TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISE UTILISATEUR [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- retransfer
1, fiche 1, Anglais, retransfer
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The permanent or temporary transfer of a controlled good or dual-use good to a previously unauthorized end-user or destination or for a previously unauthorized end use. 1, fiche 1, Anglais, - retransfer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
retransfer: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 1, Anglais, - retransfer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- re-transfer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retransfert
1, fiche 1, Français, retransfert
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transfert permanent ou temporaire d’une marchandise contrôlée ou d’une marchandise à double usage à une destination ou à un utilisateur final non autorisés précédemment ou pour un usage final non autorisé précédemment. 1, fiche 1, Français, - retransfert
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
retransfert : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 1, Français, - retransfert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Warfare
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 2, Anglais, guard
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that provides a security filter between two data processing systems operating at different security levels or between a user terminal and a database to filter out data that the user is not authorized to access. 2, fiche 2, Anglais, - guard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
guard: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 2, Anglais, - guard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Guerre électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gardien
1, fiche 2, Français, gardien
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui fournit un filtre de sécurité entre deux systèmes informatiques opérant à des niveaux de sécurité différents ou entre un terminal d’utilisateur et une base de données pour éliminer les données auxquelles l'utilisateur n’ est pas autorisé à avoir accès. 2, fiche 2, Français, - gardien
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gardien : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 2, Français, - gardien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fixed password
1, fiche 3, Anglais, fixed%20password
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A password that remains in effect indefinitely. 2, fiche 3, Anglais, - fixed%20password
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Such passwords whatever their length, are particularly vulnerable to exhaustive searching and testing by an unauthorized user. 2, fiche 3, Anglais, - fixed%20password
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mot de passe fixe
1, fiche 3, Français, mot%20de%20passe%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mot de passe qui reste en vigueur indéfiniment. 2, fiche 3, Français, - mot%20de%20passe%20fixe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de mot de passe est particulièrement vulnérable en raison du temps dont dispose un utilisateur non autorisé pour en percer le secret. 2, fiche 3, Français, - mot%20de%20passe%20fixe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- physical piggybacking
1, fiche 4, Anglais, physical%20piggybacking
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- piggybacking 2, fiche 4, Anglais, piggybacking
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a method for entering controlled-access areas when control is provided by electronically locked doors. 1, fiche 4, Anglais, - physical%20piggybacking
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Piggybacking occurs when a bona fide user enters through a door and, while the door is in the open position, another person passes through without being processed through the system. 3, fiche 4, Anglais, - physical%20piggybacking
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- physical piggy-backing
- piggy-backing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accès à califourchon
1, fiche 4, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20califourchon
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] moyen d’accéder à des locaux dont l’accès est contrôlé par des portes à fermeture électronique. 2, fiche 4, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20califourchon
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'accès à califourchon se produit lorsqu'un utilisateur autorisé entre par une porte et qu'une autre personne profite du fait que la porte soit ouverte pour passer sans que son identité soit contrôlée par le système. 1, fiche 4, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20califourchon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cardholder identification
1, fiche 5, Anglais, cardholder%20identification
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process of checking whether the cardholder is the authorized user. 1, fiche 5, Anglais, - cardholder%20identification
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cardholder identification: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 5, Anglais, - cardholder%20identification
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 5, La vedette principale, Français
- identification du titulaire de carte
1, fiche 5, Français, identification%20du%20titulaire%20de%20carte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Processus permettant de vérifier si le titulaire d’une carte est l'utilisateur autorisé. 1, fiche 5, Français, - identification%20du%20titulaire%20de%20carte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
identification du titulaire de carte : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 5, Français, - identification%20du%20titulaire%20de%20carte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- session hijacking
1, fiche 6, Anglais, session%20hijacking
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A security attack on a user session where an attacker attempts to take over application user sessions. 1, fiche 6, Anglais, - session%20hijacking
