TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORITE DIPLOMATIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- status of ambassador
1, fiche 1, Anglais, status%20of%20ambassador
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Originally, some controversy centred around the classification of diplomatic representatives, particularly as regards matters of precedence and relative status. The attribution of the title of Ambassador, as distinct from Minister, to the head of a diplomatic mission depends on various factors, including the rank of the States concerned. Sometimes an embassy is a matter of tradition, as for example between France and Switzerland. Usually, however, now, the population and importance of the country of mission are the determining factor. There are none the less many cases of anomalies in the allocation of embassies, which reflect a lack of uniformity of practice. 1, fiche 1, Anglais, - status%20of%20ambassador
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- statut d'ambassadeur
1, fiche 1, Français, statut%20d%27ambassadeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le statut des ambassadeurs a été fixé par le décret du 1er juin 1979. D'après ce décret, [...], l'ambassadeur est dépositaire de l'autorité de l'État dans le pays où il est accrédité. Il est chargé, sous l'autorité du ministre des Affaires étrangères, de la mise en œuvre dans ce pays de la politique extérieure de la France. Il informe le gouvernement, négocie au nom de l'État, veille au développement des relations de la France avec le pays accréditaire, assure la protection des intérêts de l'État et celle des ressortissants français. Il est chef de la mission diplomatique. 1, fiche 1, Français, - statut%20d%27ambassadeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Convention of the Metre
1, fiche 2, Anglais, Convention%20of%20the%20Metre
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Convention of the Metre (Convention du Mètre) is a diplomatic treaty which gives authority to the General Conference on Weights and Measures (CGPM), the International Committee for Weights and Measures (CIPM) and the International Bureau of Weights and Measures (BIPM) to act in matters of world metrology, range and diversity, and the need to demonstrate equivalence between national measurement standards. 1, fiche 2, Anglais, - Convention%20of%20the%20Metre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Treaty of the Meter
- Meter Convention
- Metre Convention
- Metric Convention
- Convention of the Meter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Convention du Mètre
1, fiche 2, Français, Convention%20du%20M%C3%A8tre
correct, nom féminin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Convention du Mètre est le traité diplomatique, actuellement signé par cinquante et une nations, qui confère à la Conférence générale des poids et mesures(CGPM), au Comité international des poids et mesures(CIPM) et au Bureau international des poids et mesures(BIPM) l'autorité pour agir dans le domaine de la métrologie mondiale-en particulier en ce qui concerne les étalons de mesure, qui sont appelés à couvrir avec une exactitude croissante des domaines de plus en plus étendus et variés-et pour apporter la preuve de l'équivalence entre les étalons des différents pays. 2, fiche 2, Français, - Convention%20du%20M%C3%A8tre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Metrología y unidades de medida
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Convención del Metro
1, fiche 2, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20del%20Metro
non officiel, international
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
De la Oficina Internacional de Pesas y Medidas (BIPM). En español también se le da el nombre de "Convención del Metro". 1, fiche 2, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20del%20Metro
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-06-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Calvo clause
1, fiche 3, Anglais, Calvo%20clause
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A clause in an agreement between a host state and a foreign investor that says that the investor will not seek the diplomatic assistance of its home state in resolving disputes with the host state. 1, fiche 3, Anglais, - Calvo%20clause
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit international
Fiche 3, La vedette principale, Français
- clause Calvo
1, fiche 3, Français, clause%20Calvo
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans certains contrats de concession conclus entre un État et des citoyens étrangers est insérée, à la demande de l'autorité concédante, une clause d’après laquelle les concessionnaires renoncent à demander la protection diplomatique. Cette clause est dénommée clause Calvo, du nom du juriste et homme d’État argentin(1824-1906) qui l'avait inventée. Elle implique l'engagement de co-contractants étrangers de se limiter, le cas échéant, aux procédures internes. De fait, ce sont les gouvernements des États du Centre et du Sud de l'Amérique qui ont le plus souvent recouru à cette clause. 1, fiche 3, Français, - clause%20Calvo
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- International Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bout de papier 1, fiche 4, Anglais, bout%20de%20papier
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Relations internationales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bout de papier
1, fiche 4, Français, bout%20de%20papier
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Document très informel, présenté sur papier ordinaire sans écu et ne comportant ni signature, ni date, ni numéro, ni sceau, ni formule d’appel, ni paraphe. N'obéissant à aucune règle précise et souvent rédigé sous forme narrative, il sert à rafraîchir la mémoire de l'agent qui doit s’entretenir d’une affaire avec un représentant de l'État auprès duquel il est accrédité. La caractéristique de ce document est qu'il n’ est pas attribuable à qui que ce soit, à la différence de l'aide-mémoire. Ainsi, malgré son utilité pratique et son ton de courtoisie, il ne peut servir à asseoir une position politique, diplomatique ou juridique qui pourrait être retenue contre une quelconque autorité ou attribuée à son auteur. 1, fiche 4, Français, - bout%20de%20papier
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Manuel de la correspondance et des communications, ministère des Affaires étrangères. 1, fiche 4, Français, - bout%20de%20papier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


