TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTORISATION TACHES [10 fiches]

Fiche 1 2025-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Industrial Establishments
  • Layout of the Workplace
  • Federal Administration
CONT

Production capability. Authorizes an organization to manufacture, repair, modify and work on sensitive components or items at their work site.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Établissements industriels
  • Implantation des locaux de travail
  • Administration fédérale
CONT

Une autorisation de production peut être exigée pour les organisations qui fabriquent, réparent ou modifient des composantes de nature délicate à leurs emplacements professionnels, ou qui y effectuent d’autres tâches à l'égard de telles composantes. Cette autorisation est propre au contrat en cause.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A flexible work arrangement where an employee has received approval to carry out some or all of his/her duties at a telework place, e.g. personal residence.

Terme(s)-clé(s)
  • tele-work

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Régime de travail souple selon lequel l'employé a l'autorisation d’accomplir une partie ou la totalité de ses tâches à un lieu de télétravail, p. ex. à domicile.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
  • Law of Evidence
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Sang
  • Droit de la preuve
  • Police
OBS

analyse des taches de sang : terme tiré du Mini-lexique de l'identification de l'ADN et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Finance
OBS

The document tasking the project director and offices of collateral interest. It provides authority to conduct activities related to the project during project development and/or definition phases.

OBS

Term officially approved by the Department of National Defence

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Finances
OBS

Document servant à attribuer les tâches au directeur de projet et aux bureaux consultatifs. Ce document donne l'autorisation d’exécuter des travaux reliés au projet au cours des stades d’élaboration et de définition.

OBS

Terme officialisé par le ministère de la Défense nationale

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Education Theory and Methods
CONT

In-plant training: Most classes currently taught by the AFS Institute can be done as in-plants, and may be more cost effective for companies wishing to train groups of employees. In-plant courses allow you to train your employees locally, eliminating travel costs and reducing out-of-work time.

Terme(s)-clé(s)
  • in plant training

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Être mesurée suivant la période de formation professionnelle, d’apprentissage, de formation en usine ou en cours d’emploi précisée dans la Classification canadienne descriptive des professions, imprimée par l'autorisation du Ministre, nécessaire pour acquérir les connaissances théoriques et les pratiques indispensables à l'exécution des tâches de l'emploi au regard duquel le requérant est apprécié d’après l'article 4.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

Ease with which the dirt can be removed from a paint surface by washing; also refers to the ability of the coating to withstand washing without removal or substantial damage.

OBS

washability: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Aptitude d’un feuil sec à être débarrassé par lavage, des poussières, souillures et taches superficielles, sans altération de ses qualités spécifiques. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

lavabilité : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Reprography
CONT

An optional file management system offers users an unparalleled way to eliminate paper-filing systems by providing the ability to store copy jobs electronically. The [copier] DL355 file management system labels each document or copy job with a specific code, files and stores the jobs accordingly, and offers the user a browser to locate, recall and work with stored files, while at the same time protecting sensitive materials from unauthorized usage.

OBS

A feature offered on some copier models.

Français

Domaine(s)
  • Reprographie
CONT

Un gestionnaire de fichiers en option offre aux utilisateurs une façon inégalée de rendre inutiles les systèmes de classement de documents, en leur permettant de sauvegarder des tirages électroniquement. Le gestionnaire de fichiers du [copieur] DL355 attribue un code particulier à chaque document ou tirage, classe et sauvegarde les tâches de reproduction selon ces codes et offre aux utilisateurs une fonction de repérage et de rappel de fichiers, tout en empêchant l'utilisation de documents confidentiels sans autorisation.

OBS

Fonction offerte sur certains modèles de copieurs.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Construction Finishing
DEF

Coloration or markings resembling or suggestive of marble.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Finitions (Construction)
DEF

Altération non uniforme de la couleur initiale d’un feuil caractérisée par l'apparition à sa surface de taches en forme de veines irrégulièrement distribuées. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

DEF

Trace ou auréole de couleur anormale et fâcheuse à la surface d’une peinture ou d’un enduit de parement.

OBS

marbrure : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
CONT

[A] multicolor finish [is] a speckled coating containing flecks of small, individual colored particles different from the base color.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Altération non uniforme de la couleur de feuil, caractérisée par l'apparition de taches nombreuses et serrées. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

moucheture : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
  • Military Administration
DEF

A grouping of activities and processes normally performed by one person, from start to finish without delay (e.g. nominating, scheduling, matching, commissioning, administering).

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Administration militaire
DEF

Ensemble de tâches et de fonctions normalement assurées par une personne et exécutées du début à la fin sans interruption(p. ex. nomination, établissement de calendriers et de concordances, autorisation de l'instruction et administration).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :