TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION VENTE [69 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Medication
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Drug Shortages Canada
1, fiche 1, Anglais, Drug%20Shortages%20Canada
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... Drug Shortages Canada, the website for mandatory reporting of drug shortages and discontinuations by market authorization holders. Anyone can search the database of shortage and discontinuation reports. ... Early reporting of shortages and discontinuations provides Health Canada, provincial/territorial governments, drug supply chain stakeholders, and health professionals details needed to help them monitor and manage supply. 1, fiche 1, Anglais, - Drug%20Shortages%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Médicaments
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Pénurie de médicaments Canada
1, fiche 1, Français, P%C3%A9nurie%20de%20m%C3%A9dicaments%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] Pénurie de médicaments Canada, le site Web où les détenteurs d’autorisation de mise en marché signalent obligatoirement les pénuries de médicaments et les cessations de vente. N'importe qui peut effectuer une recherche dans la base de données des rapports de pénurie et de cessations de vente. [...] Un signalement rapide des pénuries et des cessations de vente donne à Santé Canada, aux gouvernements provinciaux et territoriaux, aux intervenants de la chaîne d’approvisionnement et aux professionnels de la santé les détails nécessaires afin de les aider à surveiller et à gérer l'approvisionnement. 1, fiche 1, Français, - P%C3%A9nurie%20de%20m%C3%A9dicaments%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Prostheses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- letter of authorization
1, fiche 2, Anglais, letter%20of%20authorization
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- authorization letter 1, fiche 2, Anglais, authorization%20letter
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If the SAU [Special Access Unit] determines that special access can be granted, a letter of authorization will be issued to the manufacturer or importer with a copy to the applicant. The letter states the number of units of the device authorized to be imported or sold and the name of the HCP [health care professional] at a particular health care facility to whom the device can be sold. ... Any distribution outside the provisions in the letter of authorization is prohibited. 1, fiche 2, Anglais, - letter%20of%20authorization
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- letter of authorisation
- authorisation letter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Prothèses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lettre d'autorisation
1, fiche 2, Français, lettre%20d%27autorisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si la SAS [Section de l'accès spécial] décide qu'il y a lieu d’accorder une autorisation, une lettre d’autorisation sera délivrée au fabricant ou à l'importateur, avec une copie conforme au demandeur. La lettre précisera le nombre d’unités de l'instrument dont l'importation ou la vente est autorisée, ainsi que le nom du PS [professionnel de la santé] à un établissement de santé spécifique à qui l'instrument peut être vendu. [...] Toute distribution qui n’ est pas prévue dans les dispositions de la lettre d’autorisation est interdite. 1, fiche 2, Français, - lettre%20d%27autorisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pharmacy
- Veterinary Drugs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pre-positioned drug
1, fiche 3, Anglais, pre%2Dpositioned%20drug
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A pre-positioned drug cannot be sold or distributed to a practitioner until a letter of authorization has been issued to a manufacturer authorizing the sale of the drug to a named practitioner. 2, fiche 3, Anglais, - pre%2Dpositioned%20drug
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- prepositioned drug
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pharmacie
- Médicaments vétérinaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- médicament prépositionné
1, fiche 3, Français, m%C3%A9dicament%20pr%C3%A9positionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- médicament mis en place au préalable 2, fiche 3, Français, m%C3%A9dicament%20mis%20en%20place%20au%20pr%C3%A9alable
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un médicament prépositionné ne peut être vendu ou distribué à un praticien tant qu'une lettre d’autorisation n’ a pas été émise à un fabricant autorisant la vente du médicament à un praticien désigné. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9dicament%20pr%C3%A9positionn%C3%A9
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- médicament pré-positionné
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-09-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- letter of authorization
1, fiche 4, Anglais, letter%20of%20authorization
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- authorization letter 1, fiche 4, Anglais, authorization%20letter
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Following consideration of the Special Access Request form (SAR), the SAP [Special Access Program] will either authorize or deny the request. If the Program is satisfied with the information submitted by the practitioner a letter of authorization will be issued to the manufacturer of the drug. The authorization allows the sale of a quantity of the requested drug to the named practitioner. 1, fiche 4, Anglais, - letter%20of%20authorization
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- letter of authorisation
- authorisation letter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lettre d'autorisation
1, fiche 4, Français, lettre%20d%27autorisation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Après examen du formulaire de demande d’accès spécial(DAS), le PAS [Programme d’accès spécial] autorisera ou refusera la demande. Si le Programme est satisfait des informations soumises par le praticien, une lettre d’autorisation sera émise au fabricant du médicament. L'autorisation permet la vente d’une quantité du médicament demandé au praticien désigné. 1, fiche 4, Français, - lettre%20d%27autorisation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale terminal
1, fiche 5, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20terminal
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- POS terminal 2, fiche 5, Anglais, POS%20terminal
correct, normalisé
- retail point-of-sale terminal 3, fiche 5, Anglais, retail%20point%2Dof%2Dsale%20terminal
correct
- retail terminal 4, fiche 5, Anglais, retail%20terminal
- terminal POS 5, fiche 5, Anglais, terminal%20POS
- electronic computerized checkout 6, fiche 5, Anglais, electronic%20computerized%20checkout
proposition
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A terminal used in place of a cash register in a store for customer checkout and such added functions as recording inventory data, transferring funds and checking credit. 7, fiche 5, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20terminal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
point-of-sale terminal; POS terminal: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 8, fiche 5, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20terminal
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- point of sale terminal
- retail point of sale terminal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- terminal point de vente
1, fiche 5, Français, terminal%20point%20de%20vente
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TPV 2, fiche 5, Français, TPV
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- terminal de point de vente 3, fiche 5, Français, terminal%20de%20point%20de%20vente
correct, nom masculin
- TPV 4, fiche 5, Français, TPV
correct, nom masculin
- TPV 4, fiche 5, Français, TPV
- terminal au point de vente 5, fiche 5, Français, terminal%20au%20point%20de%20vente
correct, nom masculin
- terminal POS 6, fiche 5, Français, terminal%20POS
nom masculin
- terminal PDV 7, fiche 5, Français, terminal%20PDV
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terminal utilisé comme caisse enregistreuse dans un magasin, et servant également au relevé des stocks, aux virements financiers et au contrôle du crédit. 8, fiche 5, Français, - terminal%20point%20de%20vente
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
terminal point de vente : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 9, fiche 5, Français, - terminal%20point%20de%20vente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Operaciones bancarias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- terminal de venta
1, fiche 5, Espagnol, terminal%20de%20venta
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- terminal en el punto de venta 2, fiche 5, Espagnol, terminal%20en%20el%20punto%20de%20venta
correct, voir observation, nom masculin
- TPV 3, fiche 5, Espagnol, TPV
correct, nom masculin, Espagne
- TPV 3, fiche 5, Espagnol, TPV
- terminal de punto de venta 3, fiche 5, Espagnol, terminal%20de%20punto%20de%20venta
correct, voir observation, nom féminin, nom masculin, Espagne, Mexique
- TPV 3, fiche 5, Espagnol, TPV
correct, nom féminin, Mexique
- TPV 3, fiche 5, Espagnol, TPV
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terminal en una operación al detalle que está conectado a una computadora (ordenador) para poder recoger y almacenar los datos al efectuarse una venta. 2, fiche 5, Espagnol, - terminal%20de%20venta
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Es el de transacciones electrónicas situado en la tienda o punto de venta final, y conectado al ordenador central de un banco. Sirve para dos tipos de operaciones: procesar tarjetas de crédito, y lo propio con tarjetas de pago. 1, fiche 5, Espagnol, - terminal%20de%20venta
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
El sustantivo "terminal" puede ser tanto masculino como femenino. 4, fiche 5, Espagnol, - terminal%20de%20venta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-04-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cash sale
1, fiche 6, Anglais, cash%20sale
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A sale for ready money. 2, fiche 6, Anglais, - cash%20sale
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vente
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vente au comptant
1, fiche 6, Français, vente%20au%20comptant
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vente dans laquelle le transfert de propriété du bien vendu, ou la prestation d’un service, coïncide avec le paiement immédiat de la facture par l’acheteur. 2, fiche 6, Français, - vente%20au%20comptant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
vente au comptant : terme tiré du mini-lexique «Protection du consommateur» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 6, Français, - vente%20au%20comptant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-02-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Pricing Theory
- Market Prices
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bait-and-switch selling
1, fiche 7, Anglais, bait%2Dand%2Dswitch%20selling
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bait and switch selling 2, fiche 7, Anglais, bait%20and%20switch%20selling
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A store attracts customers by an advertisement for a bargain‑priced product. Once inside, the customer discovers that the product that was advertised, the "bait," is sold out or otherwise unavailable. The "switch" occurs when a salesperson pressures the customer into purchasing a higher‑priced product as a replacement, or if customers find themselves induced to make other purchases while inside the store. Bait and switch selling affects you as a consumer. 3, fiche 7, Anglais, - bait%2Dand%2Dswitch%20selling
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vente
- Théorie des prix
- Prix (Commercialisation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vente à prix d'appel
1, fiche 7, Français, vente%20%C3%A0%20prix%20d%27appel
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un magasin attire des clients en annonçant un produit à prix d’aubaine [...] Une fois dans le magasin, les clients apprennent que le produit annoncé est soit écoulé ou non disponible. Un vendeur fait pression sur les clients pour qu’ils achètent un article de remplacement plus cher [...] ou alors les clients se sentent incités à faire d’autres achats. La vente à prix d’appel vous touche comme consommateur. 2, fiche 7, Français, - vente%20%C3%A0%20prix%20d%27appel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
vente à prix d’appel : terme tiré du mini-lexique «Protection du consommateur» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 7, Français, - vente%20%C3%A0%20prix%20d%27appel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-02-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- as is sale
1, fiche 8, Anglais, as%20is%20sale
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- as-is sale 2, fiche 8, Anglais, as%2Dis%20sale
correct
- sale with all faults 3, fiche 8, Anglais, sale%20with%20all%20faults
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
But what does an as-is sale mean for buyers? ... some people see it as a warning. Others, such as real estate investors, may see a house selling as is as an opportunity. 2, fiche 8, Anglais, - as%20is%20sale
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vente
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vente tel quel
1, fiche 8, Français, vente%20tel%20quel
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- vente en l'état 2, fiche 8, Français, vente%20en%20l%27%C3%A9tat
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
vente tel quel; vente en l'état : termes tirés du mini-lexique «Protection du consommateur» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 8, Français, - vente%20tel%20quel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- order imbalance 1, fiche 9, Anglais, order%20imbalance
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
order imbalance: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 9, Anglais, - order%20imbalance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- déséquilibre entre les ordres d'achat et de vente
1, fiche 9, Français, d%C3%A9s%C3%A9quilibre%20entre%20les%20ordres%20d%27achat%20et%20de%20vente
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
déséquilibre entre les ordres d’achat et de vente : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9s%C3%A9quilibre%20entre%20les%20ordres%20d%27achat%20et%20de%20vente
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- odd lot buy/sell ratio 1, fiche 10, Anglais, odd%20lot%20buy%2Fsell%20ratio
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
odd lot buy/sell ratio: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 10, Anglais, - odd%20lot%20buy%2Fsell%20ratio
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rapport achat/vente de rompus
1, fiche 10, Français, rapport%20achat%2Fvente%20de%20rompus
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
rapport achat/vente de rompus : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 10, Français, - rapport%20achat%2Fvente%20de%20rompus
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Sales (Marketing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- forced sale by post 1, fiche 11, Anglais, forced%20sale%20by%20post
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
forced sale by post: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 11, Anglais, - forced%20sale%20by%20post
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Vente
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vente par envoi forcé
1, fiche 11, Français, vente%20par%20envoi%20forc%C3%A9
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Envoi de marchandises non demandées, en indiquant au consommateur qu’il doit, soit verser le prix, soit retourner les marchandises intactes dans un délai déterminé. 1, fiche 11, Français, - vente%20par%20envoi%20forc%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
vente par envoi forcé : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 11, Français, - vente%20par%20envoi%20forc%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- opening sale 1, fiche 12, Anglais, opening%20sale
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
opening sale: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 12, Anglais, - opening%20sale
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vente d'ouverture d'une position
1, fiche 12, Français, vente%20d%27ouverture%20d%27une%20position
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
vente d’ouverture d’une position : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 12, Français, - vente%20d%27ouverture%20d%27une%20position
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Accounting
- Sales (Marketing)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sales slip system 1, fiche 13, Anglais, sales%20slip%20system
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sales slip system: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 13, Anglais, - sales%20slip%20system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vente
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système des fiches de vente
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20des%20fiches%20de%20vente
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
système des fiches de vente : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20des%20fiches%20de%20vente
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- synthetic put option 1, fiche 14, Anglais, synthetic%20put%20option
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
synthetic put option: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 14, Anglais, - synthetic%20put%20option
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- option de vente synthétique
1, fiche 14, Français, option%20de%20vente%20synth%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
option de vente synthétique : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 14, Français, - option%20de%20vente%20synth%C3%A9tique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- roll-up put 1, fiche 15, Anglais, roll%2Dup%20put
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
roll-up put: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 15, Anglais, - roll%2Dup%20put
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 15, La vedette principale, Français
- option de vente à prix d'exercice révisable à la hausse
1, fiche 15, Français, option%20de%20vente%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20r%C3%A9visable%20%C3%A0%20la%20hausse
