TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORITE EXECUTION LOI [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Environmental Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- enforcement officer
1, fiche 1, Anglais, enforcement%20officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EO 2, fiche 1, Anglais, EO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Minister may designate as enforcement officers or analysts for the purposes of this Act, or any provision of this Act, (a) persons or classes of persons who, in the Minister's opinion, are qualified to be so designated; and (b) with the approval of a government, persons or classes of persons employed by the government in the administration of a law respecting the protection of the environment. 3, fiche 1, Anglais, - enforcement%20officer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 4, fiche 1, Anglais, - enforcement%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit environnemental
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agent de l'autorité
1, fiche 1, Français, agent%20de%20l%27autorit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AA 2, fiche 1, Français, AA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agente de l'autorité 3, fiche 1, Français, agente%20de%20l%27autorit%C3%A9
correct, nom féminin
- AA 2, fiche 1, Français, AA
correct, nom féminin
- AA 2, fiche 1, Français, AA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut désigner, à titre d’agent de l'autorité ou d’analyste pour l'application de tout ou partie de la présente loi : a) les personnes-ou catégories de personnes-qu'il estime compétentes pour occuper ces fonctions; b) avec l'approbation d’un gouvernement, les personnes affectées-à titre individuel ou au titre de leur appartenance à une catégorie-par celui-ci à l'exécution d’une loi concernant la protection de l'environnement. 4, fiche 1, Français, - agent%20de%20l%27autorit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 5, fiche 1, Français, - agent%20de%20l%27autorit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Water Transport
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian ship
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20ship
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian ship means a Canadian ship as defined in the Canada Shipping Act and includes an aircraft registered in Canada under the Aeronautics Act and regulations made thereunder 2, fiche 2, Anglais, - Canadian%20ship
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Canadian%20ship
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport par eau
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- navire canadien
1, fiche 2, Français, navire%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Navire canadien signifie un navire canadien tel que le définit la Loi sur la marine marchande du Canada, et comprend un aéronef immatriculé au Canada sous l'autorité de la Loi sur l'aéronautique et de ses règlements d’exécution. 2, fiche 2, Français, - navire%20canadien
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - navire%20canadien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