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- détournement de session
1, fiche 6, Français, d%C3%A9tournement%20de%20session
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Attaque visant] à prendre le contrôle d’une session d’application auparavant ouverte par un utilisateur autorisé. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9tournement%20de%20session
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Postal Regulations and Legislation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- authorized user
1, fiche 7, Anglais, authorized%20user
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A party designated by [a] customer and approved by Canada Post to have access to the products and services offered under a specific agreement. 2, fiche 7, Anglais, - authorized%20user
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
authorized user: term used at Canada Post. 3, fiche 7, Anglais, - authorized%20user
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Postes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- utilisateur autorisé
1, fiche 7, Français, utilisateur%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- utilisatrice autorisée 2, fiche 7, Français, utilisatrice%20autoris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne désignée par [un] client et approuvée par Postes Canada pour avoir accès aux produits et services offerts aux termes d’une convention en particulier. 1, fiche 7, Français, - utilisateur%20autoris%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
utilisateur autorisé : terme en usage à Postes Canada. 2, fiche 7, Français, - utilisateur%20autoris%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Class F airspace
1, fiche 8, Anglais, Class%20F%20airspace
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Special-use airspace that may be a restricted area, an advisory area, military operations areas or danger areas and can be controlled airspace, uncontrolled airspace or a combination of both. 2, fiche 8, Anglais, - Class%20F%20airspace
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It is described in terms of horizontal and vertical dimensions, effective for a specified period of time. Although both IFR [instrument flight rules] and VFR [visual flight rules] flights are permitted in Class F airspace, restricted-airspace access is not authorized without the approval of the user/controlling agency, and advisory-area access is normally reserved for participating aircraft. Non-participating flights should avoid flight within advisory areas, and ATC [air traffic control] will not clear non-participating IFR aircraft into an active advisory area. Rules for special-use airspace are as specified in the DAH [Designated Airspace Handbook], and, if not specified, or when the area is not active, the appropriate rules for the surrounding airspace apply. 2, fiche 8, Anglais, - Class%20F%20airspace
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Class F airspace: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 8, Anglais, - Class%20F%20airspace
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- espace aérien de classe F
1, fiche 8, Français, espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20F
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien à usage spécial qui peut consister en un espace aérien réglementé ou consultatif, en des zones d’opérations militaires ou des zones de danger et qui peut être un espace aérien contrôlé, non contrôlé ou une combinaison des deux. 2, fiche 8, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20F
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il est défini par des dimensions horizontales et verticales valables pour une période de temps donnée. Bien que les vols IFR [règles de vol aux instruments] et VFR [règles de vol à vue] soient autorisés dans l'espace aérien de classe F, l'accès restreint à l'espace aérien n’ est pas autorisé sans l'accord de l'utilisateur ou de l'organisme utilisateur ou de contrôle et l'accès à l'espace aérien consultatif est généralement réservé aux aéronefs participants. Les aéronefs non participants doivent éviter d’évoluer dans une zone de service consultatif active et l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] ne doit pas autoriser un aéronef IFR non participant à entrer dans une zone de ce genre. Les règles concernant l'espace aérien à usage spécial sont spécifiées dans le DAH [Manuel des espaces aériens désignés]. Si elles ne le sont pas, ou si la zone n’ est pas active, les règles pertinentes à l'espace aérien environnant s’appliquent. 2, fiche 8, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20F
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
espace aérien de classe F : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 8, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20F
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- espacio aéreo de Clase F
1, fiche 8, Espagnol, espacio%20a%C3%A9reo%20de%20Clase%20F
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se permiten vuelos IFR y VFR, todos los vuelos IFR participantes reciben servicio de asesoramiento de tránsito aéreo y todos los vuelvos reciben servicio de información de vuelo, si lo solicitan. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 8, Espagnol, - espacio%20a%C3%A9reo%20de%20Clase%20F
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cuando se proporcione servicio de asesoramiento de tránsito aéreo, éste debería considerarse normalmente sólo como una medida provisional hasta el momento en que pueda sustituirse por el servicio de control de tránsito aéreo. 1, fiche 8, Espagnol, - espacio%20a%C3%A9reo%20de%20Clase%20F
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
espacio aéreo de Clase F: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - espacio%20a%C3%A9reo%20de%20Clase%20F
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Electronic Commerce
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- browse-wrap license
1, fiche 9, Anglais, browse%2Dwrap%20license
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- browse wrap license 2, fiche 9, Anglais, browse%20wrap%20license
correct
- browse-wrap licence 3, fiche 9, Anglais, browse%2Dwrap%20licence
