TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORITE TECHNIQUE [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Military Materiel Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- acceptable materiel support organization
1, fiche 1, Anglais, acceptable%20materiel%20support%20organization
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AMSO 1, fiche 1, Anglais, AMSO
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An organization deemed acceptable by the Technical Airworthiness Authority to perform airworthiness management roles and technical airworthiness functions in the conduct of materiel support of aeronautical products. 1, fiche 1, Anglais, - acceptable%20materiel%20support%20organization
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acceptable materiel support organization; AMSO: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - acceptable%20materiel%20support%20organization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- acceptable materiel support organisation
- acceptable material support organization
- acceptable material support organisation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
- Gestion du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- organisme de soutien du matériel acceptable
1, fiche 1, Français, organisme%20de%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel%20acceptable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OSoutMatA 1, fiche 1, Français, OSoutMatA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Organisme jugé acceptable par l'Autorité de navigabilité technique pour jouer un rôle en gestion de la navigabilité et exercer des fonctions liées à la navigabilité technique dans le cadre de la prestation de services de soutien du matériel pour les produits aéronautiques. 1, fiche 1, Français, - organisme%20de%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel%20acceptable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
organisme de soutien du matériel acceptable; OSoutMatA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 1, Français, - organisme%20de%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel%20acceptable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Communications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Data Link Management Cell
1, fiche 2, Anglais, Data%20Link%20Management%20Cell
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DLMC 2, fiche 2, Anglais, DLMC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
DLMCs are typically a component of the Elemental Commanders TDL [tactical data link] Operational Authority and executes elemental TDL oversight on their behalf. The Data Link Management Cell will draft higher level policy and directives applicable to the conduct of TDL within their space and provide instructions to their respective Interface Control Cells and elemental platforms. Additionally the DLMC will work with the Elemental Technical Authority to influence the advancement of environmental TDL capabilities. 1, fiche 2, Anglais, - Data%20Link%20Management%20Cell
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Transmissions militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cellule de gestion des liaisons de données
1, fiche 2, Français, Cellule%20de%20gestion%20des%20liaisons%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CGLD 2, fiche 2, Français, CGLD
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les Cellules de gestion des liaisons de données sont généralement une composante de l'autorité opérationnelle des LDT [liaison de données tactiques] des commandants des éléments et effectuent la surveillance des LDT des éléments en leur nom. La Cellule de gestion des liaisons de données rédigera des politiques et des directives de niveau supérieur applicables à la conduite des LDT dans son espace et fournira des instructions à ses cellules de contrôle de l'interface et à ses plateformes élémentaires respectives. De plus, la Cellule de gestion des liaisons de données travaillera avec l'autorité technique des éléments pour influencer l'avancement des capacités des LDT environnementales. 1, fiche 2, Français, - Cellule%20de%20gestion%20des%20liaisons%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Military Training
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Deputy Chief of Staff Formation Technical Authority
1, fiche 3, Anglais, Deputy%20Chief%20of%20Staff%20Formation%20Technical%20Authority
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- DCOS FTA 1, fiche 3, Anglais, DCOS%20FTA
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Deputy Chief of Staff Formation Technical Authority; DCOS FTA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Deputy%20Chief%20of%20Staff%20Formation%20Technical%20Authority
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sous-chef d'état-major - Autorité technique de la formation
1, fiche 3, Français, Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Autorit%C3%A9%20technique%20de%20la%20formation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- SCEM ATF 1, fiche 3, Français, SCEM%20ATF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sous-chef d’état-major-Autorité technique de la formation; SCEM ATF : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Autorit%C3%A9%20technique%20de%20la%20formation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
- Air Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flight safety officer
1, fiche 4, Anglais, flight%20safety%20officer
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FSO 2, fiche 4, Anglais, FSO
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the aircraft shall be impounded until cleared by the designated technical authority after liaison with the flight safety officer (FSO). 3, fiche 4, Anglais, - flight%20safety%20officer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
flight safety officer; FSO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - flight%20safety%20officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- officier de sécurité des vols
1, fiche 4, Français, officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20vols
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- OSV 2, fiche 4, Français, OSV
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] l'aéronef doit être mis en indisponibilité jusqu'à ce qu'il soit de nouveau autorisé à voler par l'autorité technique désignée après consultation de l'officier de sécurité des vols(OSV). 3, fiche 4, Français, - officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20vols
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
officier de la sécurité des vols; OSV : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20vols
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Health Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- World Health Organization
1, fiche 5, Anglais, World%20Health%20Organization
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- WHO 2, fiche 5, Anglais, WHO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- International Office of Public Health 3, fiche 5, Anglais, International%20Office%20of%20Public%20Health
ancienne désignation, correct
- League of Nations Health Organization 3, fiche 5, Anglais, League%20of%20Nations%20Health%20Organization
ancienne désignation, correct
- Health Division, United Nations Relief and Rehabilitation Administration 4, fiche 5, Anglais, Health%20Division%2C%20United%20Nations%20Relief%20and%20Rehabilitation%20Administration
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The World Health Organization is the directing and coordinating authority for health within the United Nations system. It is responsible for providing leadership on global health matters, shaping the health research agenda, setting norms and standards, articulating evidence-based policy options, providing technical support to countries and monitoring and assessing public health trends. 5, fiche 5, Anglais, - World%20Health%20Organization
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Établissements de santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Organisation mondiale de la Santé
1, fiche 5, Français, Organisation%20mondiale%20de%20la%20Sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- OMS 2, fiche 5, Français, OMS
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Office international d'hygiène publique 3, fiche 5, Français, Office%20international%20d%27hygi%C3%A8ne%20publique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Organisation d'hygiène de la Société des Nations 4, fiche 5, Français, Organisation%20d%27hygi%C3%A8ne%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20Nations
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Organisation mondiale de la Santé est l'autorité directrice et coordinatrice, dans le domaine de la santé, au sein du système des Nations Unies. Elle est chargée de diriger l'action sanitaire mondiale, de définir les programmes de recherche en santé, de fixer des normes et des critères, de présenter des options politiques fondées sur des données probantes, de fournir un soutien technique aux pays et de suivre et d’apprécier les tendances en matière de santé publique. 5, fiche 5, Français, - Organisation%20mondiale%20de%20la%20Sant%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Establecimientos de salud
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Organización Mundial de la Salud
1, fiche 5, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20de%20la%20Salud
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- OMS 1, fiche 5, Espagnol, OMS
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Organismo especializado de la ONU [Organización de las Naciones Unidas] creado en 1945 con el objetivo de asistir a las naciones que lo integran en el aseguramiento de un alto nivel sanitario, luchar contra las enfermedades, y crear y mantener el bienestar de sus poblaciones. 2, fiche 5, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20de%20la%20Salud
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Safety
- Air Materiel Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Technical Airworthiness Manual
1, fiche 6, Anglais, Technical%20Airworthiness%20Manual
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TAM 1, fiche 6, Anglais, TAM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Technical Airworthiness Manual (TAM) contains rules and standards issued by the Technical Airworthiness Authority (TAA), for the implementation of the Technical Airworthiness Program. 1, fiche 6, Anglais, - Technical%20Airworthiness%20Manual
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Aérotechnique et maintenance
- Sécurité (Transport aérien)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Manuel de navigabilité technique
1, fiche 6, Français, Manuel%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MNT 1, fiche 6, Français, MNT