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
option de vente à prix d’exercice révisable à la hausse : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 15, Français, - option%20de%20vente%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20r%C3%A9visable%20%C3%A0%20la%20hausse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Merchandising Techniques
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sales clinic 1, fiche 16, Anglais, sales%20clinic
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
sales clinic: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 16, Anglais, - sales%20clinic
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Techniques marchandes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- conférence de vente
1, fiche 16, Français, conf%C3%A9rence%20de%20vente
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- réunion d'étude sur les problèmes de vente 1, fiche 16, Français, r%C3%A9union%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20de%20vente
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
conférence de vente; réunion d’étude sur les problèmes de vente : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 16, Français, - conf%C3%A9rence%20de%20vente
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Accounting
- Sales (Marketing)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sales margin variance due to selling prices 1, fiche 17, Anglais, sales%20margin%20variance%20due%20to%20selling%20prices
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
sales margin variance due to selling prices: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 17, Anglais, - sales%20margin%20variance%20due%20to%20selling%20prices
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vente
Fiche 17, La vedette principale, Français
- écart sur marge des ventes dû aux prix de vente
1, fiche 17, Français, %C3%A9cart%20sur%20marge%20des%20ventes%20d%C3%BB%20aux%20prix%20de%20vente
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
écart sur marge des ventes dû aux prix de vente : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9cart%20sur%20marge%20des%20ventes%20d%C3%BB%20aux%20prix%20de%20vente
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sale ex bond 1, fiche 18, Anglais, sale%20ex%20bond
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
sale ex bond: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 18, Anglais, - sale%20ex%20bond
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vente
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vente en entrepôt
1, fiche 18, Français, vente%20en%20entrep%C3%B4t
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- vente à l'acquitté 1, fiche 18, Français, vente%20%C3%A0%20l%27acquitt%C3%A9
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
vente en entrepôt; vente à l'acquitté : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 18, Français, - vente%20en%20entrep%C3%B4t
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sale and rent back 1, fiche 19, Anglais, sale%20and%20rent%20back
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
sale and rent back: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 19, Anglais, - sale%20and%20rent%20back
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vente
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vente avec promesse de location
1, fiche 19, Français, vente%20avec%20promesse%20de%20location
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
vente avec promesse de location : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 19, Français, - vente%20avec%20promesse%20de%20location
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- sell limit order 1, fiche 20, Anglais, sell%20limit%20order
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
sell limit order: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 20, Anglais, - sell%20limit%20order
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ordre de vente à cours limité
1, fiche 20, Français, ordre%20de%20vente%20%C3%A0%20cours%20limit%C3%A9
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
ordre de vente à cours limité : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 20, Français, - ordre%20de%20vente%20%C3%A0%20cours%20limit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- sale by sealed tender 1, fiche 21, Anglais, sale%20by%20sealed%20tender
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
sale by sealed tender: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 21, Anglais, - sale%20by%20sealed%20tender
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vente
Fiche 21, La vedette principale, Français
- vente par soumission sous pli cacheté
1, fiche 21, Français, vente%20par%20soumission%20sous%20pli%20cachet%C3%A9
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
vente par soumission sous pli cacheté : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 21, Français, - vente%20par%20soumission%20sous%20pli%20cachet%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- municipal option put security 1, fiche 22, Anglais, municipal%20option%20put%20security
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
municipal option put security; MOPS: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 22, Anglais, - municipal%20option%20put%20security
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- obligation de collectivités locales à option de vente détachable
1, fiche 22, Français, obligation%20de%20collectivit%C3%A9s%20locales%20%C3%A0%20option%20de%20vente%20d%C3%A9tachable
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
obligation de collectivités locales à option de vente détachable : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 22, Français, - obligation%20de%20collectivit%C3%A9s%20locales%20%C3%A0%20option%20de%20vente%20d%C3%A9tachable
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Banking
- Property Law (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- preforeclosure sale
1, fiche 23, Anglais, preforeclosure%20sale
États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
preforeclosure sale: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 23, Anglais, - preforeclosure%20sale
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- pre-foreclosure sale
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Banque
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- vente avant saisie
1, fiche 23, Français, vente%20avant%20saisie
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
vente avant saisie : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 23, Français, - vente%20avant%20saisie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- equity structured call and put exposure 1, fiche 24, Anglais, equity%20structured%20call%20and%20put%20exposure
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ESCAPE 1, fiche 24, Anglais, ESCAPE
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
equity structured call and put exposure; ESCAPE: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 24, Anglais, - equity%20structured%20call%20and%20put%20exposure
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- positions structurées d'achat et de vente d'actions
1, fiche 24, Français, positions%20structur%C3%A9es%20d%27achat%20et%20de%20vente%20d%27actions
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
positions structurées d’achat et de vente d’actions : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 24, Français, - positions%20structur%C3%A9es%20d%27achat%20et%20de%20vente%20d%27actions
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- position structurée d'achat et de vente d'actions
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- due-on-sale clause 1, fiche 25, Anglais, due%2Don%2Dsale%20clause
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
due-on-sale clause: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 25, Anglais, - due%2Don%2Dsale%20clause
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- clause de remboursement total du prêt hypothécaire en cas de vente de l'immeuble
1, fiche 25, Français, clause%20de%20remboursement%20total%20du%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20en%20cas%20de%20vente%20de%20l%27immeuble
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- clause de remboursement total du prêt en cas de vente de l'immeuble 1, fiche 25, Français, clause%20de%20remboursement%20total%20du%20pr%C3%AAt%20en%20cas%20de%20vente%20de%20l%27immeuble
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
clause de remboursement total du prêt hypothécaire en cas de vente de l'immeuble; clause de remboursement total du prêt en cas de vente de l'immeuble : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 25, Français, - clause%20de%20remboursement%20total%20du%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20en%20cas%20de%20vente%20de%20l%27immeuble
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- volume sale 1, fiche 26, Anglais, volume%20sale
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
volume sale: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 26, Anglais, - volume%20sale
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vente
Fiche 26, La vedette principale, Français
- vente d'articles de série
1, fiche 26, Français, vente%20d%27articles%20de%20s%C3%A9rie
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
