TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORITE MATIERE GESTION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education Theory and Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Research Administrators
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Research%20Administrators
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CARA 2, fiche 1, Anglais, CARA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association of University Research Administrators 3, fiche 1, Anglais, Canadian%20Association%20of%20University%20Research%20Administrators
ancienne désignation, correct
- CAURA 4, fiche 1, Anglais, CAURA
ancienne désignation, correct
- CAURA 4, fiche 1, Anglais, CAURA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association of Research Administrators (CARA) is a national voice for research administrators in Canada. ... [The] organization's strength is in its diversity and comprehensive approach to research administration. CARA provides a critical interface between all stakeholders in the management of the research enterprise. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Research%20Administrators
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CARA's Mission. To be the authoritative body of knowledge and expertise on research administration and management in Canada. 6, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Research%20Administrators
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association canadienne des administratrices et des administrateurs de recherche
1, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20des%20administratrices%20et%20des%20administrateurs%20de%20recherche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ACAAR 2, fiche 1, Français, ACAAR
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association canadienne d'administrateurs de recherche universitaire 3, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20d%27administrateurs%20de%20recherche%20universitaire
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACARU 3, fiche 1, Français, ACARU
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACARU 3, fiche 1, Français, ACARU
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’Association canadienne des administratrices et des administrateurs de recherche (ACAAR) est la voix nationale pour les administrateurs de recherche au Canada. ... la force de [l’]organisation ... réside dans sa diversité et son approche intégrée de l’administration de la recherche. L’ACAAR fournit une interface essentielle entre tous les intervenants œuvrant dans le domaine de la gestion de la recherche. 1, fiche 1, Français, - Association%20canadienne%20des%20administratrices%20et%20des%20administrateurs%20de%20recherche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Mission de l'ACAAR. Être l'autorité compétente en matière de connaissances et d’expertises en administration et en gestion de la recherche au Canada. 4, fiche 1, Français, - Association%20canadienne%20des%20administratrices%20et%20des%20administrateurs%20de%20recherche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Oceanography
- Ecosystems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada's Oceans Strategy
1, fiche 2, Anglais, Canada%27s%20Oceans%20Strategy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- COS 2, fiche 2, Anglais, COS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canada's Oceans Strategy: Our oceans, our future 3, fiche 2, Anglais, Canada%27s%20Oceans%20Strategy%3A%20Our%20oceans%2C%20our%20future
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canada's Oceans Strategy is the Government of Canada's policy statement for the management of estuarine coastal and marine ecosystems. Based on the authority and direction set out in the Oceans Act, the Strategy has been informed by experience with integrated management planning and marine protected areas, a range of discussions and consultations with oceans stakeholders over the past four years, and emerging experience in oceans policy and oceans management in the international community. 3, fiche 2, Anglais, - Canada%27s%20Oceans%20Strategy
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Our oceans, our future
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Océanographie
- Écosystèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Stratégie sur les océans du Canada
1, fiche 2, Français, Strat%C3%A9gie%20sur%20les%20oc%C3%A9ans%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SOC 2, fiche 2, Français, SOC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- La Stratégie sur les océans du Canada : nos océans, notre avenir 1, fiche 2, Français, La%20Strat%C3%A9gie%20sur%20les%20oc%C3%A9ans%20du%20Canada%20%3A%20nos%20oc%C3%A9ans%2C%20notre%20avenir
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie sur les océans du Canada énonce la politique du gouvernement du Canada en matière de gestion des écosystèmes estuariens, côtiers et marins. Fondée sur la base de l'autorité et de l'orientation définies dans la Loi sur les océans, la Stratégie s’appuie également sur l'expérience accumulée jusqu'à maintenant en matière de planification de la gestion intégrée et de zones de protection marines, sur un éventail de discussions et de consultations avec les groupes d’intérêts au cours des quatre dernières années, ainsi que sur une expérience naissante dans le domaine des politiques et de la gestion des océans au sein de la communauté internationale. 1, fiche 2, Français, - Strat%C3%A9gie%20sur%20les%20oc%C3%A9ans%20du%20Canada
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- nos océans, notre avenir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Management Services Directorate
1, fiche 3, Anglais, Information%20Management%20Services%20Directorate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IMSD 1, fiche 3, Anglais, IMSD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Under the direction of the Chief Information Officer, the Information Management Services Directorate (IMSD) provides the strategy, policies, infrastructure, tools and skilled personnel necessary for Health Canada to make effective use of information management and information technology (IM/IT) in the delivery of departmental programs and services. This includes developing, implementing and communicating IM/IT policies, standards and guidelines; facilitating the planning and delivery of corporate IM/IT projects; and providing coordination and secretariat support to the Department's IM/IT committees. 1, fiche 3, Anglais, - Information%20Management%20Services%20Directorate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction des services de gestion de l'information
1, fiche 3, Français, Direction%20des%20services%20de%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DSGI 1, fiche 3, Français, DSGI
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sous l'autorité de la dirigeante principale de l'information, la Direction des services de gestion de l'information(DSGI) fournit la stratégie, les politiques, l'infrastructure, les outils et le personnel spécialisé dont a besoin Santé Canada pour utiliser efficacement la gestion de l'information et la technologie de l'information(GI/TI) aux fins de la prestation des programmes et des services du Ministère. Pour s’acquitter de cette responsabilité, la DSGI doit notamment élaborer, mettre en œuvre et communiquer des politiques, des normes et des lignes directrices en matière de GI/TI, faciliter la planification et l'exécution des projets ministériels de GI/TI et fournir des services de coordination et de soutien administratif aux comités de GI/TI du Ministère. 1, fiche 3, Français, - Direction%20des%20services%20de%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Framework for the Management of Information
1, fiche 4, Anglais, Framework%20for%20the%20Management%20of%20Information
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FMI 1, fiche 4, Anglais, FMI
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Information Management Resource Centre. The Framework for the Management of Information (FMI) is a key initiative aimed at modernizing and mapping the strategic direction and landscape for the management of information in the Government of Canada. The FMI will assist government departments and agencies by providing authoritative, comprehensive and integrated guidance on how to best manage information to support service delivery, enhance Citizen access, improve results, fulfill government information legal and policy obligations, and strengthen accountability. Government departments and agencies will be able to use FMI standards and guidelines as is or to adapt them to meet their specific needs as appropriate. 1, fiche 4, Anglais, - Framework%20for%20the%20Management%20of%20Information
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Cadre de la gestion de l'information
1, fiche 4, Français, Cadre%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CGI 1, fiche 4, Français, CGI
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Cadre de la gestion de l'information(CGI) est une initiative clé visant à moderniser et à dresser l'orientation et le portrait stratégiques de la gestion de l'information(GI) au Gouvernement du Canada. Le CGI aidera les ministères et les organismes en leur fournissant des conseils complets, intégrés et faisant autorité sur la meilleure façon de gérer l'information en vue d’appuyer la prestation des services, de fournir un meilleur accès aux citoyens, d’améliorer les résultats, de leur permettre de satisfaire aux obligations en matière d’information gouvernementale découlant des lois et des politiques et de renforcer la reddition de comptes. Les ministères et organismes pourront utiliser les normes et les lignes directrices du CGI telles quelles ou les adapter pour répondre à leurs besoins particuliers, s’il y a lieu. 1, fiche 4, Français, - Cadre%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