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel de navigabilité technique(MNT) contient les règles et les normes nécessaires à l'application du Programme de navigabilité technique et est émis par l'Autorité de navigabilité technique(ANT). 1, fiche 6, Français, - Manuel%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-10-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Security
- Military Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- security authority
1, fiche 7, Anglais, security%20authority
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SA 2, fiche 7, Anglais, SA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The] authority assigned to a person to identify risk, to provide advice and standards for endorsement by the operational authority and technical authority, and to monitor compliance within their area of responsibility. 3, fiche 7, Anglais, - security%20authority
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
security authority; SA: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 7, Anglais, - security%20authority
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
security authority: designation standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - security%20authority
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité
- Organisation militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- autorité en matière de sécurité
1, fiche 7, Français, autorit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SA 2, fiche 7, Français, SA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- autorité de sécurité 3, fiche 7, Français, autorit%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
- AS 3, fiche 7, Français, AS
correct, nom féminin, uniformisé
- AS 3, fiche 7, Français, AS
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Autorité attribuée à une personne pour identifier des risques, fournir des conseils et des normes en vue d’une approbation par les autorités opérationnelle et technique, et veiller à la conformité de ces normes dans son domaine de responsabilité. 3, fiche 7, Français, - autorit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
autorité de sécurité; AS : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 7, Français, - autorit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
autorité de sécurité; SA : désignation normalisée par l’OTAN. 4, fiche 7, Français, - autorit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- technical authority
1, fiche 8, Anglais, technical%20authority
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TA 2, fiche 8, Anglais, TA
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[The] authority assigned to a person to set specifications and standards, manage configurations, provide advice and monitor compliance within their area of responsibility. 2, fiche 8, Anglais, - technical%20authority
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
technical authority; TA: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 8, Anglais, - technical%20authority
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
technical authority: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 8, Anglais, - technical%20authority
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- autorité technique
1, fiche 8, Français, autorit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AT 2, fiche 8, Français, AT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Autorité attribuée à une personne pour établir des spécifications et des normes, gérer des configurations, fournir des conseils et veiller à la conformité dans son domaine de responsabilité. 2, fiche 8, Français, - autorit%C3%A9%20technique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
autorité technique; AT : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 8, Français, - autorit%C3%A9%20technique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
autorité technique : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 8, Français, - autorit%C3%A9%20technique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-09-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Materiel Management
- Air Materiel Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- senior materiel support manager
1, fiche 9, Anglais, senior%20materiel%20support%20manager
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SMSM 1, fiche 9, Anglais, SMSM
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The Technical Airworthiness Authority-designated individual responsible for all airworthiness-related activities conducted within an acceptable materiel support organization. 1, fiche 9, Anglais, - senior%20materiel%20support%20manager
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
senior materiel support manager; SMSM: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 9, Anglais, - senior%20materiel%20support%20manager
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- senior material support manager
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gestionnaire principal de soutien du matériel
1, fiche 9, Français, gestionnaire%20principal%20de%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- GPSM 1, fiche 9, Français, GPSM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- gestionnaire principale de soutien du matériel 1, fiche 9, Français, gestionnaire%20principale%20de%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom féminin
- GPSM 1, fiche 9, Français, GPSM
correct, nom féminin
- GPSM 1, fiche 9, Français, GPSM
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personne nommée par l'Autorité de navigabilité technique qui est responsable de toutes les activités liées à la navigabilité qui sont exécutées au sein d’un organisme de soutien du matériel acceptable. 1, fiche 9, Français, - gestionnaire%20principal%20de%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gestionnaire principal de soutien du matériel; GPSM : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 9, Français, - gestionnaire%20principal%20de%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-09-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeroindustry
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- senior manufacturing manager
1, fiche 10, Anglais, senior%20manufacturing%20manager
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SMfgM 1, fiche 10, Anglais, SMfgM
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The Technical Airworthiness Authority-designated individual responsible for all airworthiness-related activities conducted within an acceptable manufacturing organization. 2, fiche 10, Anglais, - senior%20manufacturing%20manager
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
senior manufacturing manager; SMfgM: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 3, fiche 10, Anglais, - senior%20manufacturing%20manager
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Constructions aéronautiques
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gestionnaire de construction principal
1, fiche 10, Français, gestionnaire%20de%20construction%20principal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- GConstP 1, fiche 10, Français, GConstP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- gestionnaire de construction principale 2, fiche 10, Français, gestionnaire%20de%20construction%20principale
correct, nom féminin
- GConstP 2, fiche 10, Français, GConstP
correct, nom féminin
- GConstP 2, fiche 10, Français, GConstP
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Personne nommée par l'Autorité de navigabilité technique qui est responsable de toutes les activités liées à la navigabilité qui sont effectuées au sein d’un organisme de construction acceptable. 3, fiche 10, Français, - gestionnaire%20de%20construction%20principal
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
gestionnaire de construction principal; GConstP : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 10, Français, - gestionnaire%20de%20construction%20principal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-09-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Military Materiel Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- acceptable technical organization
1, fiche 11, Anglais, acceptable%20technical%20organization
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ATO 1, fiche 11, Anglais, ATO
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An organization deemed acceptable by the Technical Airworthiness Authority to perform airworthiness management roles and technical airworthiness functions in the conduct of life cycle materiel management of an approved aeronautical product type. 1, fiche 11, Anglais, - acceptable%20technical%20organization
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
acceptable technical organization; ATO: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 11, Anglais, - acceptable%20technical%20organization
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- acceptable technical organisation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
- Gestion du matériel militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- organisme technique acceptable
1, fiche 11, Français, organisme%20technique%20acceptable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- OTechA 1, fiche 11, Français, OTechA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Organisme jugé acceptable par l'Autorité de navigabilité technique pour jouer un rôle en gestion de la navigabilité et exercer des fonctions liées à la navigabilité technique dans le cadre de la gestion du cycle de vie du matériel d’un type de produit aéronautique approuvé. 1, fiche 11, Français, - organisme%20technique%20acceptable
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
organisme technique acceptable; OTechA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 11, Français, - organisme%20technique%20acceptable
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-09-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- acceptable design organization
1, fiche 12, Anglais, acceptable%20design%20organization
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ADO 1, fiche 12, Anglais, ADO
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An organization deemed acceptable by the Technical Airworthiness Authority to perform airworthiness management roles and technical airworthiness functions in the development of the design of aeronautical products, the subsequent design changes to an approved type design or the provision of engineering support to aeronautical products. 1, fiche 12, Anglais, - acceptable%20design%20organization
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
acceptable design organization; ADO: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 12, Anglais, - acceptable%20design%20organization
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- acceptable design organisation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- organisme de conception acceptable
