivest, Adi Shamir y Len Adleman del MIT en 1978, el algoritmo Rivest-Shamir-Adleman (RSA) es el único de los algoritmos de clave pública masivamente utilizados en la actualidad. Los mensajes son encriptados en bloques que poseen un valor en binario menor o igual que un número n. Es decir, en bloques de longitud menor o igual a log2(n). 1, fiche 24, Espagnol, - algoritmo%20Rivest%2DShamir%2DAdleman
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- IT Security
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- product assessment
1, fiche 25, Anglais, product%20assessment
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- product evaluation 2, fiche 25, Anglais, product%20evaluation
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Sécurité des TI
Fiche 25, La vedette principale, Français
- évaluation de produit
1, fiche 25, Français, %C3%A9valuation%20de%20produit
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Évaluation technique des dispositifs de sécurité d’un produit pour déterminer le niveau de confiance qui peut être placé dans ce produit [...] [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 25, Français, - %C3%A9valuation%20de%20produit
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Seguridad de IT
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de producto
1, fiche 25, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20producto
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- security model
1, fiche 26, Anglais, security%20model
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Since a security model is an abstract representation of the security operations in an operating system, we need to understand the semantics of the security operations precisely to construct an accurate security model. 2, fiche 26, Anglais, - security%20model
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 26, La vedette principale, Français
- modèle de sécurité
1, fiche 26, Français, mod%C3%A8le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles précises déterminées pour la sécurité d’un système ou d’une classe de systèmes. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 26, Français, - mod%C3%A8le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- modelo de seguridad
1, fiche 26, Espagnol, modelo%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Declaración formal de las características intrínsecas de seguridad provistas por un sistema. 1, fiche 26, Espagnol, - modelo%20de%20seguridad
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La declaración incluye por lo general una descripción detallada, frecuentemente en anotación matemática, de las relaciones permitidas y prohibidas entre los sujetos y los objetos de acuerdo con sus respectivas acreditaciones y clasificaciones de seguridad. También pueden especificarse los hechos que deben registrarse en la bitácora de auditoría. 1, fiche 26, Espagnol, - modelo%20de%20seguridad
Fiche 27 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- trusted function
1, fiche 27, Anglais, trusted%20function
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fonction de confiance
1, fiche 27, Français, fonction%20de%20confiance
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fonction dont le déroulement est en accord avec la politique de sécurité. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 27, Français, - fonction%20de%20confiance
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- función de confianza
1, fiche 27, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20confianza
proposition, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Security
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- security objective
1, fiche 28, Anglais, security%20objective
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Every identified threat must be addressed by some countermeasure that mitigates it. Security objectives are high-level requirements that can serve this purpose. For example, threats regarding unauthorized use of the system can be mitigated by an objective that requires user identification and authentication ... 2, fiche 28, Anglais, - security%20objective
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
security objective: designation usually used in the plural. 3, fiche 28, Anglais, - security%20objective
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- security objectives
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- objectif de sécurité
1, fiche 28, Français, objectif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les objectifs de sécurité du système correspondent à une représentation de ce que l'on attend du système en termes de sécurité. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 28, Français, - objectif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
objectif de sécurité : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 28, Français, - objectif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- objectifs de sécurité
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- objetivo de seguridad
1, fiche 28, Espagnol, objetivo%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- security functionality
1, fiche 29, Anglais, security%20functionality
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[Certain] predefined classes of common functions can be used as the basis for individual system and product security targets, or can be used as guidelines to assist users in selecting appropriate security functionality to meet their particular security objectives ... 2, fiche 29, Anglais, - security%20functionality
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
security functionality: designation used in Information Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC). 3, fiche 29, Anglais, - security%20functionality
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fonctionnalité de sécurité
1, fiche 29, Français, fonctionnalit%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Fonctions de sécurité d’une cible d’évaluation prises dans leur ensemble. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 29, Français, - fonctionnalit%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
fonctionnalité de sécurité : désignation utilisée dans le cadre des Critères d’évaluation de la sécurité des technologies de l’information (ITSEC). 3, fiche 29, Français, - fonctionnalit%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- funcionalidad de seguridad
1, fiche 29, Espagnol, funcionalidad%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Si la funcionalidad de seguridad de tu dispositivo no es la que te gustaría, es posible que debas activar determinadas características de hardware [...]. 1, fiche 29, Espagnol, - funcionalidad%20de%20seguridad
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- security mechanism
1, fiche 30, Anglais, security%20mechanism
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- security safeguard 2, fiche 30, Anglais, security%20safeguard
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In information security, the means employed to implement a security function. 3, fiche 30, Anglais, - security%20mechanism
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mécanisme de sécurité
1, fiche 30, Français, m%C3%A9canisme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Logique ou algorithme qui implémente par matériel ou logiciel une fonction particulière dédiée à la sécurité ou contribuant à la sécurité. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 30, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- mecanismo de seguridad
1, fiche 30, Espagnol, mecanismo%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Un mecanismo de seguridad (también llamado herramienta de seguridad o control) es una técnica que se utiliza para implementar un servicio, es decir, es aquel mecanismo que está diseñado para detectar, prevenir o recobrarse de un ataque de seguridad. 1, fiche 30, Espagnol, - mecanismo%20de%20seguridad
Fiche 31 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- security survey
1, fiche 31, Anglais, security%20survey
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 31, La vedette principale, Français
- étude de sécurité
1, fiche 31, Français, %C3%A9tude%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un programme de sécurité destinée à évaluer la probabilité d’un événement redouté défini et à proposer un plan d’action. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 31, Français, - %C3%A9tude%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- estudio de seguridad
1, fiche 31, Espagnol, estudio%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Security
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- security plan
1, fiche 32, Anglais, security%20plan
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- plan de sécurité
1, fiche 32, Français, plan%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de mesures destinées à assurer la sécurité des personnes et des biens. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 32, Français, - plan%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- plan de seguridad
1, fiche 32, Espagnol, plan%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2019-11-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- IT Security
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- differential diagram
1, fiche 33, Anglais, differential%20diagram
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Sécurité des TI
Fiche 33, La vedette principale, Français
- diagramme différentiel
1, fiche 33, Français, diagramme%20diff%C3%A9rentiel
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Dans la méthode MARION, ] représentation graphique des résultats de l'audit permettant de hiérarchiser les insuffisances des facteurs de sécurité en fonction des risques potentiels. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 33, Français, - diagramme%20diff%C3%A9rentiel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Diagramas y gráficos estadísticos
- Seguridad de IT
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- diagrama diferencial
1, fiche 33, Espagnol, diagrama%20diferencial
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- information technology asset
1, fiche 34, Anglais, information%20technology%20asset
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- IT asset 2, fiche 34, Anglais, IT%20asset
correct
- electronic data processing asset 3, fiche 34, Anglais, electronic%20data%20processing%20asset
vieilli
- EDP asset 4, fiche 34, Anglais, EDP%20asset
vieilli
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
This standard defines baseline security requirements that federal departments must fulfill to ensure the security of information and information technology (IT) assets under their control. 5, fiche 34, Anglais, - information%20technology%20asset
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
information technology asset; IT asset; electronic data processing asset; EDP asset: designations usually used in the plural. 6, fiche 34, Anglais, - information%20technology%20asset
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- information technology assets
- IT assets
- electronic data processing assets
- EDP assets
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- bien de technologie de l'information
1, fiche 34, Français, bien%20de%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- bien de TI 2, fiche 34, Français, bien%20de%20TI
correct, nom masculin
- bien informatique 3, fiche 34, Français, bien%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
biens informatiques : Ensemble des actifs gérés par l'informatique dont on veut assurer la sécurité. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 3, fiche 34, Français, - bien%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La présente norme définit les exigences sécuritaires de base que les ministères fédéraux doivent satisfaire pour assurer la sécurité de l’information et des biens de technologie de l’information (TI) placés sous leur contrôle. 4, fiche 34, Français, - bien%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
On dénombre des biens physiques (locaux, matériels informatiques) et informationnels (données, programmes). [Reproduit avec l’autorisation de l’AFNOR.] 3, fiche 34, Français, - bien%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
bien de technologie de l’information; bien de TI; bien informatique : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 34, Français, - bien%20de%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- biens de technologie de l'information
- biens de TI
- biens informatiques
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- equipo de tecnología de la información
1, fiche 34, Espagnol, equipo%20de%20tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
El Servicio de Gestión de las Comunicaciones y de la Información, bajo la dirección del Secretario General Adjunto, se encarga de [...] apoyar las operaciones relacionadas con la administración de redes, el apoyo informático, la administración de bases de datos, la administración del equipo de tecnología de la información y las videoconferencias. 1, fiche 34, Espagnol, - equipo%20de%20tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 35 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- effectiveness
1, fiche 35, Anglais, effectiveness
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
... a property of a target of evaluation representing how well it provides security in the context of its actual or proposed operational use. 2, fiche 35, Anglais, - effectiveness
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
effectiveness: designation used in Information Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC). 3, fiche 35, Anglais, - effectiveness
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 35, La vedette principale, Français
- efficacité
1, fiche 35, Français, efficacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Propriété d’une cible d’évaluation qui représente la mesure dans laquelle elle assure la sécurité dans le contexte de son exploitation réelle ou prévue. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 35, Français, - efficacit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cible d’évaluation : Système ou produit des technologies de l'information(TI) qui est soumis à une évaluation de sécurité. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 35, Français, - efficacit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
efficacité : désignation utilisée dans le cadre des Critères d’évaluation de la sécurité des technologies de l’information (ITSEC). 3, fiche 35, Français, - efficacit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- eficacia
1, fiche 35, Espagnol, eficacia
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- developer
1, fiche 36, Anglais, developer
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
... the person or organisation that manufactures a target of evaluation. 2, fiche 36, Anglais, - developer
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
developer: designation used in Information Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC). 3, fiche 36, Anglais, - developer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 36, La vedette principale, Français
- développeur
1, fiche 36, Français, d%C3%A9veloppeur
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Personne ou organisme qui réalise une cible de sécurité, compte tenu de l'expression du commanditaire. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 36, Français, - d%C3%A9veloppeur
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Cible de sécurité [:] Spécification de la sécurité qui est exigée d’une cible d’évaluation et qui sert de base pour l'évaluation. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 36, Français, - d%C3%A9veloppeur
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
développeur : désignation utilisée dans les Critères d’évaluation de la sécurité des technologies de l’information (ITSEC). 3, fiche 36, Français, - d%C3%A9veloppeur
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- desarrollador
1, fiche 36, Espagnol, desarrollador
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- desarrollador de software 1, fiche 36, Espagnol, desarrollador%20de%20software
correct, nom masculin
- analista-programador 1, fiche 36, Espagnol, analista%2Dprogramador
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
En informática, un desarrollador (al que con frecuencia también se conoce como analista-programador), es un especialista en informática que es capaz de concebir y elaborar sistemas informáticos (paquetes de software), así como de implementarlos y ponerlos a punto, utilizando uno o varios lenguajes de programación. 1, fiche 36, Espagnol, - desarrollador
Fiche 37 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- IT Security
- Software
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- functional testing
1, fiche 37, Anglais, functional%20testing
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
... a type of testing which verifies that each function of the software application operates in conformance with the requirement specification. 1, fiche 37, Anglais, - functional%20testing
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Functional testing is performed using the functional specification provided by the client and verifies the system against the functional requirements. 1, fiche 37, Anglais, - functional%20testing
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Test et débogage
- Sécurité des TI
- Logiciels
Fiche 37, La vedette principale, Français
- test de fonctionnalité
1, fiche 37, Français, test%20de%20fonctionnalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- essai fonctionnel 2, fiche 37, Français, essai%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'essai de sécurité dans laquelle les dispositifs annoncés d’un système sont éprouvés pour en vérifier le bon fonctionnement. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 37, Français, - test%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Seguridad de IT
- Soporte lógico (Software)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- prueba funcional
1, fiche 37, Espagnol, prueba%20funcional
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Una prueba funcional es una prueba basada en la ejecución, revisión y retroalimentación de las funcionalidades previamente diseñadas para el software (requisitos funcionales). 1, fiche 37, Espagnol, - prueba%20funcional
Fiche 38 - données d’organisme interne 2018-11-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- road traffic
1, fiche 38, Anglais, road%20traffic
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- traffic 2, fiche 38, Anglais, traffic
correct, nom
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The volume of road traffic depends on the demand for transport (largely determined by economic activity and transport prices) and on transport supply (e.g. the development of road infrastructure). 3, fiche 38, Anglais, - road%20traffic
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 38, La vedette principale, Français
- trafic routier
1, fiche 38, Français, trafic%20routier
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- trafic 2, fiche 38, Français, trafic
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des transports de marchandises ou de voyageurs, ou des circulations de véhicules ou de bâtiments, qui s’effectuent, pendant une durée définie (jour, mois, année), sur une voie de communication ou sur l’ensemble des voies d’un territoire [...] 3, fiche 38, Français, - trafic%20routier
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le concept de trafic sous-entend une possibilité de mesure. 1, fiche 38, Français, - trafic%20routier
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Le terme «trafic» n’est pas interchangeable avec le terme «circulation». Le trafic correspond au volume de la circulation. 4, fiche 38, Français, - trafic%20routier
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
trafic routier; trafic : termes tirés du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 5, fiche 38, Français, - trafic%20routier
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2018-10-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- computer lock chamber
1, fiche 39, Anglais, computer%20lock%20chamber
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 39, La vedette principale, Français
- sas informatique
1, fiche 39, Français, sas%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Par analogie avec un sas(matériel), mécanisme contrôlant les échanges d’information entre une zone à sécurité réduite et une zone à haute sécurité. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 39, Français, - sas%20informatique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2018-10-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Security
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- continuous supervision
1, fiche 40, Anglais, continuous%20supervision
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- surveillance en continu
1, fiche 40, Français, surveillance%20en%20continu
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Processus et procédés de contrôle permettant d’identifier les incidents ou les brèches de sécurité au moment où ils se manifestent. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 40, Français, - surveillance%20en%20continu
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- confinement
1, fiche 41, Anglais, confinement
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
In data security, [the practice of] keeping data within its proper security level. 2, fiche 41, Anglais, - confinement
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 41, La vedette principale, Français
- confinement
1, fiche 41, Français, confinement
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Préservation des données au niveau de sécurité déterminé. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 41, Français, - confinement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2018-09-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- others
1, fiche 42, Anglais, others
correct, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- other people 1, fiche 42, Anglais, other%20people
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 42, La vedette principale, Français
- autrui
1, fiche 42, Français, autrui
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Toute personne physique ou morale autre que l'assuré responsable du sinistre(tiers, voisin, visiteur, co-contractant, salarié, préposé permanent ou occasionnel, stagiaire, candidat à l'embauche, organisme de sécurité sociale, clients, etc.). [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 42, Français, - autrui
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-09-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Security
- Protection of Farm Animals
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- animal safety
1, fiche 43, Anglais, animal%20safety
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- safety of an animal
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sécurité
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- sécurité animale
1, fiche 43, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20animale
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- sécurité d'un animal 2, fiche 43, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27un%20animal
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
sécurité d’un animal : terme tiré du mini-lexique «Droit animalier» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 43, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20animale
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Security
- Special-Language Phraseology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- detrimental to safety
1, fiche 44, Anglais, detrimental%20to%20safety
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
As an industry, a re-evaluation and recognition of the cultural norm in the aviation maintenance world that no workday is too long, and a lack of required rest periods is detrimental to safety is well in order. 2, fiche 44, Anglais, - detrimental%20to%20safety
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sécurité
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- préjudiciable à la sécurité
1, fiche 44, Français, pr%C3%A9judiciable%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
préjudiciable à la sécurité : terme tiré du mini-lexique «Environnement et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 44, Français, - pr%C3%A9judiciable%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Food Industries
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- world food security
1, fiche 45, Anglais, world%20food%20security
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- WFS 2, fiche 45, Anglais, WFS
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
world food security: term extracted from the "Glossaire de l'économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 45, Anglais, - world%20food%20security
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Industrie de l'alimentation
Fiche 45, La vedette principale, Français
- sécurité alimentaire mondiale
1, fiche 45, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20alimentaire%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- SAM 2, fiche 45, Français, SAM
correct, nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le renforcement des capacités de production de biens alimentaires et d’accès des individus aux denrées alimentaires dans les zones les plus défavorisées de la planète est une condition nécessaire de la sécurité alimentaire mondiale. 2, fiche 45, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20alimentaire%20mondiale
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
sécurité alimentaire mondiale : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 45, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20alimentaire%20mondiale
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-06-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- National and International Security
- Counter-Measures (Military operations)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- counterterrorism action
1, fiche 46, Anglais, counterterrorism%20action
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- counter-terrorism action
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Contre-mesures (Opérations militaires)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- action contre-terroriste
1, fiche 46, Français, action%20contre%2Dterroriste
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- action de contre-terrorisme 2, fiche 46, Français, action%20de%20contre%2Dterrorisme
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Nous n’impliquerons pas de troupes au sol, cette action contre-terroriste sera menée en utilisant notre force aérienne et en soutenant nos partenaires présents sur les lignes de front [...] 2, fiche 46, Français, - action%20contre%2Dterroriste
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
action contre-terroriste : terme tiré du mini-lexique «Terrorisme et sécurité nationale» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 46, Français, - action%20contre%2Dterroriste
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- action contreterroriste
- action de contreterrorisme
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Municipal Law
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- parking ticket
1, fiche 47, Anglais, parking%20ticket
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Stationnement
- Droit municipal
Fiche 47, La vedette principale, Français
- procès-verbal de stationnement
1, fiche 47, Français, proc%C3%A8s%2Dverbal%20de%20stationnement
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- contravention de stationnement 2, fiche 47, Français, contravention%20de%20stationnement
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
procès-verbal de stationnement; contravention de stationnement : termes tirés du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 47, Français, - proc%C3%A8s%2Dverbal%20de%20stationnement
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- graduated driver's licence
1, fiche 48, Anglais, graduated%20driver%27s%20licence
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- GDL 1, fiche 48, Anglais, GDL
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- graduated licence 2, fiche 48, Anglais, graduated%20licence
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- graduated driver's license
- graduated license
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Conduite automobile
Fiche 48, La vedette principale, Français
- permis de conduire progressif
1, fiche 48, Français, permis%20de%20conduire%20progressif
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- permis de conduire par étapes 2, fiche 48, Français, permis%20de%20conduire%20par%20%C3%A9tapes
correct, nom masculin
- permis progressif 3, fiche 48, Français, permis%20progressif
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
permis de conduire par étapes; permis progressif : termes tirés du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 48, Français, - permis%20de%20conduire%20progressif
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Transportation Law
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- vehicle impoundment
1, fiche 49, Anglais, vehicle%20impoundment
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- motor vehicle impoundment 2, fiche 49, Anglais, motor%20vehicle%20impoundment
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Despite the detention or impoundment of a motor vehicle ..., a police officer may release the motor vehicle to its owner before it is impounded or ... may direct the operator of the impound facility where the motor vehicle is impounded to release the motor vehicle to its owner before the expiry of the seven days if the officer is satisfied that the motor vehicle was stolen at the time that it was driven ... 3, fiche 49, Anglais, - vehicle%20impoundment
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- impoundment of a motor vehicle
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit des transports
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mise en fourrière de véhicule
1, fiche 49, Français, mise%20en%20fourri%C3%A8re%20de%20v%C3%A9hicule
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- mise en fourrière de véhicule automobile 2, fiche 49, Français, mise%20en%20fourri%C3%A8re%20de%20v%C3%A9hicule%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Malgré la détention ou la mise en fourrière d’un véhicule automobile [...], l’agent de police peut restituer le véhicule à son propriétaire avant sa mise en fourrière ou [...] il peut enjoindre à l’exploitant de la fourrière où le véhicule est envoyé de le restituer à son propriétaire avant l’expiration des sept jours s’il est convaincu que le véhicule était un véhicule volé au moment où il a été conduit [...] 3, fiche 49, Français, - mise%20en%20fourri%C3%A8re%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
mise en fourrière de véhicule automobile : Le terme «mise en fourrière d’un véhicule automobile» a été tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 49, Français, - mise%20en%20fourri%C3%A8re%20de%20v%C3%A9hicule
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- hand-held wireless communication device
1, fiche 50, Anglais, hand%2Dheld%20wireless%20communication%20device
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- handheld wireless communication device
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 50, La vedette principale, Français
- appareil portatif de télécommunications sans fil
1, fiche 50, Français, appareil%20portatif%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20sans%20fil
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
appareil portatif de télécommunications sans fil : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 50, Français, - appareil%20portatif%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20sans%20fil
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- hyperterrorism
1, fiche 51, Anglais, hyperterrorism
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Hyperterrorism is a war against civilians rather than against an army; its aim is not really to destroy the military apparatus of the West but to undermine the morale of the populations. 2, fiche 51, Anglais, - hyperterrorism
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- hyper-terrorism
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- hyperterrorisme
1, fiche 51, Français, hyperterrorisme
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le 11 septembre 2001, le monde a basculé dans l’hyperterrorisme. Frappée au cœur, l’Amérique a aussitôt organisé une riposte contre un ennemi sans territoire et sans État. 2, fiche 51, Français, - hyperterrorisme
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
hyperterrorisme : terme tiré du mini-lexique «Terrorisme et sécurité nationale» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 51, Français, - hyperterrorisme
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- hyper-terrorisme
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- failure to stop at scene of accident
1, fiche 52, Anglais, failure%20to%20stop%20at%20scene%20of%20accident
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Failure to stop at scene of accident is contrary to section 252(1) of the Criminal Code of Canada (CCC), and an indictable offence liable to a term of imprisonment not exceeding five years. 2, fiche 52, Anglais, - failure%20to%20stop%20at%20scene%20of%20accident
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- défaut d'arrêter lors d'un accident
1, fiche 52, Français, d%C3%A9faut%20d%27arr%C3%AAter%20lors%20d%27un%20accident
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le défaut d’arrêter lors d’un accident contrevient au paragraphe 252(1) du Code criminel et constitue un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de cinq ans. 2, fiche 52, Français, - d%C3%A9faut%20d%27arr%C3%AAter%20lors%20d%27un%20accident
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
défaut d’arrêter lors d’un accident : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 52, Français, - d%C3%A9faut%20d%27arr%C3%AAter%20lors%20d%27un%20accident
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- safety loading 1, fiche 53, Anglais, safety%20loading
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
safety loading: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 53, Anglais, - safety%20loading
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 53, La vedette principale, Français
- surprimes de sécurité
1, fiche 53, Français, surprimes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
surprimes de sécurité : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 53, Français, - surprimes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- surprime de sécurité
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Management Control
- IT Security
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- internal security audit 1, fiche 54, Anglais, internal%20security%20audit
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
internal security audit: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 54, Anglais, - internal%20security%20audit
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Sécurité des TI
Fiche 54, La vedette principale, Français
- audit interne de la sécurité
1, fiche 54, Français, audit%20interne%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
audit interne de la sécurité : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 54, Français, - audit%20interne%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- employees' social security contribution
1, fiche 55, Anglais, employees%27%20social%20security%20contribution
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Employers must also pay a portion of their employees' social security contribution as per the contribution schedule. 2, fiche 55, Anglais, - employees%27%20social%20security%20contribution
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
employees' social security contribution: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 55, Anglais, - employees%27%20social%20security%20contribution
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cotisation salariale de sécurité sociale
1, fiche 55, Français, cotisation%20salariale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Quote-part versée par des salariés ou des employés d’une entreprise à un régime de retraite ou de prévoyance. Elle est généralement calculée en fonction du salaire de chaque employé de l’entreprise. 2, fiche 55, Français, - cotisation%20salariale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
