TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORITE FEDERALE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmacy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Pharmaceutical Drugs Directorate
1, fiche 1, Anglais, Pharmaceutical%20Drugs%20Directorate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PDD 1, fiche 1, Anglais, PDD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Therapeutic Products Directorate 2, fiche 1, Anglais, Therapeutic%20Products%20Directorate
ancienne désignation, correct
- TPD 3, fiche 1, Anglais, TPD
ancienne désignation, correct
- TPD 3, fiche 1, Anglais, TPD
- Drugs and Medical Devices Directorate 4, fiche 1, Anglais, Drugs%20and%20Medical%20Devices%20Directorate
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Pharmaceutical Drugs Directorate ... is Canada's regulator of prescription pharmaceutical drugs for human use. 5, fiche 1, Anglais, - Pharmaceutical%20Drugs%20Directorate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On May 1, 1997, the Drugs and Medical Devices Directorate was renamed the Therapeutic Products Directorate. As of May 2, 2022, it has been known as the Pharmaceutical Drugs Directorate. 6, fiche 1, Anglais, - Pharmaceutical%20Drugs%20Directorate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pharmacie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Direction des médicaments pharmaceutiques
1, fiche 1, Français, Direction%20des%20m%C3%A9dicaments%20pharmaceutiques
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DMP 1, fiche 1, Français, DMP
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Direction des produits thérapeutiques 2, fiche 1, Français, Direction%20des%20produits%20th%C3%A9rapeutiques
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DPT 3, fiche 1, Français, DPT
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DPT 3, fiche 1, Français, DPT
- Direction des médicaments et des matériels médicaux 4, fiche 1, Français, Direction%20des%20m%C3%A9dicaments%20et%20des%20mat%C3%A9riels%20m%C3%A9dicaux
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Direction des médicaments pharmaceutiques(DMP) de Santé Canada est l'autorité fédérale canadienne qui réglemente les médicaments sur ordonnance pour usage humain. 5, fiche 1, Français, - Direction%20des%20m%C3%A9dicaments%20pharmaceutiques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le 1er mai 1997, la Direction des médicaments et des matériels médicaux a été renommée Direction des produits thérapeutiques. Depuis le 2 mai 2022, elle s’appelle Direction des médicaments thérapeutiques. 6, fiche 1, Français, - Direction%20des%20m%C3%A9dicaments%20pharmaceutiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Farmacia
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Dirección de Productos Terapéuticos
1, fiche 1, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20de%20Productos%20Terap%C3%A9uticos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Programa de Productos Terapéuticos 1, fiche 1, Espagnol, Programa%20de%20Productos%20Terap%C3%A9uticos
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Medical Devices Directorate
1, fiche 2, Anglais, Medical%20Devices%20Directorate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MDD 1, fiche 2, Anglais, MDD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Medical Devices Directorate (MDD) is Canada's regulator of medical devices for human use. 1, fiche 2, Anglais, - Medical%20Devices%20Directorate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Medical Devices Directorate is a Health Canada directorate. 2, fiche 2, Anglais, - Medical%20Devices%20Directorate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction des instruments médicaux
1, fiche 2, Français, Direction%20des%20instruments%20m%C3%A9dicaux
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DIM 1, fiche 2, Français, DIM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Direction des instruments médicaux(DIM) est l'autorité fédérale canadienne qui réglemente les instruments médicaux pour usage humain au Canada. 1, fiche 2, Français, - Direction%20des%20instruments%20m%C3%A9dicaux
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Il s’agit d’une direction de Santé Canada. 2, fiche 2, Français, - Direction%20des%20instruments%20m%C3%A9dicaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- appropriate authority
1, fiche 3, Anglais, appropriate%20authority
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In respect of a province, an authority designated for the province pursuant to subsection 3(1) of the CSFAA (Canada Student Financial Assistance Act). 1, fiche 3, Anglais, - appropriate%20authority
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The activities of the appropriate authority include: assessing a student's need for a certain period, issuing Certificates of Eligibility, and the designation/de-designation of educational institutions. 1, fiche 3, Anglais, - appropriate%20authority
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- autorité compétente
1, fiche 3, Français, autorit%C3%A9%20comp%C3%A9tente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
À l'égard d’une province, une autorité désignée pour la province en question en vertu du paragraphe 3(1) de la LFAFE(Loi fédérale sur l'aide financière aux étudiants). 1, fiche 3, Français, - autorit%C3%A9%20comp%C3%A9tente