correct
- browse wrap licence 3, fiche 9, Anglais, browse%20wrap%20licence
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A browse-wrap license is part of a website and users of the site assent to the contract when visiting it.[1] This differs from other types of web contracts such as shrink-wrap licenses and clickwrap agreement. Examples below explain the nature of browse-wrap agreements and how they are considered by courts. 1, fiche 9, Anglais, - browse%2Dwrap%20license
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A browse-wrap agreement can be formed by use of a web page or a hyperlink or small disclaimer on the page. It may only be enforced if the browsing user assents to it. For assent to occur the browse-wrap agreement should be conspicuous, state that there is an agreement, and provide where it can be located. Courts examine the enforceability of browse-wrap agreements on a case-by-case basis, and there are no "bright-line" rules on whether a given agreement is sufficiently conspicuous. 1, fiche 9, Anglais, - browse%2Dwrap%20license
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- browsewrap licence
- browsewrap license
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce électronique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrat de licence en ligne
1, fiche 9, Français, contrat%20de%20licence%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- convention de licence en ligne 2, fiche 9, Français, convention%20de%20licence%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En général, on parle de «contrat de licence en ligne »dans le cadre du commerce électronique. Il se dit lorsqu'un utilisateur d’un site Web est autorisé à conclure une offre d’achat de bien ou une prestation de service sur l'Internet. Ce contrat existe lorsqu'il accepte de manifester son consentement après avoir pris connaissance des conditions stipulées par l'entreprise ou le professionnel qui exerce son commerce sur le Web. 2, fiche 9, Français, - contrat%20de%20licence%20en%20ligne
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il est important de distinguer « contrat de licence en ligne ou convention de licence en ligne » de « contrat de licence à distance ». Pour ce dernier, un ou plusieurs moyens de communication à distance (courrier postal, téléphone, internet, radio, télévision, télécopieur...) peuvent être utilisés pour permettre à l’autre partie d’accepter l’offre ou la prestation de service. Alors que le « contrat de licence en ligne » se fait lorsque l’utilisateur d’un site Web accepte de donner son consentement après avoir pris connaissance des conditions établies par le professionnel ou l’entreprise qui exerce son commerce sur l’Internet. 2, fiche 9, Français, - contrat%20de%20licence%20en%20ligne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 10, Anglais, guard
correct, nom, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<computer security> functional unit that provides a security filter between two data processing systems operating at different security levels or between a user terminal and a database to filter out data that the user is not authorized to access 1, fiche 10, Anglais, - guard
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
guard: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 10, Anglais, - guard
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gardien
1, fiche 10, Français, gardien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<sécurité informatique> unité fonctionnelle qui fournit un filtre de sécurité entre deux systèmes informatiques opérant à des niveaux de sécurité différents ou entre un terminal d’utilisateur et une base de données pour éliminer les données auxquelles l'utilisateur n’ est pas autorisé à avoir accès 1, fiche 10, Français, - gardien
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
gardien : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 10, Français, - gardien
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- subscriber
1, fiche 11, Anglais, subscriber
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A user authorized to use one or more services of an office automation system. 2, fiche 11, Anglais, - subscriber
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
subscriber: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by CSA. 3, fiche 11, Anglais, - subscriber
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- abonné
1, fiche 11, Français, abonn%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Utilisateur autorisé à utiliser un ou plusieurs services d’un système bureautique. 2, fiche 11, Français, - abonn%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
abonné : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par la CSA. 3, fiche 11, Français, - abonn%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Call-Up Against a Standing Offer
1, fiche 12, Anglais, Call%2DUp%20Against%20a%20Standing%20Offer
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Requisition Against a Standing Offer 2, fiche 12, Anglais, Requisition%20Against%20a%20Standing%20Offer
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A Call-Up Against a Standing Offer is an order issued under the authority of a duly authorized user against a particular standing offer. It denotes acceptance of the Standing Offer to the Extent of the goods or services being ordered and serves as a notification to the supplier detailing the required goods to be delivered or services to be rendered. A separate contract is entered into each time a call-up is made against a standing offer. 3, fiche 12, Anglais, - Call%2DUp%20Against%20a%20Standing%20Offer
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC-942: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 12, Anglais, - Call%2DUp%20Against%20a%20Standing%20Offer
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Call Up Against a Standing Offer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Commande subséquente à une offre à commandes
1, fiche 12, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20%C3%A0%20commandes
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Commande subséquente à une offre permanente 2, fiche 12, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Une commande subséquente à une offre à commande est un ordre délivré aux termes des pouvoirs d’un utilisateur dûment autorisé dans le cadre d’une offre à commandes particulière. Elle confirme l'acceptation de l'offre à commandes jusqu'à concurrence de la quantité ou du volume de biens ou de services commandés, et sert à notifier aux fournisseurs les biens à livrer ou les services à rendre. Un contrat distinct est conclu chaque fois qu'une commande est passée dans le cadre d’une offre à commandes. 3, fiche 12, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20%C3%A0%20commandes
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC-942 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 12, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20%C3%A0%20commandes
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Commande subséquente à un accord d'offre permanente
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- unauthorised software
1, fiche 13, Anglais, unauthorised%20software
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- unauthorized software 2, fiche 13, Anglais, unauthorized%20software
proposition
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Users must be made aware that execution of unauthorised software (such as demonstration disks and games) can lead to virus penetration of the best guarded environment and consequent losses to the organisation. 3, fiche 13, Anglais, - unauthorised%20software
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- logiciel non autorisé
1, fiche 13, Français, logiciel%20non%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Tout utilisateur doit savoir que l'utilisation d’un logiciel non autorisé(notamment disquettes de démonstration et jeux) peut entraîner la pénétration d’un virus dans l'environnement le mieux protégé et se traduire par des pertes pour l'entreprise. 2, fiche 13, Français, - logiciel%20non%20autoris%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-10-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Pricing (Road Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- smart ticket 1, fiche 14, Anglais, smart%20ticket
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Smart tickets are memory-only versions of smart cards with cheaper, more primitive outer protection. They are used for road tolling but the biggest use is in bus and train ticketing where the existing smart card readers at barriers read even the one-trip smart ticket thus eliminating queuing and providing much lower cost over life of the ticketing system (magnetic stripe readers are more expensive and less reliable). 1, fiche 14, Anglais, - smart%20ticket
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Tarification (Transport routier)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ticket-puce
1, fiche 14, Français, ticket%2Dpuce
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Carte à micro-processeur servant de moyen de paiement dans les transports collectifs et les commerces. 1, fiche 14, Français, - ticket%2Dpuce
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans le bus, un lecteur vérifie si la carte est valable et inscrit les caractéristiques du voyage. Une fois le «ticket» périmé, l'utilisateur va jusqu'à une borne de paiement, tape son code confidentiel et autorise un prélèvement bancaire automatique. 1, fiche 14, Français, - ticket%2Dpuce
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Tarificación (Transporte por carretera)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- boleto inteligente
1, fiche 14, Espagnol, boleto%20inteligente
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-01-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Forms Design
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Call-up Against Multiple Standing Offers
1, fiche 15, Anglais, Call%2Dup%20Against%20Multiple%20Standing%20Offers
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The purpose of form DSS-MAS-944, Call-Up Against Multiple Standing Offers (a french version entitled "Commande subséquente à plusieurs offres à commandes, PWGSC-TPSGC 945", is also available) is to allow an identified user to issue a single call-up against various standing offers (not to exceed $40,000) to a single supplier who is the authorized agent of different offerors, when those offerors each hold a valid standing offer with Canada for identified goods. 1, fiche 15, Anglais, - Call%2Dup%20Against%20Multiple%20Standing%20Offers
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Imprimés et formules
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Commande subséquente à plusieurs offres à commandes
1, fiche 15, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le formulaire PWGSC-TPSGC 945, Commande subséquente à plusieurs offres à commandes,(une version anglaise intitulée «Call-Up Against Multiple Standing Offers, DSS-MAS 944», est également disponible) permet à un utilisateur désigné de passer avec un fournisseur unique, qui est l'agent autorisé de différents proposants, une seule commande touchant diverses offres à commandes et ne dépassant pas 40 000 $, lorsque chaque proposant à établi une offre à commandes valable avec le Canada pour des biens désignés. 1, fiche 15, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-11-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- IT Security
- Corporate Security
- Software
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- piggyback entry
1, fiche 16, Anglais, piggyback%20entry
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- piggy-back entry 2, fiche 16, Anglais, piggy%2Dback%20entry
correct, normalisé
- piggy-backing 3, fiche 16, Anglais, piggy%2Dbacking
correct, normalisé
- piggy-back infiltration 2, fiche 16, Anglais, piggy%2Dback%20infiltration
correct, normalisé
- piggyback 2, fiche 16, Anglais, piggyback
correct, nom, normalisé
- piggyback access 4, fiche 16, Anglais, piggyback%20access
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Unauthorized access to a data processing system via an authorized user's legitimate connection. 5, fiche 16, Anglais, - piggyback%20entry
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
piggyback entry: term and definition standardized by ISO/IEC. 6, fiche 16, Anglais, - piggyback%20entry