cotisation salariale de sécurité sociale : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 55, Français, - cotisation%20salariale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Trabajo y empleo
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- cotización a la seguridad social
1, fiche 55, Espagnol, cotizaci%C3%B3n%20a%20la%20seguridad%20social
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- National and International Security
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- non-disclosure order
1, fiche 56, Anglais, non%2Ddisclosure%20order
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- nondisclosure order
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- ordonnance de non-divulgation
1, fiche 56, Français, ordonnance%20de%20non%2Ddivulgation
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
ordonnance de non-divulgation : terme tiré du mini-lexique «Terrorisme et sécurité nationale» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 56, Français, - ordonnance%20de%20non%2Ddivulgation
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- National and International Security
- Political Theories and Doctrines
- Offences and crimes
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- non-state terrorism
1, fiche 57, Anglais, non%2Dstate%20terrorism
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- nonstate terrorism
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Théories et doctrines politiques
- Infractions et crimes
Fiche 57, La vedette principale, Français
- terrorisme non étatique
1, fiche 57, Français, terrorisme%20non%20%C3%A9tatique
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
terrorisme non étatique : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 57, Français, - terrorisme%20non%20%C3%A9tatique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-01-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Islamism
- National and International Security
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- jihadi
1, fiche 58, Anglais, jihadi
correct, nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- jihadist 1, fiche 58, Anglais, jihadist
correct, nom
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A person who advocates or takes part in a jihad. 2, fiche 58, Anglais, - jihadi
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Mahométisme
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- djihadiste
1, fiche 58, Français, djihadiste
correct, nom, nom masculin et féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- jihadiste 1, fiche 58, Français, jihadiste
correct, nom, nom masculin et féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
djihadiste; jihadiste : termes tirés du mini-lexique «Terrorisme et sécurité nationale» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 58, Français, - djihadiste
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- security service
1, fiche 59, Anglais, security%20service
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A service, provided by a layer of communicating open systems, which ensures adequate security of the systems or of data transfers. 2, fiche 59, Anglais, - security%20service
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
security service: term standardized by AFNOR. 3, fiche 59, Anglais, - security%20service
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- service de sécurité
1, fiche 59, Français, service%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Service, fourni par une couche de systèmes ouverts, garantissant une sécurité des systèmes et du transfert de données. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 59, Français, - service%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
service de sécurité : terme normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 59, Français, - service%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- hot spot factor
1, fiche 60, Anglais, hot%20spot%20factor
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- hot-spot factor 2, fiche 60, Anglais, hot%2Dspot%20factor
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Ratio of the maximum heat flux to the average heat flux in a nuclear reactor. 1, fiche 60, Anglais, - hot%20spot%20factor
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Hot-Spot Factor. The maximum value of FQ occurs where the local power density ofr linear heat rate is greatest. It is referred to as the hot-spot factor because of the relationship to maximum temperatures in a fuel pin. The hot-spot factor limits are set to prevent: 1. melting of fuel; 2. cladding-coolant interactions following loss of cooling capability. 2, fiche 60, Anglais, - hot%20spot%20factor
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
hot spot factor: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 60, Anglais, - hot%20spot%20factor
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 60, La vedette principale, Français
- facteur de sécurité au point chaud
1, fiche 60, Français, facteur%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20point%20chaud
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Rapport du flux calorifique maximal au flux calorifique moyen dans l’ensemble d’un réacteur nucléaire. 2, fiche 60, Français, - facteur%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20point%20chaud
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
facteur de sécurité au point chaud : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 60, Français, - facteur%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20point%20chaud
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
facteur de sécurité au point chaud : terme extrait du «Glossaire de l'énergie nucléaire» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 60, Français, - facteur%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20point%20chaud
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- safety injection
1, fiche 61, Anglais, safety%20injection
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- SI 2, fiche 61, Anglais, SI
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
safety injection; SI: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 61, Anglais, - safety%20injection
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- injection de sécurité
1, fiche 61, Français, injection%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- injection de secours 2, fiche 61, Français, injection%20de%20secours
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Injection massive et rapide dans le circuit primaire d’une solution d’acide borique pour arrêter la réaction en chaîne. 3, fiche 61, Français, - injection%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Cette injection a lieu automatiquement en cas de baisse de pression du circuit primaire. 3, fiche 61, Français, - injection%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
injection de sécurité : terme extrait du «Glossaire de l'énergie nucléaire» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 61, Français, - injection%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- environmental biosafety
1, fiche 62, Anglais, environmental%20biosafety
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
environmental biosafety: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 62, Anglais, - environmental%20biosafety
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- sécurité biologique de l'environnement
1, fiche 62, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20biologique%20de%20l%27environnement
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
sécurité biologique de l'environnement : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 62, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20biologique%20de%20l%27environnement
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Social Psychology
- Social Problems
- Security
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- racial profiling
1, fiche 63, Anglais, racial%20profiling
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- ethnic profiling 2, fiche 63, Anglais, ethnic%20profiling
correct
- profiling 3, fiche 63, Anglais, profiling
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Any action taken by a person or persons in authority with regard to a person or group of people, for security or public protection reasons, based on factors such as race, colour, ethnic or national origin or religion, without a real motive or reasonable grounds for suspicion, resulting in differential examination or treatment. 4, fiche 63, Anglais, - racial%20profiling
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Problèmes sociaux
- Sécurité
Fiche 63, La vedette principale, Français
- profilage racial
1, fiche 63, Français, profilage%20racial
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- profilage ethnique 2, fiche 63, Français, profilage%20ethnique