1, fiche 12, Français, organisme%20de%20conception%20acceptable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- OConcA 1, fiche 12, Français, OConcA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Organisme jugé acceptable par l'Autorité de navigabilité technique pour jouer un rôle en gestion de la navigabilité et exercer des fonctions liées à la navigabilité technique dans le cadre du développement du dessin des produits aéronautiques, de l'apport de changements ultérieurs à la définition de type approuvée ou de la prestation de services de soutien technique pour les produits aéronautiques. 1, fiche 12, Français, - organisme%20de%20conception%20acceptable
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
organisme de conception acceptable; OConcA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 12, Français, - organisme%20de%20conception%20acceptable
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-08-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeroindustry
- Air Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- senior design engineer
1, fiche 13, Anglais, senior%20design%20engineer
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SDE 1, fiche 13, Anglais, SDE
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The Technical Airworthiness Authority-designated individual responsible for all airworthiness-related activities conducted within an acceptable design organization or within an acceptable technical organization. 1, fiche 13, Anglais, - senior%20design%20engineer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
senior design engineer; SDE: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 13, Anglais, - senior%20design%20engineer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Constructions aéronautiques
- Forces aériennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ingénieur concepteur principal
1, fiche 13, Français, ing%C3%A9nieur%20concepteur%20principal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ICP 1, fiche 13, Français, ICP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ingénieure conceptrice principale 2, fiche 13, Français, ing%C3%A9nieure%20conceptrice%20principale
correct, nom féminin
- ICP 2, fiche 13, Français, ICP
correct, nom féminin
- ICP 2, fiche 13, Français, ICP
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne nommée par l'Autorité de navigabilité technique qui est responsable de toutes les activités liées à la navigabilité qui sont effectuées au sein d’un organisme de conception acceptable ou d’un organisme technique acceptable. 1, fiche 13, Français, - ing%C3%A9nieur%20concepteur%20principal
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ingénieur concepteur principal; ICP : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 13, Français, - ing%C3%A9nieur%20concepteur%20principal
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-08-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- acceptable maintenance organization
1, fiche 14, Anglais, acceptable%20maintenance%20organization
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AMO 1, fiche 14, Anglais, AMO
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An organization deemed acceptable by the Technical Airworthiness Authority to perform airworthiness management roles and technical airworthiness functions in the conduct of maintenance and repair and overhaul of aeronautical products. 1, fiche 14, Anglais, - acceptable%20maintenance%20organization
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
acceptable maintenance organization; AMO: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 14, Anglais, - acceptable%20maintenance%20organization
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- acceptable maintenance organisation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- organisme de maintenance acceptable
1, fiche 14, Français, organisme%20de%20maintenance%20acceptable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- OMaintA 1, fiche 14, Français, OMaintA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Organisme jugé acceptable par l'autorité de navigabilité technique pour jouer un rôle en gestion de la navigabilité et exercer des fonctions liées à la navigabilité technique dans le cadre de la maintenance et de la réparation et révision de produits aéronautiques. 1, fiche 14, Français, - organisme%20de%20maintenance%20acceptable
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
organisme de maintenance acceptable; OMaintA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 14, Français, - organisme%20de%20maintenance%20acceptable
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-08-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- senior maintenance manager
1, fiche 15, Anglais, senior%20maintenance%20manager
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SMM 2, fiche 15, Anglais, SMM
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The Technical Airworthiness Authority-designated individual responsible for all airworthiness-related activities conducted within an acceptable maintenance organization. 3, fiche 15, Anglais, - senior%20maintenance%20manager
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
senior maintenance manager; SMM: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 4, fiche 15, Anglais, - senior%20maintenance%20manager
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
senior maintenance manager; SMM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 15, Anglais, - senior%20maintenance%20manager
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gestionnaire supérieur de maintenance
1, fiche 15, Français, gestionnaire%20sup%C3%A9rieur%20de%20maintenance
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GSM 2, fiche 15, Français, GSM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- gestionnaire supérieure de maintenance 3, fiche 15, Français, gestionnaire%20sup%C3%A9rieure%20de%20maintenance
correct, nom féminin
- GSM 3, fiche 15, Français, GSM
correct, nom féminin
- GSM 3, fiche 15, Français, GSM
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Personne nommée par l'autorité de navigabilité technique qui est responsable de toutes les activités liées à la navigabilité qui sont effectuées au sein d’un organisme de maintenance acceptable. 4, fiche 15, Français, - gestionnaire%20sup%C3%A9rieur%20de%20maintenance
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
gestionnaire supérieur de maintenance; GSM : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 3, fiche 15, Français, - gestionnaire%20sup%C3%A9rieur%20de%20maintenance
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
gestionnaire supérieur de maintenance; GSM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 15, Français, - gestionnaire%20sup%C3%A9rieur%20de%20maintenance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aeroindustry
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- acceptable manufacturing organization
1, fiche 16, Anglais, acceptable%20manufacturing%20organization
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AMfgO 1, fiche 16, Anglais, AMfgO
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An organization deemed acceptable by the Technical Airworthiness Authority to perform airworthiness management roles and technical airworthiness functions in the manufacturing of aeronautical products. 1, fiche 16, Anglais, - acceptable%20manufacturing%20organization
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
acceptable manufacturing organization; AMfgO: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 16, Anglais, - acceptable%20manufacturing%20organization
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- acceptable manufacturing organisation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Constructions aéronautiques
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- organisme de construction acceptable
1, fiche 16, Français, organisme%20de%20construction%20acceptable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- OConstA 1, fiche 16, Français, OConstA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Organisme jugé acceptable par l'autorité de navigabilité technique pour jouer un rôle en gestion de la navigabilité et exercer des fonctions liées à la navigabilité technique dans le cadre de la construction de produits aéronautiques. 1, fiche 16, Français, - organisme%20de%20construction%20acceptable
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
organisme de construction acceptable; OConstA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 16, Français, - organisme%20de%20construction%20acceptable
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Release Authority
1, fiche 17, Anglais, Aircraft%20Release%20Authority
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ARA 1, fiche 17, Anglais, ARA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An individual authorized[,] in accordance with TAA [Technical Airworthiness Authority] approved procedures[,] to conduct the technical airworthiness function of aircraft release. 1, fiche 17, Anglais, - Aircraft%20Release%20Authority
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Autorité de remise en service d’un aéronef
1, fiche 17, Français, Autorit%C3%A9%20de%20remise%20en%20service%20d%26rsquo%3Bun%20a%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ARSA 1, fiche 17, Français, ARSA
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Individu autorisé à effectuer[, ] selon les procédures approuvées par l'ANT [Autorité de navigabilité technique, ] la fonction de navigabilité technique qui consiste en la remise en service d’un aéronef. 1, fiche 17, Français, - Autorit%C3%A9%20de%20remise%20en%20service%20d%26rsquo%3Bun%20a%C3%A9ronef
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lessons learned technical authority
1, fiche 18, Anglais, lessons%20learned%20technical%20authority
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- LLTA 1, fiche 18, Anglais, LLTA
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
lessons learned technical authority; LLTA: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 18, Anglais, - lessons%20learned%20technical%20authority
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 18, La vedette principale, Français
- autorité technique des leçons retenues
1, fiche 18, Français, autorit%C3%A9%20technique%20des%20le%C3%A7ons%20retenues
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ATLR 1, fiche 18, Français, ATLR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
autorité technique des leçons retenues; ATLR : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 18, Français, - autorit%C3%A9%20technique%20des%20le%C3%A7ons%20retenues
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- lessons learned technical authority
1, fiche 19, Anglais, lessons%20learned%20technical%20authority
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- LLTA 1, fiche 19, Anglais, LLTA
correct, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
lessons learned technical authority; LLTA: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 19, Anglais, - lessons%20learned%20technical%20authority