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
piggy-back entry; piggy-back infiltration; piggy-backing; piggyback: terms standardized by CSA International. 6, fiche 16, Anglais, - piggyback%20entry
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Sécurité générale de l'entreprise
- Logiciels
Fiche 16, La vedette principale, Français
- accès à califourchon
1, fiche 16, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20califourchon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- accès à dada 2, fiche 16, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20dada
correct, nom masculin, normalisé
- accès superposé 3, fiche 16, Français, acc%C3%A8s%20superpos%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- tour à dada 4, fiche 16, Français, tour%20%C3%A0%20dada
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Accès non autorisé à un système informatique via la connexion légitime d’un utilisateur autorisé. 5, fiche 16, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20califourchon
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
accès à califourchon; accès à dada; accès superposé : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI. 6, fiche 16, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20califourchon
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
accès à califourchon; accès superposé; tour à dada : termes normalisés par la CSA International. 6, fiche 16, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20califourchon
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- piggyback entry
1, fiche 17, Anglais, piggyback%20entry
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
unauthorized access to a data processing system via an authorized user's legitimate connection 1, fiche 17, Anglais, - piggyback%20entry
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
piggyback entry: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 17, Anglais, - piggyback%20entry
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- accès à califourchon
1, fiche 17, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20califourchon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- accès à dada 1, fiche 17, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20dada
correct, nom masculin, normalisé
- accès superposé 1, fiche 17, Français, acc%C3%A8s%20superpos%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
accès non autorisé à un système informatique via la connexion légitime d’un utilisateur autorisé 1, fiche 17, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20califourchon
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
accès à califourchon; accès à dada; accès superposé : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 17, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20califourchon
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2006-02-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- subscriber
1, fiche 18, Anglais, subscriber
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
user authorized to use one or more services of an office automation system 1, fiche 18, Anglais, - subscriber
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
subscriber: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 18, Anglais, - subscriber
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- abonné
1, fiche 18, Français, abonn%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
utilisateur autorisé à utiliser un ou plusieurs services d’un système bureautique 1, fiche 18, Français, - abonn%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
abonné : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 18, Français, - abonn%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Cascading Style Sheets, level 2 CSS2 Specification
1, fiche 19, Anglais, Cascading%20Style%20Sheets%2C%20level%202%20CSS2%20Specification
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- CSS2 Specification 1, fiche 19, Anglais, CSS2%20Specification
correct, international
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 1998. "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 19, Anglais, - Cascading%20Style%20Sheets%2C%20level%202%20CSS2%20Specification
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
This specification defines Cascading Style Sheets, level 2 (CSS2). CSS2 is a style sheet language that allows authors and users to attach style (e.g., fonts, spacing, and aural cues) to structured documents (e.g., HTML documents and XML applications). By separating the presentation style of documents from the content of documents, CSS2 simplifies Web authoring and site maintenance. CSS2 builds on CSS1 (see [CSS1]) and, with very few exceptions, all valid CSS1 style sheets are valid CSS2 style sheets. CSS2 supports media-specific style sheets so that authors may tailor the presentation of their documents to visual browsers, aural devices, printers, braille devices, handheld devices, etc. This specification also supports content positioning, downloadable fonts, table layout, features for internationalization, automatic counters and numbering, and some properties related to user interface. 1, fiche 19, Anglais, - Cascading%20Style%20Sheets%2C%20level%202%20CSS2%20Specification
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Les feuilles de style en cascade, niveau 2 Spécification CSS2
1, fiche 19, Français, Les%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade%2C%20niveau%202%20Sp%C3%A9cification%20CSS2
nom féminin, international
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Spécification CSS2 1, fiche 19, Français, Sp%C3%A9cification%20CSS2
nom féminin, international
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 1998. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 19, Français, - Les%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade%2C%20niveau%202%20Sp%C3%A9cification%20CSS2