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Toute action prise par une ou des personnes d’autorité à l’égard d’une personne ou d’un groupe de personnes, pour des raisons de sûreté, de sécurité ou de protection du public, qui repose sur des facteurs, telles la race, la couleur, l’origine ethnique ou nationale ou la religion, sans motif réel ou soupçon raisonnable, et qui a pour effet d’exposer la personne à un examen ou à un traitement différentiel. 1, fiche 63, Français, - profilage%20racial
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
profilage ethnique : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 63, Français, - profilage%20racial
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-10-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- common law rule of evidence
1, fiche 64, Anglais, common%20law%20rule%20of%20evidence
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Although almost all common law rules of evidence have their origin in English law, their application in, for example, the United States, Canada, or Australia, will exhibit significant differences as between those countries, and as between any of those countries and England. 2, fiche 64, Anglais, - common%20law%20rule%20of%20evidence
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 64, La vedette principale, Français
- règle de preuve en common law
1, fiche 64, Français, r%C3%A8gle%20de%20preuve%20en%20common%20law
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les règles de preuve en common law servent un certain nombre de fonctions : elles régulent les données qu’une cour peut considérér en déterminant des problèmes factuels; comment ces données peuvent être présentées; comment la cour va se décider en se fondant sur ces faits pour accepter la preuve. 2, fiche 64, Français, - r%C3%A8gle%20de%20preuve%20en%20common%20law
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
règle de preuve en common law : terme au pluriel(règles de preuve en common law) tiré du mini-lexique «Terrorisme et sécurité nationale» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 64, Français, - r%C3%A8gle%20de%20preuve%20en%20common%20law
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-10-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- National and International Security
- Counter-Measures (Military operations)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- counterterrorism campaign
1, fiche 65, Anglais, counterterrorism%20campaign
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- counter-terrorism campaign
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Contre-mesures (Opérations militaires)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- campagne contre-terroriste
1, fiche 65, Français, campagne%20contre%2Dterroriste
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- campagne de contre-terrorisme 2, fiche 65, Français, campagne%20de%20contre%2Dterrorisme
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
campagne contre-terroriste : terme tiré du mini-lexique «Terrorisme et sécurité nationale» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 65, Français, - campagne%20contre%2Dterroriste
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- campagne contreterroriste
- campagne de contreterrorisme
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-10-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Social Movements
- Political Science
- National and International Security
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- dissident group
1, fiche 66, Anglais, dissident%20group
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Sciences politiques
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 66, La vedette principale, Français
- groupe dissident
1, fiche 66, Français, groupe%20dissident
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- groupe de dissidents 2, fiche 66, Français, groupe%20de%20dissidents
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
groupe dissident; groupe de dissidents : termes tirés du mini-lexique «Terrorisme et sécurité nationale» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 66, Français, - groupe%20dissident
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-10-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- National and International Security
- Counter-Measures (Military operations)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- counterterrorism effort
1, fiche 67, Anglais, counterterrorism%20effort
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- counter-terrorism effort
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Contre-mesures (Opérations militaires)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- effort de contre-terrorisme
1, fiche 67, Français, effort%20de%20contre%2Dterrorisme
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
effort de contre-terrorisme : terme tiré du mini-lexique «Terrorisme et sécurité nationale» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 67, Français, - effort%20de%20contre%2Dterrorisme
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- effort de contreterrorisme
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- terrorism charge
1, fiche 68, Anglais, terrorism%20charge
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 68, La vedette principale, Français
- accusation de terrorisme
1, fiche 68, Français, accusation%20de%20terrorisme
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
accusation de terrorisme : terme au pluriel(accusations de terrorisme) tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 68, Français, - accusation%20de%20terrorisme
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Police
- Intelligence (Military)
- National and International Security
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- wiretap authorization
1, fiche 69, Anglais, wiretap%20authorization
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- wiretap authorisation
- wire tap authorization
- wire tap authorisation
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Police
- Renseignement (Militaire)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 69, La vedette principale, Français
- autorisation d'écoute électronique
1, fiche 69, Français, autorisation%20d%27%C3%A9coute%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
autorisation d’écoute électronique : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 69, Français, - autorisation%20d%27%C3%A9coute%20%C3%A9lectronique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Ethics and Morals
- National and International Security
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- right intentions principle
1, fiche 70, Anglais, right%20intentions%20principle
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
There are ... different interpretations as to how the "right intentions principle" should be applied. [All] agree that having the right intention when using force involves upholding a just cause. 2, fiche 70, Anglais, - right%20intentions%20principle
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Éthique et Morale
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 70, La vedette principale, Français
- principe des bonnes intentions
1, fiche 70, Français, principe%20des%20bonnes%20intentions
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
principe des bonnes intentions : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 70, Français, - principe%20des%20bonnes%20intentions
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Penal Law
- Rights and Freedoms
- International Law
- National and International Security
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- prohibition of torture
1, fiche 71, Anglais, prohibition%20of%20torture
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- torture prohibition 2, fiche 71, Anglais, torture%20prohibition
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droits et libertés
- Droit international
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- interdiction de la torture
1, fiche 71, Français, interdiction%20de%20la%20torture
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
interdiction de la torture : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 71, Français, - interdiction%20de%20la%20torture
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Penal Law
- National and International Security
- Special-Language Phraseology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- protection against false confessions
1, fiche 72, Anglais, protection%20against%20false%20confessions
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit pénal
- Sécurité nationale et internationale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 72, La vedette principale, Français
- protection contre les fausses confessions
1, fiche 72, Français, protection%20contre%20les%20fausses%20confessions
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
protection contre les fausses confessions : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 72, Français, - protection%20contre%20les%20fausses%20confessions
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Social Movements
- Risks and Threats (Security)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- terrorist manifestation
1, fiche 73, Anglais, terrorist%20manifestation