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L’autorité compétente a entre autres pour fonctions : d’évaluer les besoins financiers d’un étudiant pour une période donnée, de délivrer des certificats d’admissibilité et d’agréer les établissements d’enseignement ou de révoquer l’agrément consenti à certains établissements. 1, fiche 3, Français, - autorit%C3%A9%20comp%C3%A9tente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- autoridad competente
1, fiche 3, Espagnol, autoridad%20competente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Mathematical Geography
- Physical Geography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Federal Geospatial Platform
1, fiche 4, Anglais, Federal%20Geospatial%20Platform
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FGP 2, fiche 4, Anglais, FGP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Federal Geospatial Platform (FGP) is an initiative of the Federal Committee on Geomatics and Earth Observations (FCGEO)[.] The FGP will be a collaborative online environment consisting of authoritative geospatial data, services, and applications, built on a shared infrastructure that will enable the government’s most relevant information to be managed spatially, analyzed, and displayed in a visual context to enhance decision-making support of government priorities. 3, fiche 4, Anglais, - Federal%20Geospatial%20Platform
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géographie mathématique
- Géographie physique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Plateforme géospatiale fédérale
1, fiche 4, Français, Plateforme%20g%C3%A9ospatiale%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PGF 2, fiche 4, Français, PGF
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Plateforme géospatiale fédérale(PGF) est une initiative du Comité fédéral de géomatique et d’observation de la Terre(CFGOT) [. ] La PGF sera un environnement collaboratif en ligne constitué de données géospatiales, de services et d’applications faisant autorité, fondé sur une infrastructure commune qui permettra de gérer spatialement l'information la plus pertinente du gouvernement, ainsi que d’analyser et d’afficher cette information selon un contexte visuel permettant d’améliorer l'aide à la prise de décisions en fonction des priorités gouvernementales. 3, fiche 4, Français, - Plateforme%20g%C3%A9ospatiale%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Geografía matemática
- Geografía física
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Plataforma Geoespacial Federal
1, fiche 4, Espagnol, Plataforma%20Geoespacial%20Federal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- external appointment
1, fiche 5, Anglais, external%20appointment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An appointment of a person from outside that part of the Public Service to which the Public Service Commission has the exclusive right and authority to appoint persons, to a position within that part of the Public Service. 2, fiche 5, Anglais, - external%20appointment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nomination d'un candidat de l'extérieur
1, fiche 5, Français, nomination%20d%27un%20candidat%20de%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- nomination d'une personne de l'extérieur 2, fiche 5, Français, nomination%20d%27une%20personne%20de%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, nomination, dans la partie de la fonction publique pour laquelle la Commission de la fonction publique possède de façon exclusive le droit et l'autorité de faire des nominations, d’une personne n’ en faisant pas déjà partie. 1, fiche 5, Français, - nomination%20d%27un%20candidat%20de%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- assistance to law-enforcement agencies
1, fiche 6, Anglais, assistance%20to%20law%2Denforcement%20agencies
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ALEA 1, fiche 6, Anglais, ALEA
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Assistance provided by the CF [Canadian Forces] to federal or provincial law enforcement agencies upon their request, with respect to any law enforcement matter. 2, fiche 6, Anglais, - assistance%20to%20law%2Denforcement%20agencies
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Assistance to law-enforcement agencies is always governed by a legal instrument (e.g., National Defence Act, Order in Council or memorandum of understanding). It is always provided in a supporting role to the federal or provincial police force of jurisdiction, which retains full responsibility for law enforcement. The assistance provided may be armed or unarmed and is usually based on a unique or special skill or equipment that is only available from the CF [Canadian Forces]. 3, fiche 6, Anglais, - assistance%20to%20law%2Denforcement%20agencies
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
assistance to law-enforcement agencies; ALEA: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 6, Anglais, - assistance%20to%20law%2Denforcement%20agencies
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- assistance to law enforcement agencies
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Français
- assistance aux agences de maintien de l'ordre
1, fiche 6, Français, assistance%20aux%20agences%20de%20maintien%20de%20l%27ordre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AAMO 1, fiche 6, Français, AAMO
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Assistance en matière de maintien de l’ordre que les FC [Forces canadiennes] fournissent sur demande aux agences de maintien de l’ordre fédérales ou provinciales. 2, fiche 6, Français, - assistance%20aux%20agences%20de%20maintien%20de%20l%27ordre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'assistance aux agences de maintien de l'ordre est toujours régie par un document légal(p. ex. Loi sur la défense nationale, Décret du Conseil privé ou protocole d’entente). Elle est également toujours fournie à titre de soutien à la force ou autorité policière fédérale ou provinciale, laquelle demeure entièrement responsable du maintien de l'ordre. Cette assistance peut être armée ou non et relève habituellement d’une compétence ou d’un matériel spécial ou unique que seules les FC [Forces canadiennes] possèdent. 3, fiche 6, Français, - assistance%20aux%20agences%20de%20maintien%20de%20l%27ordre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
assistance aux agences de maintien de l’ordre; AAMO : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 6, Français, - assistance%20aux%20agences%20de%20maintien%20de%20l%27ordre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- environmental assessment track
1, fiche 7, Anglais, environmental%20assessment%20track
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The issue in this appeal is whether the environmental assessment track is determined by the project as proposed by a proponent or by the discretionary scoping decision of the federal authority. 1, fiche 7, Anglais, - environmental%20assessment%20track
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- voie à suivre en matière d'évaluation environnementale
1, fiche 7, Français, voie%20%C3%A0%20suivre%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9valuation%20environnementale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit de décider en l'espèce si la voie à suivre en matière d’évaluation environnementale est déterminée en fonction du projet tel qu'il est proposé par le promoteur ou en fonction de la décision que prend une autorité fédérale en vertu de son pouvoir discrétionnaire de définir la portée du projet. 1, fiche 7, Français, - voie%20%C3%A0%20suivre%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9valuation%20environnementale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Standard Rules of Practice for Bid Depositories
1, fiche 8, Anglais, Standard%20Rules%20of%20Practice%20for%20Bid%20Depositories
correct, pluriel, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Standard Rules of Practice for Bid Depositories (Federal Government Building Construction Projects) 1, fiche 8, Anglais, Standard%20Rules%20of%20Practice%20for%20Bid%20Depositories%20%28Federal%20Government%20Building%20Construction%20Projects%29
correct, pluriel, Canada
- Standard Canadian Bid Depository Principles and Procedures for Federal Government Projects 1, fiche 8, Anglais, Standard%20Canadian%20Bid%20Depository%20Principles%20and%20Procedures%20for%20Federal%20Government%20Projects
ancienne désignation, correct, pluriel, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In selecting the winner of the prime bid, the contracting authority satisfies itself that the prime contractor has selected trade contractors in accordance with Standard Rules of Practice for Bid Depositories (Federal Government Construction Projects) set forth herein. 1, fiche 8, Anglais, - Standard%20Rules%20of%20Practice%20for%20Bid%20Depositories
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règles normatives des bureaux de dépôt des soumissions
1, fiche 8, Français, R%C3%A8gles%20normatives%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Règles normatives concernant les pratiques des bureaux de dépôt des soumissions (pour les projets de construction d'immeubles du gouvernement fédéral) 1, fiche 8, Français, R%C3%A8gles%20normatives%20concernant%20les%20pratiques%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions%20%28pour%20les%20projets%20de%20construction%20d%27immeubles%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%29
correct, nom féminin, pluriel, Canada
- Principes et procédures à suivre pour présenter des offres aux dépôts des soumissions concernant les travaux fédéraux 1, fiche 8, Français, Principes%20et%20proc%C3%A9dures%20%C3%A0%20suivre%20pour%20pr%C3%A9senter%20des%20offres%20aux%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20des%20soumissions%20concernant%20les%20travaux%20f%C3%A9d%C3%A9raux
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'elle procède à l'adjudication au titre de l'appel d’offres principal, l'autorité contractante doit être convaincue que l'entrepreneur principal a choisi les sous-traitants conformément aux Règles normatives des bureaux de dépot des soumissions(projets de travaux de construction de l'administration fédérale), lesquelles figurent dans le présent document. 1, fiche 8, Français, - R%C3%A8gles%20normatives%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Circulaire C.T. 1982-21. 2, fiche 8, Français, - R%C3%A8gles%20normatives%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-02-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Information Management in the Government of Canada: The Business Problem Assessment
1, fiche 9, Anglais, Information%20Management%20in%20the%20Government%20of%20Canada%3A%20The%20Business%20Problem%20Assessment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Chief Information Officer Branch. This document, The Business Problem Assessment, is the first of the two primary deliverables of the Vision Phase of strategic design and planning for the Government of Canada (GC) Information Management (IM) Program Transformation Initiative. It answers the question: “What is wrong with IM today?” Serious problems with IM in government are documented in many authoritative sources (see Appendix D: Reference Materials). The Business Problem Assessment summarizes the results of a broad collaborative process to review these sources, consolidate, confirm, and elaborate upon these and other known problems, uncover any missing ones, and analyse them to discover their root causes. It provides the motivating reasons for designing and planning a transformed IM Program. Its aim is to make executives, managers and staff sufficiently aware of issues with the status quo to accept the need for concerted change. 1, fiche 9, Anglais, - Information%20Management%20in%20the%20Government%20of%20Canada%3A%20The%20Business%20Problem%20Assessment
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- The Business Problem Assessment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Gestion de l'information au sein du gouvernement du Canada : Une évaluation des problèmes opérationnels
1, fiche 9, Français, Gestion%20de%20l%27information%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20Une%20%C3%A9valuation%20des%20probl%C3%A8mes%20op%C3%A9rationnels
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Direction du dirigeant principal de l'information. Ce présent document, «Une évaluation des problèmes opérationnels », est le premier des deux principaux documents à produire de l'étape de la vision du processus de conception et de planification stratégiques de l'Initiative de transformation du Programme de gestion de l'information(GI) du gouvernement du Canada. Il répond à la question suivante :«Quels sont les problèmes actuels associés à la GI? »De nombreux documents de référence faisant autorité(se reporter à l'Annexe D : Documents de référence) traitent des problèmes sérieux liés à la GI au sein de l'administration fédérale. La présente évaluation récapitule les résultats des travaux concertés qui ont été menés dans le but d’examiner ces sources, de regrouper l'information, de confirmer et d’examiner plus à fond ces problèmes et d’autres problèmes connus, d’en déceler d’autres et de les analyser afin d’en connaître les causes fondamentales. Elle fournit les raisons justifiant la conception et la planification d’un programme de GI transformé. L'objectif du document est de conscientiser suffisamment les dirigeants, les gestionnaires et les employés au sujet des questions que soulèverait le maintien du status quo pour les amener à accepter la nécessité d’un changement concerté. 1, fiche 9, Français, - Gestion%20de%20l%27information%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20Une%20%C3%A9valuation%20des%20probl%C3%A8mes%20op%C3%A9rationnels
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Une évaluation des problèmes opérationnels
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- action on receipt of report
1, fiche 10, Anglais, action%20on%20receipt%20of%20report
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Action on receipt of report. 44. (2) If, on receipt of a report referred to in subsection (1), the Commission is satisfied (a) that the complainant ought to exhaust grievance or review procedures otherwise reasonably available, or (b) that the complaint could more appropriately be dealt with, initially or completely, by means of a procedure provided for under an Act of Parliament other than this Act, it shall refer the complainant to the appropriate authority. 2, fiche 10, Anglais, - action%20on%20receipt%20of%20report
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- suite à donner au rapport
1, fiche 10, Français, suite%20%C3%A0%20donner%20au%20rapport
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Suite à donner au rapport. 44.(2) La Commission renvoie le plaignant à l'autorité compétente dans les cas où, sur réception du rapport, elle est convaincue, selon le cas : a) que le plaignant devrait épuiser les recours internes ou les procédures d’appel ou de règlement des griefs qui lui sont normalement ouverts; b) que la plainte pourrait avantageusement être instruite, dans un premier temps ou à toutes les étapes, selon des procédures prévues par une autre loi fédérale. 2, fiche 10, Français, - suite%20%C3%A0%20donner%20au%20rapport
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Taxation
- Financial Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- combined tax rate
1, fiche 11, Anglais, combined%20tax%20rate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- combined federal-provincial tax rate 1, fiche 11, Anglais, combined%20federal%2Dprovincial%20tax%20rate
correct, Canada
- combined federal and state income tax rate 1, fiche 11, Anglais, combined%20federal%20and%20state%20income%20tax%20rate
correct, États-Unis
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fiscalité
- Comptabilité générale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- taux d'imposition combiné
1, fiche 11, Français, taux%20d%27imposition%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- taux d'imposition combiné fédéral-provincial 1, fiche 11, Français, taux%20d%27imposition%20combin%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial
correct, nom masculin, Canada
- taux d'imposition combiné fédéral-état 1, fiche 11, Français, taux%20d%27imposition%20combin%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2D%C3%A9tat
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans une fédération, taux d’imposition sur le revenu ou le bénéfice imposable égal au total du taux établi par l'autorité fédérale et du taux établi par l'autorité régionale(province, État ou territoire). 1, fiche 11, Français, - taux%20d%27imposition%20combin%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-09-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Family Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Intercountry Adoption Services
1, fiche 12, Anglais, Intercountry%20Adoption%20Services
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IAS 2, fiche 12, Anglais, IAS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- National Adoption Desk 2, fiche 12, Anglais, National%20Adoption%20Desk
ancienne désignation, correct
- Adoption Desk 3, fiche 12, Anglais, Adoption%20Desk
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
IAS (International Adoption Services) was formerly the National Adoption Desk, developed in 1975 and housed in the former department of Health and Welfare Canada. It was transferred, along with other children's social policy initiatives, to Human Resources Development Canada in the mid-1990's when it was created. Social Development Canada (SDC) is the lead federal department on intercountry adoption. 2, fiche 12, Anglais, - Intercountry%20Adoption%20Services
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
IAS (International Adoption Services) works with foreign governments, other federal departments, provinces and territories. Provinces and territories all have their own legislation governing adoptions, and under this legislation carry out case management of individual adoptions. IAS also acts as the Federal Central Authority for the Government of Canada in accordance with the Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption. 4, fiche 12, Anglais, - Intercountry%20Adoption%20Services
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- NAD
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Services d'adoption internationale
1, fiche 12, Français, Services%20d%27adoption%20internationale
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SAI 2, fiche 12, Français, SAI
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Bureau national d'adoption 2, fiche 12, Français, Bureau%20national%20d%27adoption
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Bureau d'adoption 3, fiche 12, Français, Bureau%20d%27adoption
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les SAI (Services d’adoption internationale) ont vu le jour en 1975, sous le nom de Bureau national d’adoption, qui relevait de l’ancien ministère Santé et Bien-être social Canada. Au milieu des années 1990, le Bureau et d’autres services responsables des politiques sociales relatives à l’enfance ont été transférés à Développement des ressources humaines Canada, lors de la création de ce ministère. DSC (Développement social Canada) est le ministère fédéral responsable de l’adoption internationale. 2, fiche 12, Français, - Services%20d%27adoption%20internationale
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Les SAI(Services d’adoption internationale) collaborent avec les gouvernements étrangers, les autres ministères fédéraux, les provinces et les territoires. Les provinces et territoires ont leurs propres mesures législatives régissant les adoptions et sous cette législation, effectuent la gestion des caisses d’adoption. Les SAI agissent également comme l'autorité fédérale centrale pour le compte du gouvernement du Canada conformément à la Convention de la Haye sur la protection des enfants et de la coopération à l'égard de l'adoption internationale. 4, fiche 12, Français, - Services%20d%27adoption%20internationale
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- BNA
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian Federal Bridge CA
1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Federal%20Bridge%20CA
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Canadian Federal Bridge Certification Authority 1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Federal%20Bridge%20Certification%20Authority
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Chief Information Officer. There are now approximately 98 Government of Canada departments and agencies, and 100,000 users (mostly government employees), relying on PKI certificates. A total of seven federal departments and agencies are CAs or Certification Authorities (i.e., they can issue certificates). These federal CAs are in turn cross-certified through the Canadian Federal Bridge CA. 1, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Federal%20Bridge%20CA
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Autorité de cocertification fédérale canadienne
1, fiche 13, Français, Autorit%C3%A9%20de%20cocertification%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dirigeant principal de l'information. Actuellement quelque 98 ministères et organismes du gouvernement du Canada, et 100 000 utilisateurs(des fonctionnaires pour la plupart), utilisent des certificats de clé publique. Un total de sept ministères et organismes fédéraux sont des AC ou autorités de certification(c'est-à-dire qu'ils peuvent délivrer des certificats). Par ailleurs, ces AC sont cocertifiées par l'entremise de l'Autorité de cocertification fédérale canadienne. 2, fiche 13, Français, - Autorit%C3%A9%20de%20cocertification%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20canadienne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-04-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Real Estate
- Environmental Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dispose of a property
1, fiche 14, Anglais, dispose%20of%20a%20property
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
When a federal authority disposes of a property, an environmental assessment ... will be required if all of the following situations apply ... 2, fiche 14, Anglais, - dispose%20of%20a%20property
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
- Gestion environnementale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aliéner une propriété
1, fiche 14, Français, ali%C3%A9ner%20une%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- disposer d'un bien 2, fiche 14, Français, disposer%20d%27un%20bien
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'autorité fédérale aliène une propriété, l'évaluation environnementale prévue [...] est exigée si toutes les conditions suivantes sont réunies [...] 1, fiche 14, Français, - ali%C3%A9ner%20une%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- set apart
1, fiche 15, Anglais, set%20apart
correct, locution adjectivale
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... "district" means any judicial district, or temporary judicial district, that is set apart or constituted as such by any Act of Parliament or of the legislature of any province or by any proclamation issued under or by virtue of any such Act, and any city, county, town or village, to any of which may be added one or more townships selected for that purpose, or any group of municipalities or divisions, within and for which a board of trade is established under this Act, and includes... 1, fiche 15, Anglais, - set%20apart
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] «district» Tout district judiciaire ou tout district judiciaire provisoire, délimité ou constitué comme tel par une loi fédérale ou provinciale, ou par une proclamation prise en vertu ou sous l'autorité d’une telle loi, et toute ville, tout comté ou tout village auxquels peuvent être ajoutés un ou plusieurs cantons choisis à cette fin, ou un groupe de municipalités ou de divisions, dans et pour lesquels est constituée une chambre de commerce sous le régime de la présente loi. Lui sont assimilés [...] 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9limit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- provincial agreement
1, fiche 16, Anglais, provincial%20agreement
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- provincial arrangement 1, fiche 16, Anglais, provincial%20arrangement
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Provincial agreement or arrangement are not to be confused with interprovincial agreement or arrangement. 2, fiche 16, Anglais, - provincial%20agreement
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- accord avec les provinces
1, fiche 16, Français, accord%20avec%20les%20provinces
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(3), le gouvernement du Canada ou toute autorité fédérale veille à ce que les accords que l'autorité fédérale conclut--ou que le gouvernement conclut en son nom--avec le gouvernement d’une province ou avec l'un de ses organismes, [...] prévoient l'évaluation des effets environnementaux des projets. 1, fiche 16, Français, - accord%20avec%20les%20provinces
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 2, fiche 16, Français, - accord%20avec%20les%20provinces
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Commissioner in Council
1, fiche 17, Anglais, Commissioner%20in%20Council
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Federal authority does not include the Commissioner in Council of an agency or body of the Yukon Territory or the Northwest Territories. 1, fiche 17, Anglais, - Commissioner%20in%20Council
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- commissaire en conseil
1, fiche 17, Français, commissaire%20en%20conseil
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Sont exclus [de la définition d’autorité fédérale] le commissaire en conseil du Territoire du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest et tous les organismes de ces territoires. 1, fiche 17, Français, - commissaire%20en%20conseil
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- expert information
1, fiche 18, Anglais, expert%20information