vente d’articles de série : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 26, Français, - vente%20d%27articles%20de%20s%C3%A9rie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Financial Accounting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- downstream sale 1, fiche 27, Anglais, downstream%20sale
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
downstream sale: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 27, Anglais, - downstream%20sale
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité générale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- vente à une filiale
1, fiche 27, Français, vente%20%C3%A0%20une%20filiale
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
vente à une filiale : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 27, Français, - vente%20%C3%A0%20une%20filiale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Investment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mock auction 1, fiche 28, Anglais, mock%20auction
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
mock auction: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 28, Anglais, - mock%20auction
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 28, La vedette principale, Français
- vente aux enchères fictives
1, fiche 28, Français, vente%20aux%20ench%C3%A8res%20fictives
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
L’objectif est de vendre à des acheteurs crédules des marchandises à des prix fortement gonflés. 1, fiche 28, Français, - vente%20aux%20ench%C3%A8res%20fictives
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
vente aux enchères fictives : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 28, Français, - vente%20aux%20ench%C3%A8res%20fictives
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Investment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- put guarantee letter 1, fiche 29, Anglais, put%20guarantee%20letter
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
put guarantee letter: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 29, Anglais, - put%20guarantee%20letter
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lettre de garantie d'une option de vente
1, fiche 29, Français, lettre%20de%20garantie%20d%27une%20option%20de%20vente
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
lettre de garantie d’une option de vente : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 29, Français, - lettre%20de%20garantie%20d%27une%20option%20de%20vente
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- joint sales office 1, fiche 30, Anglais, joint%20sales%20office
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
joint sales office: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 30, Anglais, - joint%20sales%20office
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- comptoir de vente en commun
1, fiche 30, Français, comptoir%20de%20vente%20en%20commun
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
comptoir de vente en commun : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 30, Français, - comptoir%20de%20vente%20en%20commun
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- mail order technique 1, fiche 31, Anglais, mail%20order%20technique
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
mail order technique: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 31, Anglais, - mail%20order%20technique
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 31, La vedette principale, Français
- système de vente par correspondance
1, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20de%20vente%20par%20correspondance
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
système de vente par correspondance : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 31, Français, - syst%C3%A8me%20de%20vente%20par%20correspondance
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- net back contract 1, fiche 32, Anglais, net%20back%20contract
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
net back contract: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 32, Anglais, - net%20back%20contract
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 32, La vedette principale, Français
- contrat de vente de pétrole brut sur la base de la valorisation
1, fiche 32, Français, contrat%20de%20vente%20de%20p%C3%A9trole%20brut%20sur%20la%20base%20de%20la%20valorisation
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- contrat de vente de brut à prix de valorisation des produits 1, fiche 32, Français, contrat%20de%20vente%20de%20brut%20%C3%A0%20prix%20de%20valorisation%20des%20produits
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
contrat de vente de pétrole brut sur la base de la valorisation; contrat de vente de brut à prix de valorisation des produits : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 32, Français, - contrat%20de%20vente%20de%20p%C3%A9trole%20brut%20sur%20la%20base%20de%20la%20valorisation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- negative option sale 1, fiche 33, Anglais, negative%20option%20sale
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
negative option sale: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 33, Anglais, - negative%20option%20sale
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Vente
Fiche 33, La vedette principale, Français
- vente comportant une possibilité de refus par l'acheteur
1, fiche 33, Français, vente%20comportant%20une%20possibilit%C3%A9%20de%20refus%20par%20l%27acheteur
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
vente comportant une possibilité de refus par l'acheteur : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 33, Français, - vente%20comportant%20une%20possibilit%C3%A9%20de%20refus%20par%20l%27acheteur
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Banking
- Bankruptcy
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- default sale 1, fiche 34, Anglais, default%20sale
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
default sale: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 34, Anglais, - default%20sale
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Banque
- Faillites
Fiche 34, La vedette principale, Français
- vente sur saisie de biens
1, fiche 34, Français, vente%20sur%20saisie%20de%20biens
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En cas de défaillance ou de faillite de l’emprunteur. 1, fiche 34, Français, - vente%20sur%20saisie%20de%20biens
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
vente sur saisie de biens : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 34, Français, - vente%20sur%20saisie%20de%20biens
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- dinner sale 1, fiche 35, Anglais, dinner%20sale
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
dinner sale: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 35, Anglais, - dinner%20sale
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vente
Fiche 35, La vedette principale, Français
- vente à l'occasion d'un dîner
1, fiche 35, Français, vente%20%C3%A0%20l%27occasion%20d%27un%20d%C3%AEner
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
vente à l'occasion d’un dîner : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 35, Français, - vente%20%C3%A0%20l%27occasion%20d%27un%20d%C3%AEner
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- high pressure sales campaign 1, fiche 36, Anglais, high%20pressure%20sales%20campaign
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
high pressure sales campaign: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 36, Anglais, - high%20pressure%20sales%20campaign
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Vente
Fiche 36, La vedette principale, Français
- campagne intensive de vente
1, fiche 36, Français, campagne%20intensive%20de%20vente
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
campagne intensive de vente : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 36, Français, - campagne%20intensive%20de%20vente
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- home sale 1, fiche 37, Anglais, home%20sale
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- party sale 1, fiche 37, Anglais, party%20sale
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
home sale; party sale: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 37, Anglais, - home%20sale
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Vente
Fiche 37, La vedette principale, Français
- vente à domicile
1, fiche 37, Français, vente%20%C3%A0%20domicile
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- vente au cours d'une réception 1, fiche 37, Français, vente%20au%20cours%20d%27une%20r%C3%A9ception
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
vente à domicile; vente au cours d’une réception : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 37, Français, - vente%20%C3%A0%20domicile
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- convertible bond with a premium put 1, fiche 38, Anglais, convertible%20bond%20with%20a%20premium%20put
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
convertible bond with a premium put: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 38, Anglais, - convertible%20bond%20with%20a%20premium%20put
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 38, La vedette principale, Français
- obligation convertible à option de vente au-dessus du pair
1, fiche 38, Français, obligation%20convertible%20%C3%A0%20option%20de%20vente%20au%2Ddessus%20du%20pair
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