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 19, La vedette principale, Français
- autorité technique des leçons retenues
1, fiche 19, Français, autorit%C3%A9%20technique%20des%20le%C3%A7ons%20retenues
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ATLR 1, fiche 19, Français, ATLR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
autorité technique des leçons retenues; ATLR : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 19, Français, - autorit%C3%A9%20technique%20des%20le%C3%A7ons%20retenues
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Airworthiness Process Manual
1, fiche 20, Anglais, Airworthiness%20Process%20Manual
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- APM 1, fiche 20, Anglais, APM
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
An APM is the primary means for an organization to document its compliance with the airworthiness rules and standards of the TAM [Technical Airworthiness Manual]. It must describe the processes utilized by an organization to govern the performance of airworthiness-related activities and define the scope and depth of technical airworthiness authority assigned to the organization by the TAA [Technical Airworthiness Authority]. 1, fiche 20, Anglais, - Airworthiness%20Process%20Manual
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Manuel des procédés de navigabilité
1, fiche 20, Français, Manuel%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- MPN 1, fiche 20, Français, MPN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel des procédures de navigabilité est le moyen principal par lequel l'organisme documente son respect des règles et normes de navigabilité du MNT [Manuel de navigabilité technique]. Ce dernier doit décrire les protocoles utilisés par l'organisme pour régir la performance des activités portant sur la navigabilité et définir la portée et l'étendue de l'autorité de navigabilité technique attribuée par l'ANT [Autorité de navigabilité technique] à l'organisme. 1, fiche 20, Français, - Manuel%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20de%20navigabilit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Quality Control (Management)
- Air Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Design Certification Board
1, fiche 21, Anglais, Design%20Certification%20Board
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- DCB 1, fiche 21, Anglais, DCB
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A body consisting of TAA [Technical Airworthiness Authority] representatives tasked to review certification activities and airworthiness documentation with the intent of providing the TAA a recommendation for airworthiness approval of the proposed type design. 1, fiche 21, Anglais, - Design%20Certification%20Board
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Forces aériennes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- conseil de certification de la conception
1, fiche 21, Français, conseil%20de%20certification%20de%20la%20conception
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CCC 1, fiche 21, Français, CCC
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Regroupement de représentants de l'ANT [Autorité de navigabilité technique] dont les tâches sont d’examiner les activités de certification et la documentation de navigabilité afin de fournir une recommandation à l'ANT pour une approbation de navigabilité de la définition de type proposée. 1, fiche 21, Français, - conseil%20de%20certification%20de%20la%20conception
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Construction Engineering (Military)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Engineering Process Manual
1, fiche 22, Anglais, Engineering%20Process%20Manual
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- EPM 1, fiche 22, Anglais, EPM
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Engineering Process Manual (EPM) is the name given to the APM [Airworthiness Process Manual] within a TAA [Technical Airworthiness Authority]-Acceptable Design Organization (ADO) or within a TAA-Acceptable Technical Organization (ATO). 1, fiche 22, Anglais, - Engineering%20Process%20Manual
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Pilotage et navigation aérienne
- Génie construction (Militaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Manuel des procédés techniques
1, fiche 22, Français, Manuel%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20techniques
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- MPT 1, fiche 22, Français, MPT
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel des procédures techniques est le nom donné au Manuel des procédures de navigabilité au sein d’un organisme de conception acceptable(OConcA) ou au sein d’un organisme technique acceptable(OTA) par l'ANT [Autorité de navigabilité technique]. 1, fiche 22, Français, - Manuel%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20techniques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- air doctrine technical authority
1, fiche 23, Anglais, air%20doctrine%20technical%20authority
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ADTA 1, fiche 23, Anglais, ADTA
correct, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The Royal Canadian Air Force officer with the authority to manage the Air Doctrine development process on behalf of the [air doctrine programme authority]. 1, fiche 23, Anglais, - air%20doctrine%20technical%20authority
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Commanding Officer Canadian Forces Aerospace Warfare Centre has been appointed as the ADTA. 1, fiche 23, Anglais, - air%20doctrine%20technical%20authority
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The ADTA is the Air Doctrine Committee Secretary. 1, fiche 23, Anglais, - air%20doctrine%20technical%20authority
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
air doctrine technical authority; ADTA: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 23, Anglais, - air%20doctrine%20technical%20authority
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- autorité technique en matière de doctrine aérienne
1, fiche 23, Français, autorit%C3%A9%20technique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20doctrine%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ATDA 1, fiche 23, Français, ATDA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Officier de l’Aviation royale canadienne chargé de gérer le processus de développement de la doctrine aérienne au nom de l’autorité du Programme de doctrine aérienne. 1, fiche 23, Français, - autorit%C3%A9%20technique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20doctrine%20a%C3%A9rienne
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le commandant du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes a été désigné comme ATDA. 1, fiche 23, Français, - autorit%C3%A9%20technique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20doctrine%20a%C3%A9rienne
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
L’ATDA est le secrétaire du Comité de la doctrine aérienne. 1, fiche 23, Français, - autorit%C3%A9%20technique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20doctrine%20a%C3%A9rienne
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
autorité technique en matière de doctrine aérienne; ATDA : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 23, Français, - autorit%C3%A9%20technique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20doctrine%20a%C3%A9rienne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Management Theory
- Sociology (General)
- Public Administration (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bureaucracy
1, fiche 24, Anglais, bureaucracy
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- bureaucratic organization 2, fiche 24, Anglais, bureaucratic%20organization
correct
- mechanistic organization 3, fiche 24, Anglais, mechanistic%20organization
correct
- machine organization 4, fiche 24, Anglais, machine%20organization
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A large-scale, formal organization that is highly differentiated and efficiently organized by means of formal rules and departments or bureaus of highly trained experts whose activities are coordinated by a hierarchical chain of command. This type of organization is also characterized by centralization of authority, and emphasis on discipline, rationality, technical knowledge, and impersonal procedures. 5, fiche 24, Anglais, - bureaucracy
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The entire restructuring process, which has already started, should take well over a year to complete. If it is successful, it could well set an important precedent for large machine organizations in government. 4, fiche 24, Anglais, - bureaucracy
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Théories de la gestion
- Sociologie (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bureaucratie
1, fiche 24, Français, bureaucratie
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- direction bureaucratique 2, fiche 24, Français, direction%20bureaucratique
correct, nom féminin
- organisation bureaucratique 3, fiche 24, Français, organisation%20bureaucratique
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Organisation formelle de grande dimension, aux activités hautement différenciées, reposant sur la spécialisation, la hiérarchisation des fonctions et caractérisée par la centralisation de l'autorité, l'importance de la discipline et de la connaissance technique, l'application de règles impersonnelles et la rationalité de son mode de fonctionnement. 4, fiche 24, Français, - bureaucratie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Teorías de la gestión
- Sociología (Generalidades)
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- burocracia
1, fiche 24, Espagnol, burocracia
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Rama administrativa de cualquier gobierno, aun cuando su naturaleza no sea necesariamente burocrática. En tal sentido se habla de «la» burocracia para referirse a la administración del Estado y de «una» burocracia para aludir a una determinada agencia o departamento de ésta. 1, fiche 24, Espagnol, - burocracia
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A su vez, cada actor o grupo de actores tiene sus propias percepciones o intereses, los cuales fundamentalmente están determinados [...] por el puesto que ocupan dentro de la burocracia: la posición de un actor frente a un problema depende mucho menos de su perspectiva personal que de su cargo. 1, fiche 24, Espagnol, - burocracia
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- IT Security
- Military Communications
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- emissions security testing 1, fiche 25, Anglais, emissions%20security%20testing
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- EMSEC testing 1, fiche 25, Anglais, EMSEC%20testing
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