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Risques et menaces (Sécurité)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 73, La vedette principale, Français
- manifestation terroriste
1, fiche 73, Français, manifestation%20terroriste
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
manifestation terroriste : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 73, Français, - manifestation%20terroriste
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- terrorist plot
1, fiche 74, Anglais, terrorist%20plot
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- complot terroriste
1, fiche 74, Français, complot%20terroriste
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- machination terroriste 2, fiche 74, Français, machination%20terroriste
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
[...] les autorités découvrent un nouveau complot terroriste, arrêtent un terroriste, mettent en garde l’opinion contre les risques d’une nouvelle attaque, etc. 1, fiche 74, Français, - complot%20terroriste
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
machination terroriste : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 74, Français, - complot%20terroriste
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- terrorist bombing
1, fiche 75, Anglais, terrorist%20bombing
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 75, La vedette principale, Français
- attentat terroriste à la bombe
1, fiche 75, Français, attentat%20terroriste%20%C3%A0%20la%20bombe
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- attentat terroriste à l'explosif 1, fiche 75, Français, attentat%20terroriste%20%C3%A0%20l%27explosif
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
attentat terroriste à la bombe; attentat terroriste à l'explosif : termes tirés du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 75, Français, - attentat%20terroriste%20%C3%A0%20la%20bombe
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Vehicle Parking
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- unlawfully parked vehicle
1, fiche 76, Anglais, unlawfully%20parked%20vehicle
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Stationnement
Fiche 76, La vedette principale, Français
- véhicule en stationnement illégal
1, fiche 76, Français, v%C3%A9hicule%20en%20stationnement%20ill%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
véhicule en stationnement illégal : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 76, Français, - v%C3%A9hicule%20en%20stationnement%20ill%C3%A9gal
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Highway Code
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- temporary licence
1, fiche 77, Anglais, temporary%20licence
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- temporary license
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Code de la route
- Conduite automobile
Fiche 77, La vedette principale, Français
- permis temporaire
1, fiche 77, Français, permis%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
permis temporaire : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 77, Français, - permis%20temporaire
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Risks and Threats (Security)
- National and International Security
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- terrorist conflict
1, fiche 78, Anglais, terrorist%20conflict
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- conflit terroriste
1, fiche 78, Français, conflit%20terroriste
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
conflit terroriste : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 78, Français, - conflit%20terroriste
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- targeted killing
1, fiche 79, Anglais, targeted%20killing
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 79, La vedette principale, Français
- assassinat ciblé
1, fiche 79, Français, assassinat%20cibl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
assassinat ciblé : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 79, Français, - assassinat%20cibl%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Offences and crimes
- National and International Security
- Special-Language Phraseology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- undermine the security
1, fiche 80, Anglais, undermine%20the%20security
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 80, La vedette principale, Français
- miner la sécurité
1, fiche 80, Français, miner%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- porter atteinte à la sécurité 1, fiche 80, Français, porter%20atteinte%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
miner la sécurité; porter atteinte à la sécurité : termes tirés du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 80, Français, - miner%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Finance
- National and International Security
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- terrorist financing offence
1, fiche 81, Anglais, terrorist%20financing%20offence
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- terrorist financing offense
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Finances
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 81, La vedette principale, Français
- infraction de financement d'activités terroristes
1, fiche 81, Français, infraction%20de%20financement%20d%27activit%C3%A9s%20terroristes
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- infraction de financement terroriste 1, fiche 81, Français, infraction%20de%20financement%20terroriste
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
infraction de financement d’activités terroristes; infraction de financement terroriste : termes tirés du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 81, Français, - infraction%20de%20financement%20d%27activit%C3%A9s%20terroristes
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Highway Code
- Driving (Road Vehicles)
- Special-Language Phraseology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- use the licence of another person
1, fiche 82, Anglais, use%20the%20licence%20of%20another%20person
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- use the license of another person
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Code de la route
- Conduite automobile
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 82, La vedette principale, Français
- utiliser le permis de quelqu'un d'autre
1, fiche 82, Français, utiliser%20le%20permis%20de%20quelqu%27un%20d%27autre
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
utiliser le permis de quelqu'un d’autre : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 82, Français, - utiliser%20le%20permis%20de%20quelqu%27un%20d%27autre
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Highway Code
- Special-Language Phraseology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- stop at a pedestrian crossing
1, fiche 83, Anglais, stop%20at%20a%20pedestrian%20crossing
correct, verbe
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Code de la route
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 83, La vedette principale, Français
- s'arrêter à un passage piétonnier
1, fiche 83, Français, s%27arr%C3%AAter%20%C3%A0%20un%20passage%20pi%C3%A9tonnier
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- s'arrêter à un passage pour piétons 1, fiche 83, Français, s%27arr%C3%AAter%20%C3%A0%20un%20passage%20pour%20pi%C3%A9tons
correct
- s'arrêter à un corridor pour piétons 1, fiche 83, Français, s%27arr%C3%AAter%20%C3%A0%20un%20corridor%20pour%20pi%C3%A9tons
correct
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
s’arrêter à un passage piétonnier; s’arrêter à un passage pour piétons; s’arrêter à un corridor pour piétons : termes tirés du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 83, Français, - s%27arr%C3%AAter%20%C3%A0%20un%20passage%20pi%C3%A9tonnier
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- National and International Security
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- terrorist violence
1, fiche 84, Anglais, terrorist%20violence
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 84, La vedette principale, Français
- violence du terrorisme
1, fiche 84, Français, violence%20du%20terrorisme
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- violence terroriste 1, fiche 84, Français, violence%20terroriste
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
violence du terrorisme; violence terroriste : termes tirés du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 84, Français, - violence%20du%20terrorisme
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- terrorist recruitment
1, fiche 85, Anglais, terrorist%20recruitment
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 85, La vedette principale, Français
- recrutement de terroristes
1, fiche 85, Français, recrutement%20de%20terroristes
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
recrutement de terroristes : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 85, Français, - recrutement%20de%20terroristes
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- National and International Security
- International Criminal Law
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- terrorist force