obligation convertible à option de vente au-dessus du pair : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 38, Français, - obligation%20convertible%20%C3%A0%20option%20de%20vente%20au%2Ddessus%20du%20pair
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cost-price conditions 1, fiche 39, Anglais, cost%2Dprice%20conditions
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
cost-price conditions: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 39, Anglais, - cost%2Dprice%20conditions
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- cost-price condition
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- rapport entre les coûts et le prix de vente
1, fiche 39, Français, rapport%20entre%20les%20co%C3%BBts%20et%20le%20prix%20de%20vente
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
rapport entre les coûts et le prix de vente : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 39, Français, - rapport%20entre%20les%20co%C3%BBts%20et%20le%20prix%20de%20vente
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- covered call option writing 1, fiche 40, Anglais, covered%20call%20option%20writing
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- covered call write 1, fiche 40, Anglais, covered%20call%20write
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
covered call option writing; covered call write: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 40, Anglais, - covered%20call%20option%20writing
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- vente d'option d'achat couverte
1, fiche 40, Français, vente%20d%27option%20d%27achat%20couverte
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
vente d’option d’achat couverte : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 40, Français, - vente%20d%27option%20d%27achat%20couverte
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Investment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- conditional forward sale contract 1, fiche 41, Anglais, conditional%20forward%20sale%20contract
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
conditional forward sale contract: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 41, Anglais, - conditional%20forward%20sale%20contract
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Investissements et placements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- contrat conditionnel de vente à terme
1, fiche 41, Français, contrat%20conditionnel%20de%20vente%20%C3%A0%20terme
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
contrat conditionnel de vente à terme : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 41, Français, - contrat%20conditionnel%20de%20vente%20%C3%A0%20terme
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- convenience sale 1, fiche 42, Anglais, convenience%20sale
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
convenience sale: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 42, Anglais, - convenience%20sale
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Vente
Fiche 42, La vedette principale, Français
- vente limitée aux besoins de l'acheteur
1, fiche 42, Français, vente%20limit%C3%A9e%20aux%20besoins%20de%20l%27acheteur
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- vente fractionnée au gré de l'acheteur 1, fiche 42, Français, vente%20fractionn%C3%A9e%20au%20gr%C3%A9%20de%20l%27acheteur
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
vente limitée aux besoins de l'acheteur; vente fractionnée au gré de l'acheteur : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 42, Français, - vente%20limit%C3%A9e%20aux%20besoins%20de%20l%27acheteur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- covered put option writing 1, fiche 43, Anglais, covered%20put%20option%20writing
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
covered put option writing: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 43, Anglais, - covered%20put%20option%20writing
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 43, La vedette principale, Français
- vente d'option de vente couverte
1, fiche 43, Français, vente%20d%27option%20de%20vente%20couverte
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
vente d’option de vente couverte : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 43, Français, - vente%20d%27option%20de%20vente%20couverte
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- active sale 1, fiche 44, Anglais, active%20sale
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
active sale: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 44, Anglais, - active%20sale
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Vente
Fiche 44, La vedette principale, Français
- vente active
1, fiche 44, Français, vente%20active
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
vente active : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 44, Français, - vente%20active
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- companion sale 1, fiche 45, Anglais, companion%20sale
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
companion sale: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 45, Anglais, - companion%20sale
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Vente
Fiche 45, La vedette principale, Français
- vente complémentaire
1, fiche 45, Français, vente%20compl%C3%A9mentaire
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
vente complémentaire : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 45, Français, - vente%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- bus sale 1, fiche 46, Anglais, bus%20sale
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- excursion sale 1, fiche 46, Anglais, excursion%20sale
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
bus sale; excursion sale: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 46, Anglais, - bus%20sale
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vente
Fiche 46, La vedette principale, Français
- vente à l'occasion d'une excursion
1, fiche 46, Français, vente%20%C3%A0%20l%27occasion%20d%27une%20excursion
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
vente à l'occasion d’une excursion : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 46, Français, - vente%20%C3%A0%20l%27occasion%20d%27une%20excursion
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- business-to-consumer company 1, fiche 47, Anglais, business%2Dto%2Dconsumer%20company
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- B2C company 1, fiche 47, Anglais, B2C%20company
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
business-to-consumer company; B2C company: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 47, Anglais, - business%2Dto%2Dconsumer%20company
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- société de vente électronique aux consommateurs
1, fiche 47, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20vente%20%C3%A9lectronique%20aux%20consommateurs
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- société de commerce électronique grand public 1, fiche 47, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20commerce%20%C3%A9lectronique%20grand%20public
nom féminin
- société de commerce ECL 1, fiche 47, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20commerce%20ECL
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
société de vente électronique aux consommateurs; société de commerce électronique grand public; société de commerce ECL : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 47, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20vente%20%C3%A9lectronique%20aux%20consommateurs
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- central selling agency 1, fiche 48, Anglais, central%20selling%20agency
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
central selling agency: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 48, Anglais, - central%20selling%20agency
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- organisme central de vente
1, fiche 48, Français, organisme%20central%20de%20vente
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- office central de vente 1, fiche 48, Français, office%20central%20de%20vente
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Forme d’entente. 1, fiche 48, Français, - organisme%20central%20de%20vente
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
organisme central de vente; office central de vente : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 48, Français, - organisme%20central%20de%20vente
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Finance
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- asset sale 1, fiche 49, Anglais, asset%20sale
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
asset sale: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 49, Anglais, - asset%20sale
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Finances
Fiche 49, La vedette principale, Français
- vente d'actifs
1, fiche 49, Français, vente%20d%27actifs
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
vente d’actifs : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 49, Français, - vente%20d%27actifs
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Banking
- Finance
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- asset sale
1, fiche 50, Anglais, asset%20sale
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
asset sale: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 50, Anglais, - asset%20sale
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Banque
- Finances
Fiche 50, La vedette principale, Français
