TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORITE INTERIMAIRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transitional authority
1, fiche 1, Anglais, transitional%20authority
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TA 2, fiche 1, Anglais, TA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transitional authority; TA: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - transitional%20authority
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autorité intérimaire
1, fiche 1, Français, autorit%C3%A9%20int%C3%A9rimaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 1, Français, TA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
autorité intérimaire; TA : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - autorit%C3%A9%20int%C3%A9rimaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Political Institutions
- Public Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Afghan Interim Authority
1, fiche 2, Anglais, Afghan%20Interim%20Authority
voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AIA 2, fiche 2, Anglais, AIA
voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This authority doesn't exist any more. 1, fiche 2, Anglais, - Afghan%20Interim%20Authority
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
English has no official status in Afghanistan. However, the title "Afghan Interim Authority" is approved by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - Afghan%20Interim%20Authority
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Institutions politiques
- Administration publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Autorité intérimaire afghane
1, fiche 2, Français, Autorit%C3%A9%20int%C3%A9rimaire%20afghane
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AIA 2, fiche 2, Français, AIA
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette autorité n’existe plus. 3, fiche 2, Français, - Autorit%C3%A9%20int%C3%A9rimaire%20afghane
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le français n’ a pas de statut officiel en Afghanistan. Par contre, l'appellation «Autorité intérimaire afghane» est entérinée par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - Autorit%C3%A9%20int%C3%A9rimaire%20afghane
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Recruiting of Personnel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Regarding Acting Appointment
1, fiche 3, Anglais, Information%20Regarding%20Acting%20Appointment
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IRAA 1, fiche 3, Anglais, IRAA
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This document is used to inform you of the name(s) of the person(s) proposed or appointed to an acting appointment and to outline the right to complain to the Public Service Staffing Tribunal. It also describes the manner and timeframe in which to make a complaint, along with the grounds for complaint, which include: the abuse of authority in establishing or assessing merit criteria, the abuse of authority in choosing between an advertised and non-advertised process, and the failure to assess in the official language of choice. 1, fiche 3, Anglais, - Information%20Regarding%20Acting%20Appointment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Recrutement du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Avis de nomination intérimaire
1, fiche 3, Français, Avis%20de%20nomination%20int%C3%A9rimaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IRAA 1, fiche 3, Français, IRAA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce document est utilisé pour vous aviser du(des) nom(s) de la(des) personne(s) proposée(s) ou nommée(s) à une nomination intérimaire et décrit brièvement le droit de déposer une plainte auprès du Tribunal de la dotation de la fonction publique. Il décrit aussi comment déposer une plainte et le délai pour le faire, accompagné des motifs de la plainte, qui incluent : L'abus d’autorité dans l'établissement ou l'évaluation des critères de mérite : l'abus d’autorité à choisir entre un processus annoncé et non annoncé et le défaut d’évaluer dans le choix de la langue officielle. 1, fiche 3, Français, - Avis%20de%20nomination%20int%C3%A9rimaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Electronic Warfare
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Electronic Warfare Centre
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Forces%20Electronic%20Warfare%20Centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CFEWC 1, fiche 4, Anglais, CFEWC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Electronic Warfare Operational Support Centre 1, fiche 4, Anglais, Electronic%20Warfare%20Operational%20Support%20Centre
ancienne désignation, correct
- EWOSC 1, fiche 4, Anglais, EWOSC
ancienne désignation, correct
- EWOSC 1, fiche 4, Anglais, EWOSC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces Electronic Warfare Centre (CFEWC) exists to deliver comprehensive EW support to CF military operations. CFEWC is endeavouring to be the expert authority on technical EW matters within the Canadian Forces. In 1990, the Electronic Warfare Operational Support Centre (EWOSC) project was initiated with the intent of consolidating operational, intelligence and engineering support to the CF EW community. Under the initial phase of the EWOSC project (IEWOSC), a centralized CF EW database was created, the environmental integrated support stations were established, EW threat analysis was begun and a common logistics and administrative support cell was stood up. The Canadian Forces Electronic Warfare Centre (CFEWC) was established to encompass these capabilities within facilities constructed at the Communication Research Canada (CRC) - Shirley's Bay Campus. The initial construction was completed in 1994. CFEWC is mandated with the maintenance and development of the CF Electronic Warfare Database (CFEWDB). 1, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Forces%20Electronic%20Warfare%20Centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Warfare Centre
- Electronic Warfare Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Guerre électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre de guerre électronique des Forces canadiennes
1, fiche 4, Français, Centre%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CGEFC 1, fiche 4, Français, CGEFC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Centre de soutien opérationnel de guerre électronique 1, fiche 4, Français, Centre%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CSOGE 1, fiche 4, Français, CSOGE
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CSOGE 1, fiche 4, Français, CSOGE
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de guerre électronique des Forces canadiennes(CGEFC) a pour mission d’assurer un soutien global en matière de guerre électronique aux opérations militaires des FC. Le CGEFC s’efforce de s’affirmer comme autorité technique experte en matière de guerre électronique au sein des Forces canadiennes. En 1990, le projet du Centre de soutien opérationnel de guerre électronique(CSOGE) est lancé dans le but de regrouper le soutien opérationnel, technique et de renseignement assuré à la collectivité de guerre électronique(GE) des FC. Dans le cadre de la première phase du projet CSOGE, désignée le CSOGE intérimaire, une base de données centralisées de GE des FC a été constituée, des stations de soutien intégré pour les éléments ont été établies, l'analyse des menaces de GE a été entamée, et une cellule de soutien logistique et administratif commun a été mise sur pied. Le Centre de guerre électronique des Forces canadiennes(CGEFC) a été fondé pour regrouper toutes ces capacités sous un même toit, dans les installations construites au Centre de recherches sur les communications Canada(CRC), au campus de Shirley's Bay. Les travaux de construction s’achèvent en 1994. Le CGEFC a comme mandat la mise à jour et l'élaboration de la base de données de guerre électronique des FC(BDGEFC). 1, fiche 4, Français, - Centre%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