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- specialist information 1, fiche 18, Anglais, specialist%20information
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Every federal authority that is in possession of specialist or expert information or knowledge with respect to a project shall, on request, make available that information or knowledge to the responsible authority or to a mediator or a review panel. 1, fiche 18, Anglais, - expert%20information
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- renseignement pertinent
1, fiche 18, Français, renseignement%20pertinent
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Il incombe à l'autorité fédérale pourvue des connaissances voulues touchant un projet de fournir, sur demande, les renseignements pertinents à l'autorité responsable ou à un médiateur ou à une commission. 1, fiche 18, Français, - renseignement%20pertinent
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 2, fiche 18, Français, - renseignement%20pertinent
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Police
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Federal Police Ombudsman 1, fiche 19, Anglais, Federal%20Police%20Ombudsman
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
With respect to public complaints, the Federal Police Ombudsman should be responsible for; (i) asserting that all complaints are investigated in an appropriate manner; (ii) recommending such remedial action as he believes necessary at both the individual and organizational level; (iii) providing a review of any particular complaint or the procedures followed by the Force in its response; (iv) serving as an authority with whom a complaint may be lodged. 1, fiche 19, Anglais, - Federal%20Police%20Ombudsman
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Police
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ombudsman de la police fédérale 1, fiche 19, Français, ombudsman%20de%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des plaintes du public, l'ombudsman de la police fédérale doit;(i) voir à ce que toutes les plaintes fassent l'objet d’une enquête appropriée;(ii) faire les recommandations de nature curative qu'il jugera nécessaire au niveau de l'individu et au niveau de l'organisation;(iii) effectuer une révision de toute plainte particulière ou des procédures suivies par la G. R. C. en réponse à la plainte;(iv) agir comme autorité auprès de laquelle une plainte peut être déposée. 1, fiche 19, Français, - ombudsman%20de%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1978-05-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- paramountcy doctrine
1, fiche 20, Anglais, paramountcy%20doctrine
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
paramountcy: The legislation of the Parliament of the Dominion, so long as it strictly relates to subjects of legislation expressly enumerated in s. 91, is of paramount authority, even though it trenches upon matters assigned to the provincial legislatures by s. 92: see Tennant v. Union Bank of Canada, (1894) A.C. 31. There can be a domain in which provincial and Dominion legislation may overlap, in which case neither legislation will be ultra vires if the field is clear, but if the field is not clear and the two legislations meet the Dominion legislation must prevail; see Grand Trunk [Railway] of Canada v. Attorney-General of Canada, (1907) A.C. 65. 1, fiche 20, Anglais, - paramountcy%20doctrine
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 20, La vedette principale, Français
- théorie de la primauté des lois fédérales 1, fiche 20, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20primaut%C3%A9%20des%20lois%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Diverses façons de rendre les mots "paramountcy doctrine" peuvent être relevées. Ainsi les auteurs canadiens parlent du "principe de la prépondérance", de "suprématie d’autorité" : de la règle "législation fédérale ultra-vires prime législation provinciale intra-vires", de "primauté". Dans d’autres domaines, on a à étudier également le rapport qui existe entre deux ordres juridiques qui se rencontrent. Ainsi, quand le droit international vient en conflit avec le droit interne, on parle alors de "primauté" d’un ordre sur l'autre, de "supériorité", de "priorité", de "suprématie", de "prépondérance", "d’autorité supérieure". On dit des mesures normatives des Communautés européennes qu'elles ont "prééminence" sur les dispositions normatives internes. Les mots "prévalence", "priorité", "primauté" sont également employés. En science politique, on explique la règle "droit fédéral brise droit d’État", en disant que les lois fédérales "priment" les lois des États-membres. Pour les régimes où la règle est à l'inverse, on dit qu'il y a "primauté" de la compétence étatique. Le terme "primauté" est universel et il implique toujours le premier rang. 1, fiche 20, Français, - th%C3%A9orie%20de%20la%20primaut%C3%A9%20des%20lois%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Observation tirée textuellement de la "Ottawa Law Review". M. Reynald Boult, bibliothécaire à la bibliothèque de la Cour suprême du Canada en est l’auteur. L’expression citée en vedette est une proposition de M. Reynald Boult. 1, fiche 20, Français, - th%C3%A9orie%20de%20la%20primaut%C3%A9%20des%20lois%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