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit CSS2 : les feuilles de style en cascade, niveau 2. CSS2 est un langage de feuille de style qui permet aux auteurs et aux lecteurs de lier du style(ex. les polices de caractères, l'espacement et un signal auditif) aux documents structurés(ex. documents HTML et applications XML). En séparant la présentation du style du contenu des documents, CSS2 simplifie l'édition pour le Web et la maintenance d’un site. CSS2 est construit sur CSS1(voir [CSS1]), ainsi toute feuille de style valide en CSS1 est également valide en CSS2 à très peu d’exceptions près. CSS2 prévoit des feuilles de style liées à un média spécifique ce qui autorise les auteurs à présenter des documents sur mesure pour les navigateurs visuels, les synthétiseurs de parole, les imprimantes, les lecteurs en Braille, les appareils portatifs, etc. Cette spécification introduit aussi les notions de positionnement du contenu, de téléchargement des polices, de mise en forme des tables, de fonctions d’internationalisation, de compteurs et de numérotage automatiques et quelques propriétés concernant l'interface utilisateur. 1, fiche 19, Français, - Les%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade%2C%20niveau%202%20Sp%C3%A9cification%20CSS2
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-07-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Government Accounting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- electronic authorization and authentication
1, fiche 20, Anglais, electronic%20authorization%20and%20authentication
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- EAA 1, fiche 20, Anglais, EAA
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An electronic process that affixes proof of authorization to a transaction. 2, fiche 20, Anglais, - electronic%20authorization%20and%20authentication
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Electronic Authorization and Authentication requires a disquette and a password which allows the user to authorize certain transactions, such as, SPS Payment Authorization and Interdepart-mental Settlement (IS) payments which require section 33 authorization for the DAO. 1, fiche 20, Anglais, - electronic%20authorization%20and%20authentication
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Comptabilité publique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- autorisation et authentification électroniques
1, fiche 20, Français, autorisation%20et%20authentification%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- AAE 1, fiche 20, Français, AAE
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Processus électronique qui annexe une preuve d’autorisation à une opération. 2, fiche 20, Français, - autorisation%20et%20authentification%20%C3%A9lectroniques
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'autorisation et l'authentification électroniques exigent une disquette et un mot de passe, qui autorise l'utilisateur à exécuter certaines transactions, comme l'autorisation de paiement du SNP et les paiements des règlements interministériels(RI) qui exigent une autorisation en vertu de l'Article 33 du BCM. 1, fiche 20, Français, - autorisation%20et%20authentification%20%C3%A9lectroniques
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- encryption code
1, fiche 21, Anglais, encryption%20code
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
System security data is protected with system encryption codes, encrypted passwords and file encryption codes. 2, fiche 21, Anglais, - encryption%20code
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
Fiche 21, La vedette principale, Français
- code de chiffrement
1, fiche 21, Français, code%20de%20chiffrement
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Code qui transforme l'information de manière à la rendre ininterprétable par un utilisateur non autorisé. 1, fiche 21, Français, - code%20de%20chiffrement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- 100-disc file-type CD player 1, fiche 22, Anglais, 100%2Ddisc%20file%2Dtype%20CD%20player
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lecteur de disques compacts à fichier pour 100 disques
1, fiche 22, Français, lecteur%20de%20disques%20compacts%20%C3%A0%20fichier%20pour%20100%20disques
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- lecteur de CD à fichier pour 100 disques 2, fiche 22, Français, lecteur%20de%20CD%20%C3%A0%20fichier%20pour%20100%20disques
à éviter, nom masculin
- lecteur de disques compacts avec fichier de gestion pour 100 disques 1, fiche 22, Français, lecteur%20de%20disques%20compacts%20avec%20fichier%20de%20gestion%20pour%20100%20disques
proposition, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fichiers de gestion des CD. Ces fichiers sont en mesure de contenir les informations relatives à 100 disques. Grâce à l’interface conviviale affichée à l’écran, vous avez la possibilité de choisir le mode de lecture, de rechercher un disque, de composer un programme d’écoute, et même de réaliser certaines opérations dont le lecteur est incapable, telles que nommer les disques et les plages musicales. 2, fiche 22, Français, - lecteur%20de%20disques%20compacts%20%C3%A0%20fichier%20pour%20100%20disques
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le système de classement qu'il vous offre est tout à fait pratique puisqu'il vous autorise à grouper les disques en trois catégories par exemple, type, compositeur et utilisateur de façon que la lecture puisse être limitée aux disques d’une catégorie. 2, fiche 22, Français, - lecteur%20de%20disques%20compacts%20%C3%A0%20fichier%20pour%20100%20disques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-09-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- electronic impersonation
1, fiche 23, Anglais, electronic%20impersonation
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An attempt to gain access to a computer system by posing as an authorized user after obtaining passwords or other authorization items through wiretapping or other means. 2, fiche 23, Anglais, - electronic%20impersonation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 23, La vedette principale, Français
- personnification électronique
1, fiche 23, Français, personnification%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Usurpation de l'identité d’un utilisateur autorisé après obtention, en accès clandestin, de son mot de passe ou autres types d’autorisation pour accéder à un système informatique. 2, fiche 23, Français, - personnification%20%C3%A9lectronique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