- vente d'actifs
1, fiche 50, Français, vente%20d%27actifs
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- cession d'actifs 2, fiche 50, Français, cession%20d%27actifs
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
vente d’actifs; cession d’actifs : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 50, Français, - vente%20d%27actifs
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Finanzas
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- venta de activos
1, fiche 50, Espagnol, venta%20de%20activos
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-08-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- arm deal
1, fiche 51, Anglais, arm%20deal
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- vente d'armes
1, fiche 51, Français, vente%20d%27armes
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
vente d’armes : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre l'ordre public et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 51, Français, - vente%20d%27armes
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- power of sale
1, fiche 52, Anglais, power%20of%20sale
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The right of the holder of a mortgage or conditional sales contract to sell the underlying security and apply the proceeds towards recovery of the amount outstanding when the terms of the agreement have otherwise not been satisfied. 2, fiche 52, Anglais, - power%20of%20sale
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 52, La vedette principale, Français
- pouvoir de vente
1, fiche 52, Français, pouvoir%20de%20vente
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En common law, droit du créancier hypothécaire ou du vendeur bénéficiant d’une clause de réserve de propriété de vendre le bien qui lui sert de garantie et de se payer sur le prix de vente(sans autorisation préalable de la justice) lorsque le débiteur manque à ses obligations. 2, fiche 52, Français, - pouvoir%20de%20vente
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
pouvoir de vente : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 52, Français, - pouvoir%20de%20vente
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- reproduction fees
1, fiche 53, Anglais, reproduction%20fees
correct, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
reproduction: a representation in another form or medium (printed reproductions of the great masters). 2, fiche 53, Anglais, - reproduction%20fees
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 53, La vedette principale, Français
- droits de reproduction
1, fiche 53, Français, droits%20de%20reproduction
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
reproduction : Copie ou imitation d’une œuvre littéraire ou artistique, d’un dessin ou d’un modèle.(Sa publication et sa vente ne peuvent s’effectuer sans l'autorisation de l'auteur ou de son ayant cause, tant que l'œuvre originale n’ est pas dans le domaine public). 2, fiche 53, Français, - droits%20de%20reproduction
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- cinidon-ethyl
1, fiche 54, Anglais, cinidon%2Dethyl
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- ethyl (Z)-2-chloro-3-[2-chloro-5-(cyclohex-1-ene-1,2-dicarboximido)phenyl]acrylate 2, fiche 54, Anglais, ethyl%20%28Z%29%2D2%2Dchloro%2D3%2D%5B2%2Dchloro%2D5%2D%28cyclohex%2D1%2Dene%2D1%2C2%2Ddicarboximido%29phenyl%5Dacrylate
correct, voir observation
- ethyl (Z)-2-chloro-3-[2-chloro-5-(1,3-dioxo-4,5,6,7-tetrahydroisoindol-2-yl)phenyl]prop-2-enoate 3, fiche 54, Anglais, ethyl%20%28Z%29%2D2%2Dchloro%2D3%2D%5B2%2Dchloro%2D5%2D%281%2C3%2Ddioxo%2D4%2C5%2C6%2C7%2Dtetrahydroisoindol%2D2%2Dyl%29phenyl%5Dprop%2D2%2Denoate
correct, voir observation
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Z: This capital letter must be italicized. 4, fiche 54, Anglais, - cinidon%2Dethyl
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C19H17Cl2NO4 4, fiche 54, Anglais, - cinidon%2Dethyl
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- cinidon-éthyl
1, fiche 54, Français, cinidon%2D%C3%A9thyl
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le cinidon-éthyl appartient à la nouvelle famille chimique des isoindoldiones [...] Il a obtenu une autorisation de vente pour le désherbage des blés tendres d’hiver et de printemps, blés durs d’hiver et de printemps, orges d’hiver et de printemps, seigle et triticale. 1, fiche 54, Français, - cinidon%2D%C3%A9thyl
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C19H17Cl2NO4 2, fiche 54, Français, - cinidon%2D%C3%A9thyl
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-11-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Commercial Establishments
- Advertising Agencies and Services
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- island
1, fiche 55, Anglais, island
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Massive and solitary layout of a product, either in a special item of furniture or simply piled up, in order to draw the public's attention to the product in a store. It differs from a gondola end in that it is isolated in the middle of a passage. 2, fiche 55, Anglais, - island
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
only fast turnover items can be placed on islands. 3, fiche 55, Anglais, - island
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The term "island" was reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 55, Anglais, - island
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Établissements commerciaux
- Agences et services de publicité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- îlot de vente
1, fiche 55, Français, %C3%AElot%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- îlot 2, fiche 55, Français, %C3%AElot
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Disposition massive d’un seul produit qui est simplement empilé ou placé dans un meuble spécial pour attirer l’attention du public dans un établissement. La différence avec la tête de gondole est sa position isolée au milieu d’un couloir. 3, fiche 55, Français, - %C3%AElot%20de%20vente
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
l’îlot de vente. C’est, au milieu d’une allée de circulation, un meuble isolé qui expose, de manière éclatante, une marchandise disposée de façon à attirer les regards. En règle générale, on place les produits sur un meuble mais, on peut également isoler physiquement la marchandise, en se servant d’une pile de cartons d’emballage, d’une palette, d’une table, d’un contenant promotionnel [...] 4, fiche 55, Français, - %C3%AElot%20de%20vente
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
ilot de vente : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 55, Français, - %C3%AElot%20de%20vente
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Establecimientos comerciales
- Agencias y servicios de publicidad
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- isla de venta
1, fiche 55, Espagnol, isla%20de%20venta
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Disposición masiva y en solitario de un producto, por simple apilado o en un mueble especial, para llamar la atención del público en un establecimiento. Se diferencia de la cabecera de góndola en que está aislada en medio de un pasillo. 1, fiche 55, Espagnol, - isla%20de%20venta
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
El término "isla de venta" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 55, Espagnol, - isla%20de%20venta
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Dental Materials and Devices Committee
1, fiche 56, Anglais, Dental%20Materials%20and%20Devices%20Committee
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Canadian Dental Association (CDA). 2, fiche 56, Anglais, - Dental%20Materials%20and%20Devices%20Committee
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Members of the Dental Materials and Devices Committee act in an advisory and consultative capacity, and regularly evaluate the non-pharmacological aspects of the materials and devices employed in the practise of dentistry. The committee also develops standards for materials and devices, and encourages the testing, evaluation, acceptance and certification of these products. In addition, it reviews and comments on advertising and/or marketing related to the sale of dental materials or devices. 1, fiche 56, Anglais, - Dental%20Materials%20and%20Devices%20Committee
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Comité des matériaux et appareils dentaires
1, fiche 56, Français, Comit%C3%A9%20des%20mat%C3%A9riaux%20et%20appareils%20dentaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Information confirmée par L’Association dentaire canadienne (ADC). 2, fiche 56, Français, - Comit%C3%A9%20des%20mat%C3%A9riaux%20et%20appareils%20dentaires
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Les membres du Comité des matériaux et appareils dentaires agissent à titre consultatif et, du point de vue non pharmacologique, procèdent régulièrement à l'évaluation des matériaux et des appareils utilisés dans l'exercice de la dentisterie. Le comité formule également des normes pour les matériaux et les appareils tout en favorisant leur essai, leur acceptation et leur autorisation. De plus, il révise et commente les annonces et/ou les procédés de marketing ayant trait à leur vente. 1, fiche 56, Français, - Comit%C3%A9%20des%20mat%C3%A9riaux%20et%20appareils%20dentaires
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Penal Law
- Police
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- restricted weapon
1, fiche 57, Anglais, restricted%20weapon
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
"restricted weapon" means any weapon, other than a firearm that is prescribed to be a restricted weapon ... 2, fiche 57, Anglais, - restricted%20weapon
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Droit pénal
- Police
Fiche 57, La vedette principale, Français
- arme à autorisation restreinte
1, fiche 57, Français, arme%20%C3%A0%20autorisation%20restreinte
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
«arme à autorisation restreinte». Toute arme - qui n’est pas une arme à feu - désignée comme telle par règlement. 2, fiche 57, Français, - arme%20%C3%A0%20autorisation%20restreinte
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
La vente ou la cession d’une arme prohibée ou d’une arme à autorisation restreinte est encore soumise à d’autres conditions. 3, fiche 57, Français, - arme%20%C3%A0%20autorisation%20restreinte
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Small Arms
- Offences and crimes
- Police
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- restricted firearm
1, fiche 58, Anglais, restricted%20firearm
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
For handguns and other restricted or prohibited firearms, the purpose of acquisition must be provided. Additional requirements will apply in the sale or transfer of restricted and prohibited firearms. 2, fiche 58, Anglais, - restricted%20firearm
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Armes légères
- Infractions et crimes
- Police
Fiche 58, La vedette principale, Français
- arme à feu à autorisation restreinte
1, fiche 58, Français, arme%20%C3%A0%20feu%20%C3%A0%20autorisation%20restreinte
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Pour les armes de poing et autres armes à feu prohibées ou à autorisation restreinte, il faut indiquer aussi les fins de l'acquisition. La vente ou la cession d’une arme prohibée ou d’une arme à autorisation restreinte est encore soumise à d’autres conditions. 2, fiche 58, Français, - arme%20%C3%A0%20feu%20%C3%A0%20autorisation%20restreinte
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Sales (Marketing)
- Merchandising Techniques
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- selling point
1, fiche 59, Anglais, selling%20point
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
... a characteristic of the product itself which can contribute to the satisfaction of a need or desire of the buyer. 2, fiche 59, Anglais, - selling%20point
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Vente
- Techniques marchandes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- argument
1, fiche 59, Français, argument
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- argument de vente 2, fiche 59, Français, argument%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Tous les points forts d’un produit ou d’un service qui sont utilisés pour réaliser une vente. 3, fiche 59, Français, - argument
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
argument de vente : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 59, Français, - argument
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- argument de vente d'un produit
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
- Ventas (Comercialización)
- Técnicas mercantiles
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- argumento de venta
1, fiche 59, Espagnol, argumento%20de%20venta
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los puntos fuertes de un producto o servicio que se utiliza para lograr una venta. 1, fiche 59, Espagnol, - argumento%20de%20venta
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
argumento de venta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 59, Espagnol, - argumento%20de%20venta
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Criminology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- street peddling 1, fiche 60, Anglais, street%20peddling
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
We have received a number of complaints that indicate the number of businesses illegally employing children in Missouri to conduct door-to-door sales (also known as street peddling) for profit could be increasing. 1, fiche 60, Anglais, - street%20peddling
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Vente
- Criminologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- vente à la sauvette
1, fiche 60, Français, vente%20%C3%A0%20la%20sauvette
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Vente sur les lieux publics sans autorisation administrative. 1, fiche 60, Français, - vente%20%C3%A0%20la%20sauvette
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Les vendeurs "se sauvent" à l’arrivée des agents de contrôle. Ils vendent, de ce fait, de petits articles peu encombrants, qui peuvent être réemballés très vite (citrons, cravates, briquets, etc.). 1, fiche 60, Français, - vente%20%C3%A0%20la%20sauvette
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
"Vente à la sauvette" n’est pas synonyme de "vente sauvage." 1, fiche 60, Français, - vente%20%C3%A0%20la%20sauvette
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-02-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- public purposes
1, fiche 61, Anglais, public%20purposes
correct, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- interests of the public 2, fiche 61, Anglais, interests%20of%20the%20public
correct, pluriel
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Works not required may be sold ... Notwithstanding anything in this Act or in any other Act, any public work not required for public purposes may be sold or leased, under the authority of the Governor in Council ... 1, fiche 61, Anglais, - public%20purposes
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Terms usually used in the plural 3, fiche 61, Anglais, - public%20purposes
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- public interests
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- intérêt public
1, fiche 61, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20public
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Vente ou location d’un ouvrage public non nécessaire [...] Malgré les autres dispositions de la présente loi ou toute autre loi, un ouvrage public qui ne sert plus l'intérêt public peut être vendu ou loué avec autorisation du gouverneur en conseil [...] 2, fiche 61, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Taxation
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- tax sale application
1, fiche 62, Anglais, tax%20sale%20application
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
An order in council ... is sufficient authority for the district registrar of any Land titles district in Manitoba, without fee, to issue title ... for any land or any interest therein, or to give effect to any assignment, transfer, or vesting, of any taxes, arrears of taxes, tax sale certificates, tax sale applications ... 1, fiche 62, Anglais, - tax%20sale%20application
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Fiscalité
Fiche 62, La vedette principale, Français
- demande relative à la taxe de vente
1, fiche 62, Français, demande%20relative%20%C3%A0%20la%20taxe%20de%20vente
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Un décret [...] constitue une autorisation suffisante, à l'égard du registraire de district d’un district des titres fonciers au Manitoba, pour délivrer un titre, sans paiement de droits [...] relativement à un bien-fonds ou à un intérêt dans celui-ci, ou pour donner effet à une cession, un transfer, ou une attribution de taxes, d’arriérés de taxes, de certificats de taxe de vente, de demandes relatives à la taxe de vente [...] 1, fiche 62, Français, - demande%20relative%20%C3%A0%20la%20taxe%20de%20vente
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-07-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- statutory non-tax revenue
1, fiche 63, Anglais, statutory%20non%2Dtax%20revenue
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
They have charged FRA 42315 (revenue from the sales of goods and information products), under the Authority D221 (Statutory Non-tax Revenue - User Charges) ... 2, fiche 63, Anglais, - statutory%20non%2Dtax%20revenue
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- statutory non tax revenue
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- recettes non fiscales législatives
1, fiche 63, Français, recettes%20non%20fiscales%20l%C3%A9gislatives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La somme a été créditée au CRF 42315(recettes provenant de la vente de biens et de produits d’information), en vertu de l'autorisation D221(Frais d’utilisation-recettes non fiscales législatives) [...] 2, fiche 63, Français, - recettes%20non%20fiscales%20l%C3%A9gislatives
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Investment
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- long sale 1, fiche 64, Anglais, long%20sale
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Future sale of a lower quantity than that possessed or initially intended for sale, in the hope that the price will increase before maturity. Normally referred to as going or being long. 1, fiche 64, Anglais, - long%20sale
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
long sale: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 64, Anglais, - long%20sale