1, fiche 86, Anglais, terrorist%20force
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité nationale et internationale
- Droit pénal international
Fiche 86, La vedette principale, Français
- force terroriste
1, fiche 86, Français, force%20terroriste
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
force terroriste : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 86, Français, - force%20terroriste
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- terrorist strategy
1, fiche 87, Anglais, terrorist%20strategy
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 87, La vedette principale, Français
- stratégie terroriste
1, fiche 87, Français, strat%C3%A9gie%20terroriste
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
stratégie terroriste : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 87, Français, - strat%C3%A9gie%20terroriste
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Highway Code
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- subsisting licence
1, fiche 88, Anglais, subsisting%20licence
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- subsisting license
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Code de la route
- Conduite automobile
Fiche 88, La vedette principale, Français
- permis non périmé
1, fiche 88, Français, permis%20non%20p%C3%A9rim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
permis non périmé : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 88, Français, - permis%20non%20p%C3%A9rim%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Risks and Threats (Security)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- terrorist propaganda
1, fiche 89, Anglais, terrorist%20propaganda
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Risques et menaces (Sécurité)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- propagande terroriste
1, fiche 89, Français, propagande%20terroriste
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
propagande terroriste : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 89, Français, - propagande%20terroriste
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- subjective mens rea
1, fiche 90, Anglais, subjective%20mens%20rea
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- subjectively guilty mind 2, fiche 90, Anglais, subjectively%20guilty%20mind
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 90, La vedette principale, Français
- mens rea subjective
1, fiche 90, Français, mens%20rea%20subjective
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- intention subjectivement coupable 2, fiche 90, Français, intention%20subjectivement%20coupable
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
mens rea subjective : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 90, Français, - mens%20rea%20subjective
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- National and International Security
- International Criminal Law
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- terrorist cell
1, fiche 91, Anglais, terrorist%20cell
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité nationale et internationale
- Droit pénal international
Fiche 91, La vedette principale, Français
- cellule terroriste
1, fiche 91, Français, cellule%20terroriste
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
cellule terroriste : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 91, Français, - cellule%20terroriste
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Ethics and Morals
- National and International Security
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- universalizability principle
1, fiche 92, Anglais, universalizability%20principle
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- principle of universalizability 2, fiche 92, Anglais, principle%20of%20universalizability
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Éthique et Morale
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 92, La vedette principale, Français
- principe d'universabilité
1, fiche 92, Français, principe%20d%27universabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
principe d’universabilité : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 92, Français, - principe%20d%27universabilit%C3%A9
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Finance
- National and International Security
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- terrorist money
1, fiche 93, Anglais, terrorist%20money
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Finances
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 93, La vedette principale, Français
- argent terroriste
1, fiche 93, Français, argent%20terroriste
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
argent terroriste : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 93, Français, - argent%20terroriste
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- National and International Security
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- threat assessment capacity
1, fiche 94, Anglais, threat%20assessment%20capacity
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 94, La vedette principale, Français
- capacité d'évaluation des menaces
1, fiche 94, Français, capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9valuation%20des%20menaces
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
capacité d’évaluation des menaces : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 94, Français, - capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9valuation%20des%20menaces
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- National and International Security
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- terrorist sanctuary
1, fiche 95, Anglais, terrorist%20sanctuary
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- sanctuaire terroriste
1, fiche 95, Français, sanctuaire%20terroriste
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
sanctuaire terroriste : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 95, Français, - sanctuaire%20terroriste
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- stop sign
1, fiche 96, Anglais, stop%20sign
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 96, La vedette principale, Français
- panneau d'arrêt
1, fiche 96, Français, panneau%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
panneau d’arrêt : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 96, Français, - panneau%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Protection of Life
- National and International Security
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- victim of terrorism
1, fiche 97, Anglais, victim%20of%20terrorism
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- terrorism victim 2, fiche 97, Anglais, terrorism%20victim
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité des personnes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 97, La vedette principale, Français
- victime du terrorisme
1, fiche 97, Français, victime%20du%20terrorisme
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
victime du terrorisme : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 97, Français, - victime%20du%20terrorisme
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Highway Code
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- stunt
1, fiche 98, Anglais, stunt
correct, nom
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Code de la route
Fiche 98, La vedette principale, Français
- manœuvre périlleuse
1, fiche 98, Français, man%26oelig%3Buvre%20p%C3%A9rilleuse
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
manœuvre périlleuse : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 98, Français, - man%26oelig%3Buvre%20p%C3%A9rilleuse
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Road Safety
- Road Traffic
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- tow vehicle
1, fiche 99, Anglais, tow%20vehicle
correct, nom
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Sécurité routière
- Circulation routière
Fiche 99, La vedette principale, Français
- véhicule remorqueur
1, fiche 99, Français, v%C3%A9hicule%20remorqueur
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
véhicule remorqueur : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 99, Français, - v%C3%A9hicule%20remorqueur
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Highway Code
- Driving (Road Vehicles)
- Special-Language Phraseology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- use a hand-operated electronic device
1, fiche 100, Anglais, use%20a%20hand%2Doperated%20electronic%20device
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Code de la route
- Conduite automobile
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 100, La vedette principale, Français
- utiliser un appareil électronique à commande manuelle
1, fiche 100, Français, utiliser%20un%20appareil%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20commande%20manuelle
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
utiliser un appareil électronique à commande manuelle : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 100, Français, - utiliser%20un%20appareil%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20commande%20manuelle
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