QETE [Quality Engineering Test Establishment] is the technical authority for EMSEC testing within the Department of National Defence. 1, fiche 25, Anglais, - emissions%20security%20testing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Transmissions militaires
Fiche 25, La vedette principale, Français
- essais relatifs à la sécurité des émissions
1, fiche 25, Français, essais%20relatifs%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20%C3%A9missions
nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- essais EMSEC 1, fiche 25, Français, essais%20EMSEC
nom masculin, pluriel
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le CETQ [Centre d’essais techniques de la qualité] est l'autorité technique des essais EMSEC au sein du ministère de la Défense nationale. 1, fiche 25, Français, - essais%20relatifs%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20%C3%A9missions
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-05-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- land-use control
1, fiche 26, Anglais, land%2Duse%20control
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- land use control 1, fiche 26, Anglais, land%20use%20control
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
There are five ways in which public power is employed in land-use control: prescribing land use--i.e., designating the way land may or may not be developed (e.g., zoning, building restrictions); preventing misuse of land that might injuriously affect the interests of the community (e.g., preventing slum construction or unnecessarily intensive development); preventing the abuse of land (e.g., preventing abortive subdivisions, cut-over lands); regulating the non-use or disuse of land (e.g., taxing to enforce development, clearing unmarketable titles,...escheat); guiding the reuse of land for more appropriate purposes (e.g., urban redevelopment, slum clearance, rehousing). 1, fiche 26, Anglais, - land%2Duse%20control
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 26, La vedette principale, Français
- contrôle de l'utilisation du sol
1, fiche 26, Français, contr%C3%B4le%20de%20l%27utilisation%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- maîtrise des sols 2, fiche 26, Français, ma%C3%AEtrise%20des%20sols
correct, nom féminin
- contrôle de l'utilisation des sols 1, fiche 26, Français, contr%C3%B4le%20de%20l%27utilisation%20des%20sols
nom masculin
- maîtrise foncière 1, fiche 26, Français, ma%C3%AEtrise%20fonci%C3%A8re
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... le zonage... est présenté... comme "la" technique juridique par excellence du contrôle de l'utilisation du sol. En effet, les autres techniques telles que lotissement, homologation, expropriation restent considérées comme beaucoup moins courantes et même parfois exceptionnelles. Il s’agit de synonymes géographiques. Au Canada, on parle en termes de «contrôle», et comme en anglais, on applique le mot tantôt à l'ensemble des pouvoirs et interventions exercés par l'autorité publique, tantôt à un seul de ces moyens(p. ex. le zonage est un contrôle de l'utilisation du sol). Les termes français «maîtrise foncière» et «maîtrise des sols», qui ne se prêtent pas à cette deuxième acception de «contrôle», recouvrent des éléments du droit français qui ne correspondent pas à la réalité canadienne, mais il reste que la notion globale est essentiellement la même. 1, fiche 26, Français, - contr%C3%B4le%20de%20l%27utilisation%20du%20sol
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position Titles
- Inventory and Material Management
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Client Technical Administrator
1, fiche 27, Anglais, Client%20Technical%20Administrator
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 27, Anglais, CTA
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[A Shared Services Canada (SSC) employee] that [is] authorized to order cellular devices and services on behalf of partner organizations using the GCS [Government Cellular Services] series of contracts. 1, fiche 27, Anglais, - Client%20Technical%20Administrator
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The CTA is the primary national interface with the service providers, the SSC Technical Authority, and the SSC Contracting Authority. 1, fiche 27, Anglais, - Client%20Technical%20Administrator
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de postes
- Gestion des stocks et du matériel
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- administrateur technique de la clientèle
1, fiche 27, Français, administrateur%20technique%20de%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ATC 1, fiche 27, Français, ATC
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- administratrice technique de la clientèle 1, fiche 27, Français, administratrice%20technique%20de%20la%20client%C3%A8le
correct, nom féminin
- ATC 1, fiche 27, Français, ATC
correct, nom féminin
- ATC 1, fiche 27, Français, ATC
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Employé de [Services partagés Canada (SPC)] autorisé à commander des appareils ou des services cellulaires pour le compte des ministères et organismes partenaires au moyen des contrats de Services cellulaires gouvernementaux (SCG). 1, fiche 27, Français, - administrateur%20technique%20de%20la%20client%C3%A8le
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'administrateur technique de la clientèle est le principal point de contact, à l'échelle nationale, avec les fournisseurs de services, le responsable technique de SPC et l'autorité contractante de SPC. 1, fiche 27, Français, - administrateur%20technique%20de%20la%20client%C3%A8le
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- physical progress report
1, fiche 28, Anglais, physical%20progress%20report
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The contracting authority should appoint a procurement officer and the technical authority should appoint a project officer (who may be the same person), to be responsible and accountable for monitoring the work through ... regular physical progress and financial reports from the consultant or professional ... 1, fiche 28, Anglais, - physical%20progress%20report
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rapport d'activités
1, fiche 28, Français, rapport%20d%27activit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'autorité contractante devrait nommer un agent d’approvisionnement et l'autorité technique devrait nommer un agent de projet(lequel peut être la même personne) pour assumer la responsabilité de la surveillance du travail de la façon suivante [...] en recevant périodiquement des rapports financiers et des rapports d’activités du consultant ou du professionnel [...] 1, fiche 28, Français, - rapport%20d%27activit%C3%A9s
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Road Safety
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- road safety audit
1, fiche 29, Anglais, road%20safety%20audit
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- RSA 2, fiche 29, Anglais, RSA
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
road safety audit; RSA: term and abbreviation proposed by the World Road Association. 3, fiche 29, Anglais, - road%20safety%20audit
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité routière
Fiche 29, La vedette principale, Français
- audit de sécurité routière
1, fiche 29, Français, audit%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- ASR 2, fiche 29, Français, ASR
nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'audit de sécurité routière est un processus proactif qui permet d’examiner le volet «sécurité routière» d’un projet, à diverses étapes de son développement. Il a comme principal objectif d’améliorer la sécurité des déplacements sur le réseau routier. L'audit est effectué par une autorité technique compétente et indépendante du projet. Plus précisément, il consiste à déterminer les éléments du projet ou de la route susceptibles de présenter des risques pour la sécurité des usagers. 3, fiche 29, Français, - audit%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
audit de sécurité routière; ASR : terme et abréviation proposés par l’Association mondiale de la route. 4, fiche 29, Français, - audit%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Organization
- Weapon Systems
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ammunition technical authority
1, fiche 30, Anglais, ammunition%20technical%20authority
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 30, Anglais, ATA
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A person appointed by the relevant commander or manager to provide technical advice on and oversight of activities involving ammunition and explosives. 2, fiche 30, Anglais, - ammunition%20technical%20authority
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
ammunition technical authority; ATA: term and abbreviation officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel and the Joint Terminology Panel; term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 30, Anglais, - ammunition%20technical%20authority
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Systèmes d'armes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- autorité technique en munitions
1, fiche 30, Français, autorit%C3%A9%20technique%20en%20munitions
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- ATM 1, fiche 30, Français, ATM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
- autorité technique en matière de munitions 1, fiche 30, Français, autorit%C3%A9%20technique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20munitions
correct, nom féminin, uniformisé
- ATM 1, fiche 30, Français, ATM
correct, nom féminin, uniformisé
- ATM 1, fiche 30, Français, ATM
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Personne nommée par le commandant ou gestionnaire responsable afin de fournir des conseils techniques et d’exercer une surveillance sur les activités comprenant l’utilisation de munitions et d’explosifs. 2, fiche 30, Français, - autorit%C3%A9%20technique%20en%20munitions
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
autorité technique en munitions; autorité technique en matière de munitions; ATM : termes et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions et par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; termes, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 30, Français, - autorit%C3%A9%20technique%20en%20munitions
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- free rein
1, fiche 31, Anglais, free%20rein
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- laissez faire 1, fiche 31, Anglais, laissez%20faire
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Choosing laissez faire or free rein, the manager goes so far as to practically abdicate his decision-making authority and becomes a mild consultant. 1, fiche 31, Anglais, - free%20rein
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- bride abattue