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 64, La vedette principale, Français
- vente longue
1, fiche 64, Français, vente%20longue
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Vente à terme d’un bien en quantité inférieure à celle qu’on possède ou désire vendre au moment initial, en espérant une augmentation du prix au-dessus de celui fixé avant l’échéance. 1, fiche 64, Français, - vente%20longue
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
vente longue : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 64, Français, - vente%20longue
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- venta larga
1, fiche 64, Espagnol, venta%20larga
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Venta a futuro de un bien en una cantidad inferior a la que se posee o se desea vender en el momento inicial, esperando que el precio suba por encima del fijado antes del vencimiento. Se suele decir ir largo o estar largo. 1, fiche 64, Espagnol, - venta%20larga
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
venta larga: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 64, Espagnol, - venta%20larga
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Investment
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- poison put 1, fiche 65, Anglais, poison%20put
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Clause included in a bond issue as a defence mechanism against possible public offers of acquisition, by virtue of which bonds may be converted into shares at a preferential price, thereby making the takeover much more costly. May also be granted to the owner of a particular asset, obliging the purchase of such asset in the event of a successful takeover. 1, fiche 65, Anglais, - poison%20put
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
poison put: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 65, Anglais, - poison%20put
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 65, La vedette principale, Français
- option empoisonnée de vente
1, fiche 65, Français, option%20empoisonn%C3%A9e%20de%20vente
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Clause d’une émission d’obligations créée en vue de défendre de possibles OPAH [offre publique d’achat hostile], ou les souscripteurs peuvent convertir leurs obligations en actions si l’OPAH a lieu, ce qui rend plus onéreuse l’acquisition hostile. Peut également être concédée au propriétaire d’un certain bien afin que la société envisagée ait l’obligation d’acheter ce bien et perde sa liquidité. 1, fiche 65, Français, - option%20empoisonn%C3%A9e%20de%20vente
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
option empoisonnée de vente : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 65, Français, - option%20empoisonn%C3%A9e%20de%20vente
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- opción venenosa de venta
1, fiche 65, Espagnol, opci%C3%B3n%20venenosa%20de%20venta
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Cláusula en una emisión de obligaciones hecha con carácter defensivo de posibles OPAH, por la que los suscriptores, si se produce una OPAH, pueden convertir sus obligaciones en acciones a un precio preferente, haciendo así mucho más onerosa la adquisición hostil. También puede darse al propietario de un cierto bien para que la empresa asediada tenga la obligación de comprar ese bien y pierda así liquidez y atractivo. 1, fiche 65, Espagnol, - opci%C3%B3n%20venenosa%20de%20venta
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
opción venenosa de venta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 65, Espagnol, - opci%C3%B3n%20venenosa%20de%20venta
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- sell the book 1, fiche 66, Anglais, sell%20the%20book
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Order given to a broker by a shareholder to sell the maximum amount of a particular security at the current market price. 1, fiche 66, Anglais, - sell%20the%20book
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
sell the book: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 66, Anglais, - sell%20the%20book
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 66, La vedette principale, Français
- vente du paquet
1, fiche 66, Français, vente%20du%20paquet
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Ordre de vente, transmis à l’agent, de toute la participation concernant une valeur déterminée, pour être effectuée au prix de marché. 1, fiche 66, Français, - vente%20du%20paquet
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
vente du paquet : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 66, Français, - vente%20du%20paquet
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- venta del paquete
1, fiche 66, Espagnol, venta%20del%20paquete
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Orden de venta de toda la participación en un determinado valor que se da al agente para que la vaya realizando al precio de mercado. 1, fiche 66, Espagnol, - venta%20del%20paquete
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
venta del paquete: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 66, Espagnol, - venta%20del%20paquete
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- last sale
1, fiche 67, Anglais, last%20sale
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The most recent transaction in a given security. 2, fiche 67, Anglais, - last%20sale
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
last sale: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 67, Anglais, - last%20sale
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 67, La vedette principale, Français
- dernière vente
1, fiche 67, Français, derni%C3%A8re%20vente
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Dernière transaction effectuée d’une valeur déterminée. 2, fiche 67, Français, - derni%C3%A8re%20vente
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
dernière vente : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 67, Français, - derni%C3%A8re%20vente
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- última venta
1, fiche 67, Espagnol, %C3%BAltima%20venta
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Última transacción realizada de un determinado valor. 1, fiche 67, Espagnol, - %C3%BAltima%20venta
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
última venta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 67, Espagnol, - %C3%BAltima%20venta
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- selling on the good news 1, fiche 68, Anglais, selling%20on%20the%20good%20news
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Sale of securities based on the effect of good news that the seller considers to be over-estimated by the market. 1, fiche 68, Anglais, - selling%20on%20the%20good%20news
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
selling on the good news: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 68, Anglais, - selling%20on%20the%20good%20news
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 68, La vedette principale, Français
- vente à la bonne nouvelle
1, fiche 68, Français, vente%20%C3%A0%20la%20bonne%20nouvelle
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Vente d’une valeur après la réaction provoquée par une bonne nouvelle que le vendeur estime comme exagérée par le marché. 1, fiche 68, Français, - vente%20%C3%A0%20la%20bonne%20nouvelle
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
vente à la bonne nouvelle : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 68, Français, - vente%20%C3%A0%20la%20bonne%20nouvelle
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- venta con las buenas noticias
1, fiche 68, Espagnol, venta%20con%20las%20buenas%20noticias
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Venta de un valor aprovechando el repunte causado por una buena noticia que el vendedor juzga que ha sido interpretada en exceso por el mercado. 1, fiche 68, Espagnol, - venta%20con%20las%20buenas%20noticias
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
venta con las buenas noticias: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 68, Espagnol, - venta%20con%20las%20buenas%20noticias
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- permission fee
1, fiche 69, Anglais, permission%20fee
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The royalty charged by the Canada Communication Group-Publishing is 10 per cent of net sales revenues; however, this rate is subject to negotiation in particular circumstances. Royalties or permission fees will be prorated depending on the extent of use as set out in schedules maintained by the Canada Communication Group-Publishing. 1, fiche 69, Anglais, - permission%20fee
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 69, La vedette principale, Français
- droit d'autorisation
1, fiche 69, Français, droit%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
La redevance normale imposée par le Groupe Communication Canada-Edition correspond à 10 p. 100 des recettes de vente nettes; ce taux peut toutefois être négocié dans certaines circonstances. Les redevances ou les droits d’autorisation seront calculés au prorata de l'utilisation des documents, conformément aux tables fixées par le Groupe Communication Canada-Edition 1, fiche 69, Français, - droit%20d%27autorisation
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications 2, fiche 69, Français, - droit%20d%27autorisation
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


