TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION VALIDE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- task authorization
1, fiche 1, Anglais, task%20authorization
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TA 1, fiche 1, Anglais, TA
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a structured administrative process that enables the client to authorize work by a contractor on an as-and-when-requested basis in accordance with the terms and conditions of an existing contract. 2, fiche 1, Anglais, - task%20authorization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- task authorisation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autorisation de tâche
1, fiche 1, Français, autorisation%20de%20t%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AT 2, fiche 1, Français, AT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour que l'autorisation de tâche soit valide, il faut que le présent formulaire contienne la signature à la fois de l'entrepreneur et de l'autorité responsable appropriée du projet. 3, fiche 1, Français, - autorisation%20de%20t%C3%A2che
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Business and Administrative Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic travel authorization
1, fiche 2, Anglais, electronic%20travel%20authorization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- eTA 1, fiche 2, Anglais, eTA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An electronic travel authorization (eTA) is an entry requirement for visa-exempt foreign nationals travelling to Canada by air. An eTA is electronically linked to a traveller's passport. It is valid for up to five years or until the passport expires, whichever comes first. 2, fiche 2, Anglais, - electronic%20travel%20authorization
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- electronic travel authorisation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autorisation de voyage électronique
1, fiche 2, Français, autorisation%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AVE 1, fiche 2, Français, AVE
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Une] autorisation de voyage électronique(AVE) est une exigence d’entrée visant les étrangers dispensés de l'obligation de visa qui se rendent au Canada par voie aérienne. Il s’agit d’un document lié électroniquement au passeport d’un voyageur et valide pour une période maximale de cinq ans ou jusqu'à l'expiration du passeport, selon la première éventualité. 2, fiche 2, Français, - autorisation%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Data Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- departure clearance message
1, fiche 3, Anglais, departure%20clearance%20message
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A message sent by data link by ATC [air traffic control] to the flight crew of an aircraft on the ground in response to a valid departure clearance request (RCD). 1, fiche 3, Anglais, - departure%20clearance%20message
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
departure clearance message: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 3, Anglais, - departure%20clearance%20message
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Transmission de données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- message d'autorisation de départ
1, fiche 3, Français, message%20d%27autorisation%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Message transmis par liaison de données par l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] à l'équipage de conduite d’un aéronef au sol en réponse à une demande d’autorisation de départ(RCD) valide. 1, fiche 3, Français, - message%20d%27autorisation%20de%20d%C3%A9part
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
message d’autorisation de départ : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 3, Français, - message%20d%27autorisation%20de%20d%C3%A9part
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- valid arrest
1, fiche 4, Anglais, valid%20arrest
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arrestation valide
1, fiche 4, Français, arrestation%20valide
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
arrestation valide : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 4, Français, - arrestation%20valide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- invalid trademark
1, fiche 5, Anglais, invalid%20trademark
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marque de commerce non valide
1, fiche 5, Français, marque%20de%20commerce%20non%20valide
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
marque de commerce non valide : terme tiré du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 5, Français, - marque%20de%20commerce%20non%20valide
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Radiotelephony
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Clearance valid
1, fiche 6, Anglais, Clearance%20valid
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- release time 1, fiche 6, Anglais, release%20time
États-Unis, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An expression used in radiocommunication to indicate a departure time restriction issued to a pilot by ATC [air traffic control] (either directly or through an authorized relay) when it is necessary to separate a departing aircraft from other traffic. 1, fiche 6, Anglais, - Clearance%20valid
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This expression is used in conjunction with a time. 1, fiche 6, Anglais, - Clearance%20valid
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Clearance valid; release time: expressions and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 6, Anglais, - Clearance%20valid
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Radiotéléphonie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Autorisation valide à
1, fiche 6, Français, Autorisation%20valide%20%C3%A0
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée en radiocommunications pour indiquer une restriction concernant l’heure de départ imposée à un pilote par l’ATC [contrôle de la circulation aérienne] (soit directement, soit par un relais autorisé) lorsqu’il devient nécessaire d’espacer un aéronef en partance du reste du trafic. 1, fiche 6, Français, - Autorisation%20valide%20%C3%A0
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
À employer en conjonction avec une heure. 1, fiche 6, Français, - Autorisation%20valide%20%C3%A0
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Autorisation valide à : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 6, Français, - Autorisation%20valide%20%C3%A0
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Radiotelefonía
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Validación de autorización
1, fiche 6, Espagnol, Validaci%C3%B3n%20de%20autorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Air Traffic Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Clearance cancelled
1, fiche 7, Anglais, Clearance%20cancelled
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Clearance void 1, fiche 7, Anglais, Clearance%20void
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An expression used in radiocommunication to indicate a time specified by an ATC [air traffic control] unit at which a clearance ceases to be valid unless the aircraft concerned has already taken action to comply therewith. 1, fiche 7, Anglais, - Clearance%20cancelled
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This expression is used in conjunction with a time. 1, fiche 7, Anglais, - Clearance%20cancelled
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Clearance cancelled; Clearance void: expressions and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 7, Anglais, - Clearance%20cancelled
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Circulation et trafic aériens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Autorisation annulée