1, fiche 31, Français, bride%20abattue
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- laissez-faire 1, fiche 31, Français, laissez%2Dfaire
nom masculin
- laisser-faire 2, fiche 31, Français, laisser%2Dfaire
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
S’il recourt au «laissez-faire», ou à la technique de la «bride abattue», le manager ira jusqu'à abdiquer pratiquement son autorité de prise de décision et il devient un simple conseiller. 1, fiche 31, Français, - bride%20abattue
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military Organization
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- regulator
1, fiche 32, Anglais, regulator
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In airworthiness, an individual or organization that issues airworthiness instruments and ensures compliance. 1, fiche 32, Anglais, - regulator
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The regulator develops the airworthiness instruments for design, manufacture, maintenance, materiel support and operation of aeronautical products. The Technical Airworthiness Authority and Operational Airworthiness Authority are regulators within the DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces] Airworthiness Program. 1, fiche 32, Anglais, - regulator
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
regulator: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 32, Anglais, - regulator
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 32, La vedette principale, Français
- régulateur
1, fiche 32, Français, r%C3%A9gulateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En navigabilité, personne ou organisation qui établit les documents de navigabilité et veille à leur application. 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9gulateur
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le régulateur élabore les documents de navigabilité pour la conception, la fabrication, la maintenance, le soutien du matériel et l'exploitation des produits aéronautiques. L'Autorité de navigabilité technique et l'Autorité de navigabilité opérationnelle sont des régulateurs dans le cadre du Programme de navigabilité du MDN [ministère de la Défense nationale] et des FC [Forces canadiennes]. 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9gulateur
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
régulateur : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9gulateur
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Operations (Air Forces)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- technical airworthiness clearance
1, fiche 33, Anglais, technical%20airworthiness%20clearance
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- TAC 1, fiche 33, Anglais, TAC
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A declaration by the Technical Airworthiness Authority that the technical requirements of the Airworthiness Program have been met and that, from a technical airworthiness perspective, the aeronautical product is ready to enter operational service. 1, fiche 33, Anglais, - technical%20airworthiness%20clearance
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
technical airworthiness clearance; TAC: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 33, Anglais, - technical%20airworthiness%20clearance
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- autorisation de navigabilité technique
1, fiche 33, Français, autorisation%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Aut NT 1, fiche 33, Français, Aut%20NT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Déclaration de l'Autorité de navigabilité technique indiquant que les exigences techniques du Programme de navigabilité sont satisfaites et que, sur le plan de la navigabilité technique, le produit aéronautique est prêt à être mis en service dans le cadre des opérations. 1, fiche 33, Français, - autorisation%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
autorisation de navigabilité technique; Aut NT : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 33, Français, - autorisation%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Operations (Air Forces)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- technical airworthiness function
1, fiche 34, Anglais, technical%20airworthiness%20function
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A mandatory airworthiness certification provided by the Technical Airworthiness Authority, or on behalf of the Technical Airworthiness Authority by an authorized individual, as required by the applicable airworthiness rules and standards, in the conduct of airworthiness-related activities. 1, fiche 34, Anglais, - technical%20airworthiness%20function
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[The technical airworthiness function] includes airworthiness approval, finding of compliance, technical airworthiness clearance, maintenance release, aircraft release, manufacturing product conformance, material product conformance, and granting of flight authority. 1, fiche 34, Anglais, - technical%20airworthiness%20function
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
technical airworthiness function: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 34, Anglais, - technical%20airworthiness%20function
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fonction de navigabilité technique
1, fiche 34, Français, fonction%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Attestation de navigabilité obligatoire accordée par l'Autorité de navigabilité technique, ou au nom de cette dernière, par une personne autorisée, conformément aux règlements et aux normes de navigabilité applicables, dans le cadre d’activités liées à la navigabilité. 1, fiche 34, Français, - fonction%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit notamment de l’approbation de navigabilité, du constat de conformité, de l’autorisation de navigabilité technique, de la certification après maintenance, de la fiche de maintenance, de la conformité du produit manufacturier, de la conformité du produit matériel et de la délivrance de l’autorisation de vol. 1, fiche 34, Français, - fonction%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
fonction de navigabilité technique : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 34, Français, - fonction%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Fire-Fighting Services
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- officer in charge
1, fiche 35, Anglais, officer%20in%20charge
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- command officer 2, fiche 35, Anglais, command%20officer
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Officer commanding a fire station, the appliance, or the operations at the scene of a fire or other emergency. 3, fiche 35, Anglais, - officer%20in%20charge
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Officer in charge: term and definition (g) standardized by ISO. 4, fiche 35, Anglais, - officer%20in%20charge
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- officer-in-charge
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service d'incendie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- directeur des secours
1, fiche 35, Français, directeur%20des%20secours
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- directrice des secours 2, fiche 35, Français, directrice%20des%20secours
correct, nom féminin
- officier responsable 3, fiche 35, Français, officier%20responsable
nom masculin
- officier dirigeant les secours 1, fiche 35, Français, officier%20dirigeant%20les%20secours
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Chef des opérations d’extinction dont l’autorité s’étend à tout le personnel sur les lieux d’un incendie. 4, fiche 35, Français, - directeur%20des%20secours
Record number: 35, Textual support number: 2 DEF
Responsable des opérations d’extinction ayant autorité sur le personnel sur place. 4, fiche 35, Français, - directeur%20des%20secours
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En contexte militaire, l’expression «officier dirigeant les secours» est utilisée. 2, fiche 35, Français, - directeur%20des%20secours
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Le terme «directeur des secours» peut s’appliquer au domaine des incendies mais aussi au grand domaine de la sécurité en général. Voir la justification qui suit. 2, fiche 35, Français, - directeur%20des%20secours
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Dans les départements [en France], les corps sont placés sous l'autorité technique d’un officier supérieur de sapeurs-pompiers, directeur départemental des services d’incendie et de secours. 5, fiche 35, Français, - directeur%20des%20secours
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
Les mots «en charge» ne s’emploient, dans le cas des personnes, que dans l’expression «prendre en charge», qui signifie prendre sous sa responsabilité. 6, fiche 35, Français, - directeur%20des%20secours
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- regulated item
1, fiche 36, Anglais, regulated%20item
correct, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- controlled item 1, fiche 36, Anglais, controlled%20item
correct, OTAN, normalisé
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Any item whose issue to a user is subject to control by an appropriate authority for reasons that may include cost, scarcity, technical or hazardous nature, or operational significance. 2, fiche 36, Anglais, - regulated%20item
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
regulated item; controlled item: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 36, Anglais, - regulated%20item
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- article contrôlé
1, fiche 36, Français, article%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Tout article dont la distribution à un utilisateur est soumise au contrôle d’une autorité compétente, en raison, en particulier, de son coût, de sa rareté, de sa nature technique ou du danger qu'il présente, ou encore de son importance sur le plan opérationnel. 2, fiche 36, Français, - article%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
article contrôlé : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 36, Français, - article%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Technical Airworthiness Authority
1, fiche 37, Anglais, Technical%20Airworthiness%20Authority
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- TAA 1, fiche 37, Anglais, TAA
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The designated individual who has the authority to regulate the technical airworthiness aspects of the design, manufacture, maintenance and materiel support of aeronautical products, and determine the airworthiness of those products prior to granting a technical airworthiness clearance. 1, fiche 37, Anglais, - Technical%20Airworthiness%20Authority
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 37, Anglais, - Technical%20Airworthiness%20Authority
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Technical Airworthiness Authority; TAA: title, abbreviation and definition approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 37, Anglais, - Technical%20Airworthiness%20Authority
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Autorité de navigabilité technique
1, fiche 37, Français, Autorit%C3%A9%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ANT 1, fiche 37, Français, ANT
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Personne investie du pouvoir de réglementer les aspects de la navigabilité technique liés à la conception, à la fabrication, à la maintenance et au soutien du matériel des produits aéronautiques, et de juger de la navigabilité de ces produits avant d’accorder une autorisation de navigabilité technique. 1, fiche 37, Français, - Autorit%C3%A9%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l’abréviation peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 37, Français, - Autorit%C3%A9%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Autorité de navigabilité technique; ANT : titre, abréviation et définition approuvés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 37, Français, - Autorit%C3%A9%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- temporary authority to operate
1, fiche 38, Anglais, temporary%20authority%20to%20operate
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- TAO 1, fiche 38, Anglais, TAO
correct, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An authorization issued jointly by the Operational Airworthiness Authority and Technical Airworthiness Authority to a civilian air operator to conduct military missions on behalf of the DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces], within or outside Canadian airspace, or on behalf of a foreign military force within Canadian airspace. 1, fiche 38, Anglais, - temporary%20authority%20to%20operate
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
temporary authority to operate; TAO: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 38, Anglais, - temporary%20authority%20to%20operate
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- autorisation temporaire d’exploitation
1, fiche 38, Français, autorisation%20temporaire%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- ATE 1, fiche 38, Français, ATE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Autorisation accordée à un exploitant aérien civil par l'Autorité de navigabilité opérationnelle et par l'Autorité de navigabilité technique lui permettant d’exécuter des missions militaires au nom du MDN [ministère de la Défense nationale] et des FC [Forces canadiennes] à l'intérieur ou à l'extérieur de l'espace aérien canadien ou pour une force armée étrangère à l'intérieur de l'espace aérien canadien. 1, fiche 38, Français, - autorisation%20temporaire%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
autorisation temporaire d’exploitation; ATE : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 38, Français, - autorisation%20temporaire%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Electronic Warfare
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Electronic Warfare Centre
1, fiche 39, Anglais, Canadian%20Forces%20Electronic%20Warfare%20Centre
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CFEWC 1, fiche 39, Anglais, CFEWC
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Electronic Warfare Operational Support Centre 1, fiche 39, Anglais, Electronic%20Warfare%20Operational%20Support%20Centre
ancienne désignation, correct
- EWOSC 1, fiche 39, Anglais, EWOSC
ancienne désignation, correct
- EWOSC 1, fiche 39, Anglais, EWOSC
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces Electronic Warfare Centre (CFEWC) exists to deliver comprehensive EW support to CF military operations. CFEWC is endeavouring to be the expert authority on technical EW matters within the Canadian Forces. In 1990, the Electronic Warfare Operational Support Centre (EWOSC) project was initiated with the intent of consolidating operational, intelligence and engineering support to the CF EW community. Under the initial phase of the EWOSC project (IEWOSC), a centralized CF EW database was created, the environmental integrated support stations were established, EW threat analysis was begun and a common logistics and administrative support cell was stood up. The Canadian Forces Electronic Warfare Centre (CFEWC) was established to encompass these capabilities within facilities constructed at the Communication Research Canada (CRC) - Shirley's Bay Campus. The initial construction was completed in 1994. CFEWC is mandated with the maintenance and development of the CF Electronic Warfare Database (CFEWDB). 1, fiche 39, Anglais, - Canadian%20Forces%20Electronic%20Warfare%20Centre
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Warfare Centre
- Electronic Warfare Center
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Guerre électronique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Centre de guerre électronique des Forces canadiennes
1, fiche 39, Français, Centre%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CGEFC 1, fiche 39, Français, CGEFC
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Centre de soutien opérationnel de guerre électronique 1, fiche 39, Français, Centre%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CSOGE 1, fiche 39, Français, CSOGE
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CSOGE 1, fiche 39, Français, CSOGE
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de guerre électronique des Forces canadiennes(CGEFC) a pour mission d’assurer un soutien global en matière de guerre électronique aux opérations militaires des FC. Le CGEFC s’efforce de s’affirmer comme autorité technique experte en matière de guerre électronique au sein des Forces canadiennes. En 1990, le projet du Centre de soutien opérationnel de guerre électronique(CSOGE) est lancé dans le but de regrouper le soutien opérationnel, technique et de renseignement assuré à la collectivité de guerre électronique(GE) des FC. Dans le cadre de la première phase du projet CSOGE, désignée le CSOGE intérimaire, une base de données centralisées de GE des FC a été constituée, des stations de soutien intégré pour les éléments ont été établies, l'analyse des menaces de GE a été entamée, et une cellule de soutien logistique et administratif commun a été mise sur pied. Le Centre de guerre électronique des Forces canadiennes(CGEFC) a été fondé pour regrouper toutes ces capacités sous un même toit, dans les installations construites au Centre de recherches sur les communications Canada(CRC), au campus de Shirley's Bay. Les travaux de construction s’achèvent en 1994. Le CGEFC a comme mandat la mise à jour et l'élaboration de la base de données de guerre électronique des FC(BDGEFC). 1, fiche 39, Français, - Centre%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Swimming
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- General Congress
1, fiche 40, Anglais, General%20Congress
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- FINA General Congress 1, fiche 40, Anglais, FINA%20General%20Congress
correct, international
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The General Congress is the highest authority of FINA [Fédération Internationale de Natation] and shall have the power to decide upon any matters arising in FINA. Decisions by the Technical Congress may be overruled by the General Congress. The Bureau may decide to consider proposals relating to Technical Rules as well as other proposals. 1, fiche 40, Anglais, - General%20Congress
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Natation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Congrès Général
1, fiche 40, Français, Congr%C3%A8s%20G%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, international
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Congrès général de la FINA 1, fiche 40, Français, Congr%C3%A8s%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20FINA
correct, nom masculin, international
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le Congrès Général constitue la plus haute autorité de la FINA [Fédération Internationale de natation] ;il a le pouvoir de décider sur toutes les questions survenant au sein de la FINA. Les décisions du Congrès Technique peuvent être annulées par le Congrès Général. Le Bureau peut décider d’examiner des propositions relatives aux Règlements Techniques ainsi que d’autres propositions. 1, fiche 40, Français, - Congr%C3%A8s%20G%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-05-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Environmental Management
- Silviculture
- Forestry Operations
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- forest range
1, fiche 41, Anglais, forest%20range
correct, voir observation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- range 1, fiche 41, Anglais, range
correct, nom
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An intermediate, executive forest charge, part of a division or district, and commonly subdivided into beats ... 1, fiche 41, Anglais, - forest%20range
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The term "forest range" is used in part of the Commonwealth. 2, fiche 41, Anglais, - forest%20range
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Sylviculture
- Exploitation forestière
- Incendies de végétation
Fiche 41, La vedette principale, Français
- brigade
1, fiche 41, Français, brigade
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- cantonnement forestier 2, fiche 41, Français, cantonnement%20forestier
nom masculin, Canada
- district 3, fiche 41, Français, district
nom masculin, France
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
District forestier, notamment un territoire soumis à la protection contre le feu, confié à l'autorité d’un forestier(«brigadier») dont les qualifications se situent à mi-chemin entre celles d’un agent technique et d’un ingénieur forestier. 4, fiche 41, Français, - brigade
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-11-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Military Organization
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- senior medical authority
1, fiche 42, Anglais, senior%20medical%20authority
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- SMA 1, fiche 42, Anglais, SMA
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
... the individual holding professional-technical authority over all aspects of health services, less dental services. 2, fiche 42, Anglais, - senior%20medical%20authority
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The SMA is normally a Medical Officer, but may be a NP [nurse practitioner], PA [physician assistant] or Med Tech [medical technician] where that person is the best-qualified individual either integral to or in a particular CF [Canadian Forces] element ... 2, fiche 42, Anglais, - senior%20medical%20authority
