TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORITE NATIONALE SIGNATURE CERTIFICATS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Security
- Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CSCA master list
1, fiche 1, Anglais, CSCA%20master%20list
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- MLCSCA 2, fiche 1, Anglais, MLCSCA
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A signed list of CSCA certificates. 2, fiche 1, Anglais, - CSCA%20master%20list
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CSCA: country signing certification authority. 3, fiche 1, Anglais, - CSCA%20master%20list
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
MLCSCA: MLCSCA. 3, fiche 1, Anglais, - CSCA%20master%20list
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
- Documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- liste de contrôle de l"ANSC
1, fiche 1, Français, liste%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%5C%22ANSC
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- LCANSC 1, fiche 1, Français, LCANSC
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Liste signée de certificats ANSC. 1, fiche 1, Français, - liste%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%5C%22ANSC
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ANSC :autorité nationale de signature de certificats. 2, fiche 1, Français, - liste%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%5C%22ANSC
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
LCANSC : LCANSC. 2, fiche 1, Français, - liste%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%5C%22ANSC
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-12-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- country signing certification authority
1, fiche 2, Anglais, country%20signing%20certification%20authority
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CSCA 1, fiche 2, Anglais, CSCA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- country signing CA 2, fiche 2, Anglais, country%20signing%20CA
correct
- CSCA 2, fiche 2, Anglais, CSCA
correct
- CSCA 2, fiche 2, Anglais, CSCA
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Every State establishes a CSCA as its national trust point in the context of ePassports. The CSCA issues public key certificates for one or more (national) document signers. 3, fiche 2, Anglais, - country%20signing%20certification%20authority
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Documents juridiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autorité nationale de signature de certificats
1, fiche 2, Français, autorit%C3%A9%20nationale%20de%20signature%20de%20certificats
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ANSC 1, fiche 2, Français, ANSC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- AC signataire nationale 2, fiche 2, Français, AC%20signataire%20nationale
correct, voir observation, nom féminin
- ACSN 2, fiche 2, Français, ACSN
correct, nom féminin
- ACSN 2, fiche 2, Français, ACSN
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Autorité de certificat d’un participant, responsable de la gestion du certificat de l'autorité nationale de signature de certificat(CANSC) qui sert à signer tous les certificats nationaux de signataire de documents(CSD). 3, fiche 2, Français, - autorit%C3%A9%20nationale%20de%20signature%20de%20certificats
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L’ANSC est l’autorité de confiance la plus élevée du participant dans le contexte du RCP [Répertoire de clé publique] de l’OACI [Organisation de l’aviation civile internationale]. 3, fiche 2, Français, - autorit%C3%A9%20nationale%20de%20signature%20de%20certificats
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
AC : autorité de certification. 4, fiche 2, Français, - autorit%C3%A9%20nationale%20de%20signature%20de%20certificats
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security
- Encryption and Decryption
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- passive authentication
1, fiche 3, Anglais, passive%20authentication
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
During validation of an ePassport, passive authentication cryptographically verifies the digital signature of the data stored on the chip and traces the signature back to the issuing authority’s [Country Signing Certification Authority] certificate. This way, it can be determined if the issuing authority actually stored the ePassport data on the chip, and if this data is authentic and unmodified. 1, fiche 3, Anglais, - passive%20authentication
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- authentification passive
1, fiche 3, Français, authentification%20passive
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pendant la validation d’un passeport électronique, l'authentification passive vérifie cryptographiquement la signature numérique des données stockées sur la puce en comparant cette signature avec le certificat de l'ANSC [Autorité nationale de signature de certificats] de l'autorité de délivrance. De cette façon, on peut déterminer si l'autorité de délivrance a réellement stocké les données du passeport électronique sur la puce et si ces données sont authentiques et intactes. 1, fiche 3, Français, - authentification%20passive
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