1, fiche 7, Français, Autorisation%20annul%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée en radiocommunications pour indiquer une heure, spécifiée par une ATC [contrôle de la circulation aérienne], à laquelle une autorisation cesse d’être valide à moins que l'aéronef en question n’ ait déjà pris des mesures pour se conformer à cette autorisation. 1, fiche 7, Français, - Autorisation%20annul%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
À employer en conjonction avec une heure. 1, fiche 7, Français, - Autorisation%20annul%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Autorisation annulée : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 7, Français, - Autorisation%20annul%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Control de tránsito aéreo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Expiración de la autorización
1, fiche 7, Espagnol, Expiraci%C3%B3n%20de%20la%20autorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-02-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- obtain prior authorization to re-enter Canada
1, fiche 8, Anglais, obtain%20prior%20authorization%20to%20re%2Denter%20Canada
correct, règlement fédéral
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A temporary resident permit is valid until any one of the following events occurs: the permit is cancelled under subsection 24(1) of the Act; the permit holder leaves Canada without obtaining prior authorization to re-enter Canada; the period of validity specified on the permit expires; or a period of three years elapses from its date of validity. 1, fiche 8, Anglais, - obtain%20prior%20authorization%20to%20re%2Denter%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Expression found int the Immigration and Refugee protection regulations, 2002. 2, fiche 8, Anglais, - obtain%20prior%20authorization%20to%20re%2Denter%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- obtenir au préalable l'autorisation de rentrer au Canada
1, fiche 8, Français, obtenir%20au%20pr%C3%A9alable%20l%27autorisation%20de%20rentrer%20au%20Canada
correct, règlement fédéral
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le permis de séjour temporaire est valide jusqu'à ce que survienne l'un des événements suivants : il est révoqué aux termes du paragraphe 24(1) de la Loi; le titulaire quitte le Canada sans avoir obtenu au préalable l'autorisation de rentrer au Canada; il expire à la date qui y est prévue; une période de trois ans s’est écoulée depuis sa prise d’effet. 1, fiche 8, Français, - obtenir%20au%20pr%C3%A9alable%20l%27autorisation%20de%20rentrer%20au%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 8, Français, - obtenir%20au%20pr%C3%A9alable%20l%27autorisation%20de%20rentrer%20au%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2005-11-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- indefinite term 1, fiche 9, Anglais, indefinite%20term
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- indeterminate duration 1, fiche 9, Anglais, indeterminate%20duration
- indeterminate length 1, fiche 9, Anglais, indeterminate%20length
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The licence is valid for an indefinite term unless suspended, amended, revoked or replaced. COGEMA Resources Inc. (CRI) of Saskatoon, Saskatchewan, has applied to the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) for a uranium mine site preparation licence of indeterminate duration for its Midwest Project. The Commission considered the various options for licence term and decided that a licence of indeterminate length for the current Midwest Project is acceptable and appropriate. 1, fiche 9, Anglais, - indefinite%20term
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- durée indéterminée
1, fiche 9, Français, dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le permis est valide pour une durée indéterminée à moins qu'il ne soit suspendu, modifié, révoqué ou remplacé. COGEMA Resources Inc.(CRI), de Saskatoon, en Saskatchewan, a demandé à la Commission canadienne de sûreté nucléaire(CCSN) un permis, d’une durée indéterminée, pour la préparation de l'emplacement d’une mine d’uranium pour son établissement minier en coentreprise Midwest. Après étude des diverses périodes d’autorisation, la Commission a décidé qu'il est acceptable et convenable de délivrer un permis d’une durée indéterminée pour l'établissement de Midwest. 1, fiche 9, Français, - dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2000-03-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- term
1, fiche 10, Anglais, term
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In respect of a licence, approval, certificate, authorization, registration, endorsement or extension, means the period of time for which it is valid. 1, fiche 10, Anglais, - term
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Documents officiels
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- période déterminée
1, fiche 10, Français, p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- période de validité 2, fiche 10, Français, p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Période pour laquelle un permis, une approbation, un certificat, une autorisation, une inscription, une acceptation ou une prolongation est valide. 2, fiche 10, Français, - p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- renewal firearms acquisition certificate
1, fiche 11, Anglais, renewal%20firearms%20acquisition%20certificate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- renewal FAC 2, fiche 11, Anglais, renewal%20FAC
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CFAC [corporate firearms acquisition certificate]. 2, fiche 11, Anglais, - renewal%20firearms%20acquisition%20certificate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 11, La vedette principale, Français
- autorisation d'acquisition d'armes à feu de renouvellement
1, fiche 11, Français, autorisation%20d%27acquisition%20d%27armes%20%C3%A0%20feu%20de%20renouvellement
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- AAAF de renouvellement 1, fiche 11, Français, AAAF%20de%20renouvellement
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
AAAF [autorisation d’acquisition d’armes à feu pour personne morale] délivrée à tarif réduit au requérant titulaire d’une AAAF valide. 2, fiche 11, Français, - autorisation%20d%27acquisition%20d%27armes%20%C3%A0%20feu%20de%20renouvellement
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Lexique Justice. 2, fiche 11, Français, - autorisation%20d%27acquisition%20d%27armes%20%C3%A0%20feu%20de%20renouvellement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-06-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Translation (General)
- Legal System
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- go behind 1, fiche 12, Anglais, go%20behind
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- look behind 2, fiche 12, Anglais, look%20behind
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
To go behind authorizations. 1, fiche 12, Anglais, - go%20behind
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
... a trial judge can look behind a facially valid authorization .... 2, fiche 12, Anglais, - go%20behind
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Théorie du droit
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vérifier 1, fiche 12, Français, v%C3%A9rifier
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Vérifier les autorisations. 2, fiche 12, Français, - v%C3%A9rifier
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : (1983) 2 R.C.S., p. 598, j. et R. c. Garofoli, 1990, 2 R.C.S., p. 1447. 3, fiche 12, Français, - v%C3%A9rifier
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
(...) le juge du procès peut vérifier une autorisation en apparence valide(...) 3, fiche 12, Français, - v%C3%A9rifier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