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- autorité médicale supérieure
1, fiche 42, Français, autorit%C3%A9%20m%C3%A9dicale%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- AMS 1, fiche 42, Français, AMS
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[...] personne qui détient l'autorité professionnelle et technique sur tous les aspects des services de santé, sauf les services dentaires. 2, fiche 42, Français, - autorit%C3%A9%20m%C3%A9dicale%20sup%C3%A9rieure
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L’AMS est normalement un médecin militaire, mais ce titre peut aussi être conféré à une IP [infirmière technicienne], à un Adj au méd [adjoint au médecin] ou à un Tech méd [technicien médical] lorsque cette personne est la plus qualifiée dans le cadre d’un élément particulier des FC [Forces canadiennes], ou en appui à celui-ci [...] 2, fiche 42, Français, - autorit%C3%A9%20m%C3%A9dicale%20sup%C3%A9rieure
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-05-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- audio engineer
1, fiche 43, Anglais, audio%20engineer
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The audio engineer in a television studio sits before a console equipped with "faders" or "pots" (short for potentiometers) to control volume. There is one for each source of sound ... 2, fiche 43, Anglais, - audio%20engineer
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- ingénieur du son
1, fiche 43, Français, ing%C3%A9nieur%20du%20son
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- ingénieure du son 2, fiche 43, Français, ing%C3%A9nieure%20du%20son
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ingénieur électricien [...] spécialisé dans la technique du son. En matière cinématographique il dirige, sous l'autorité du metteur en scène, l'enregistrement des sons, des bruits et des paroles. 3, fiche 43, Français, - ing%C3%A9nieur%20du%20son
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-11-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- department
1, fiche 44, Anglais, department
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A cost center, operating unit, or area. 2, fiche 44, Anglais, - department
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 44, La vedette principale, Français
- service
1, fiche 44, Français, service
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- atelier 2, fiche 44, Français, atelier
correct, nom masculin
- section 2, fiche 44, Français, section
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Terme désignant une division administrative ou technique d’une entreprise ou d’un organisme constituée par un ensemble de personnes travaillant sous l'autorité d’un même chef, et généralement délimitée géographiquement. 2, fiche 44, Français, - service
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le service, l’atelier ou la section est qualifié par la nature de ses travaux ou de sa fonction (par exemple service des achats, service de livraison, service du personnel, section ou atelier de production). 2, fiche 44, Français, - service
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- departamento
1, fiche 44, Espagnol, departamento
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Órgano o servicio de una empresa al que se encomienda la ejecución y/o control de determinadas actividades. 1, fiche 44, Espagnol, - departamento
Fiche 45 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- new work
1, fiche 45, Anglais, new%20work
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Opposite of existing work. It includes all new materials and equipment. 2, fiche 45, Anglais, - new%20work
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 45, La vedette principale, Français
- ouvrages nouveaux
1, fiche 45, Français, ouvrages%20nouveaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- travaux neufs 2, fiche 45, Français, travaux%20neufs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Adjoint technique : Technicien chargé, sous l'autorité d’un supérieur hiérarchique, de participer à l'élaboration de travaux neufs ou d’entretien et de diriger des travaux sur le terrain. 2, fiche 45, Français, - ouvrages%20nouveaux
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-05-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Fire-Fighting Services
- Occupation Names (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- chief officer
1, fiche 46, Anglais, chief%20officer
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- chief fire officer 2, fiche 46, Anglais, chief%20fire%20officer
correct
- chief 2, fiche 46, Anglais, chief
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Three, or at the most four, fire stations are the number that can be properly supervised by a single chief officer on duty. For effectively coordinated operations at fires, the assigned chief officer should arrive with the companies he is expected to direct. 3, fiche 46, Anglais, - chief%20officer
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Service d'incendie
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- chef de corps de sapeurs-pompiers
1, fiche 46, Français, chef%20de%20corps%20de%20sapeurs%2Dpompiers
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- commandant de sapeurs-pompiers 1, fiche 46, Français, commandant%20de%20sapeurs%2Dpompiers
correct, nom masculin
- officier supérieur 2, fiche 46, Français, officier%20sup%C3%A9rieur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Dans les départements, les corps sont placés sous l'autorité technique d’un officier supérieur de sapeurs-pompiers, directeur départemental des services d’incendie et de secours. 3, fiche 46, Français, - chef%20de%20corps%20de%20sapeurs%2Dpompiers
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le terme "officier supérieur" semble être un générique. Voir la définition qui suit. 4, fiche 46, Français, - chef%20de%20corps%20de%20sapeurs%2Dpompiers
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
"officier supérieur" : Dans les corps de pompiers nord-américains, officiers dont le grade est au-dessus de ceux des officiers de compagnie. Ce sont le chef, le chef adjoint et le sous-chef du service, ainsi que les chefs de bataillons, de secteurs et de divisions. 5, fiche 46, Français, - chef%20de%20corps%20de%20sapeurs%2Dpompiers
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Le mot "officier" est réservé de nos jours aux forces armées, aux organismes paramilitaires (police, pompiers, douane, marine marchande, ordres de chevalerie), aux titulaires de certaines décorations (...) et, en France, de certaines charges vénales (officiers ministériels). 5, fiche 46, Français, - chef%20de%20corps%20de%20sapeurs%2Dpompiers
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1989-11-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- water quality surveillance
1, fiche 47, Anglais, water%20quality%20surveillance
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- water surveillance 1, fiche 47, Anglais, water%20surveillance
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Water Quality Surveillance is the only yardstick by which to measure the effectiveness of any water pollution control program. As a result, New York State has divided its water quality surveillance program into four parts. Manual surveillance, automatic surveillance, aerial surveillance and public surveillance. This paper will dwell only on the automatic surveillance component by describing the existing water monitoring system. 1, fiche 47, Anglais, - water%20quality%20surveillance
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
Fiche 47, La vedette principale, Français
- contrôle réglementaire de la pollution de l'eau
1, fiche 47, Français, contr%C3%B4le%20r%C3%A9glementaire%20de%20la%20pollution%20de%20l%27eau
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- surveillance réglementaire de la pollution de l'eau 1, fiche 47, Français, surveillance%20r%C3%A9glementaire%20de%20la%20pollution%20de%20l%27eau
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[Le terme anglais] "surveillance" est d’un emploi assez rare. (...) [et] il est lié à l’aspect de contrôle réglementaire ou législatif de la protection de l’environnement. 1, fiche 47, Français, - contr%C3%B4le%20r%C3%A9glementaire%20de%20la%20pollution%20de%20l%27eau
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
En français la distinction(...) entre un aspect réglementaire et un aspect technique n’ existe pas et ne pourrait pas s’appliquer à "surveillance". Ce terme appartient en effet au français de tous les jours; il ne pourrait pas aussi aisément qu'en anglais être investi d’une autorité particulière. De fait, à côté des termes "mesure" et "contrôle", plus fréquemment utilisés semble-t-il et parfois simultanément, "surveillance" est employé de façon courante, sous intention particulière de la part des auteurs français qui traitent des mesures de protection de l'environnement. 1, fiche 47, Français, - contr%C3%B4le%20r%C3%A9glementaire%20de%20la%20pollution%20de%20l%27eau
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1987-06-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- vice-consulate
1, fiche 48, Anglais, vice%2Dconsulate
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- detached chancery 2, fiche 48, Anglais, detached%20chancery
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Vice-consulates are posts, headed by a career officer, answerable to the consul-general or consul in whose area they fall. 1, fiche 48, Anglais, - vice%2Dconsulate
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- vice-consulat
1, fiche 48, Français, vice%2Dconsulat
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- chancellerie détachée 1, fiche 48, Français, chancellerie%20d%C3%A9tach%C3%A9e
correct, nom féminin, France
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les vice-consulats sont des postes consulaires ouverts dans la circonscription d’un consulat général ou d’un consulat et dont le chef demeure sous l'autorité du consul. Le terme technique français est "chancellerie détachée". 1, fiche 48, Français, - vice%2Dconsulat
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Audio Technology
- Cinematography
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- location mixer 1, fiche 49, Anglais, location%20mixer
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Électroacoustique
- Cinématographie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- ingénieur du son en extérieur
1, fiche 49, Français, ing%C3%A9nieur%20du%20son%20en%20ext%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
En cinéma ingénieur du son, ingénieur électricien spécialisé dans la technique du son(en matière cinématographique, l'ingénieur du son dirige, sous l'autorité du metteur en scène, l'enregistrement des sons des bruits et des paroles donc le mixage des enregistrements extérieurs. 1, fiche 49, Français, - ing%C3%A9nieur%20du%20son%20en%20ext%C3%A9rieur
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


