TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTORITES FRONTALIERES [3 fiches]

Fiche 1 2009-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Customs and Excise
  • Citizenship and Immigration
CONT

These clearance programs (FAST and NEXUS) ease congestion, enhance security, and improve risk assessment by allowing border officials to focus their efforts on shipments of higher or unknown risk.

CONT

Border authorities have recommended that they be notified by telephone that an emergency response team is crossing the border ...

OBS

border official: term used by Passport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • border authority
  • border official

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Douanes et accise
  • Citoyenneté et immigration
CONT

La sécurité étant devenue une préoccupation majeure, les autorités frontalières font des inspections plus fréquentes et plus minutieuses.

OBS

autorité frontalière : terme utilisé par Passeport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • autorité frontalière

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
CONT

Border surveillance has not only the purpose to prevent unauthorised border crossings, but also to counter cross-border crime such as the prevention of terrorism, trafficking in human beings, drug smuggling, illicit arms trafficking etc.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
CONT

En intégrant à la base de connaissances des autorités frontalières les points les plus vulnérables [...], on pourra affecter plus efficacement les ressources nécessaires à la sécurisation et à la surveillance de la frontière en vue de combattre le trafic et les passages illégaux.

CONT

Ces mesures sont le résultat des initiatives de surveillance frontalière élaborées dans le Plan d’action sur la frontière intelligente (Smart Border Action Plan) qui a été approuvé par les deux pays en décembre 2001 et qui fait maintenant partie du Partenariat nord-américain pour la sécurité et la prospérité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
CONT

[...] los Estados redoblaron esfuerzos por controlar los flujos migratorios y así impedir la entrada de extranjeros e incluso [...] de refugiados. Para ello tomaron una serie de medidas disuasivas, entre ellas, el refuerzo de la vigilancia fronteriza [...]

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Business and Administrative Documents
DEF

A system that allows border authorities to obtain in advance information submitted electronically about freight, means of transport, ship members, and employees, and whether the importer meets the requirements for all means of transport from the industrial sector.

CONT

More than 32,000 e-manifests were filed at Arizona, California, Texas, and New Mexico land-border ports in March, up from 5,500 in January.

OBS

E-manifests eliminate paper processes and reduce the potential for errors in order to streamline customs procedures at the borders and to shorten delays at the border.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Système qui permet aux autorités frontalières de recevoir d’avance, par voie électronique, des renseignements sur le fret, le moyen de transport, l'équipage, le personnel et l'admissibilité de l'importateur pour tous les modes de transport du secteur industriel.

CONT

Ce guide [ACE Resource Guide] rassemble toute l’information pertinente et une liste de contacts pour soutenir les utilisateurs de ACE et du manifeste électronique.

OBS

Le manifeste électronique servira à accélérer les procédures suivies aux frontières, ce qui éliminera le traitement papier, le risque d’erreurs et réduira le temps d’attente à la frontière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Documentos comerciales y administrativos
DEF

Herramienta [que permite] la integración de la información del manifiesto de carga con la infraestructura informática administrativa y operativa de las empresas de transporte.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :