TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTORITES PERSONNEL [19 fiches]

Fiche 1 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Public Administration
CONT

... ensure that contracts for the services, awarded competitively or non-competitively, of former public servants in receipt of a pension or a lump sum payment (or both) reflect sound contracting practices, including fairness in selection and compensation.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Administration publique
CONT

Le Sénat devrait renforcer ses pratiques en matière de passation de marchés pour veiller à ce que, pour tous les marchés de services de consultation, de services juridiques et de services de personnel, un contrat écrit soit en place et que les autorités compétentes aient donné leur approbation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Administración pública
CONT

Los poderes adjudicadores promueven igualmente una contratación más responsable desde el punto de vista social y soluciones más innovadoras, si bien cuentan con menos experiencia en lo que hace a la integración de estos objetivos en su práctica de contratación.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Control Systems (Electronic Instrumentation)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

An integrated system comprised of doctrine, procedures, organizational structure, personnel, equipment, facilities and communications, that provides authorities at all levels with timely and adequate data to plan, direct and control their activities.

OBS

command and control information system; C2IS: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Joint Terminology Panel and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Système informatisé incluant les doctrines, les procédures, les organisations, le personnel, les équipements, les moyens divers et les liaisons, destiné à fournir en temps opportun aux autorités à tous niveaux les informations correctes dont elles ont besoin pour la planification, la direction et la conduite de leurs tâches.

OBS

système d’information de commandement et de contrôle; C2IS : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

système d’information de commandement et de conduite; C2IS : désignations et définition normalisées par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas cibernéticos de control
  • Conducción general de las operaciones militares
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Protection of Life
DEF

Military or civilian personnel who are separated from their unit or organization in a situation that may require them to survive, evade, resist, and/or escape while awaiting recovery.

OBS

Applicable civilians are as designated by national authorities responsible for deploying individuals/personnel.

OBS

isolated personnel: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel.

OBS

isolated personnel; ISOP: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Sécurité des personnes
DEF

Personnel militaire ou civil séparé de son unité ou organisme, dans une situation où il peut être obligé de survivre, de s’évader, de résister ou de fuir en attendant d’être récupéré.

OBS

Les civils concernés sont désignés par des autorités nationales chargées de déployer du personnel.

OBS

personnel isolé : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne.

OBS

personnel isolé; ISOP: désignations normalisées par l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Communication (Public Relations)
  • Emergency Management
CONT

The crisis communication lifecycle … is an example of crisis communication management developed from empirical findings in risk communication research. It offers a protocol for risk communicators to follow before and after an emergency situation.

Terme(s)-clé(s)
  • crisis communication life cycle

Français

Domaine(s)
  • Communications (Relations publiques)
  • Gestion des urgences
CONT

[...] regarderons le cycle de communication de crise et comment le fait d’avoir inclus la population dans le processus [...] peut être bénéfique pour les municipalités et organisations de mesures d’urgence. [...] pendant toute la durée de l'urgence, de la crise, les autorités ont la responsabilité de soutenir la population. [...] Idem pour les intervenants d’urgence et le personnel des ministères et organismes concernés. Le cycle de la communication de crise : alerter, informer, soutenir [les citoyens].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Production (Economics)
  • Oil Production
DEF

The preservation of a production facility without using it to produce, but keeping the machinery in working order and supplies available.

CONT

A program of extended maintenance was undertaken with the major components being "preserved" with anti-rust chemical coatings and regular inspection. This "mothballing" was put into place as an economy measure should demand ever make its use an economical proposition. At various times equipment was removed and relocated ...

CONT

... the loss of 1,600 jobs implies closure rather than a realistic mothball. Proper mothballing would leave enough people in place to pick up production as soon as an opportunity arises. Therefore keeping people in work must be a priority ... Mothballing must be real and viable, and that has to mean keeping not just the plant, but the highly skilled work force, ready to restart production at short notice when market conditions change.

Français

Domaine(s)
  • Production (Économie)
  • Production pétrolière
CONT

Dernière solution une «mise sous cocon», c’est-à-dire un arrêt total des installations, mais sans les démonter. L’idée étant de pouvoir redémarrer un jour plus ou moins lointain. Moins efficace sur le plan industriel, cette solution pourrait tenter Total, car elle est plus facile à gérer sur un plan politique. Pour les salariés, l’impact serait néanmoins assez similaire. Et, pour l’instant, aucune raffinerie «mise sous cocon» dans le monde n’a jamais redémarré.

CONT

L'annonce faite auprès des autorités et du personnel en septembre et en octobre porte sur la suspension de l'activité du dépôt d’hydrocarbures du Boucau. Cette suspension consiste en une «mise sous cocon» des installations à fin décembre, c'est-à-dire une vidange, un dégazage et une mise en sécurité(bacs et tuyauteries).

CONT

[...] la «mise sous cocon» des installations de raffinage [...] vise à les protéger contre la corrosion, dans le cadre d’un arrêt qui pourrait s’étaler sur une, voire plusieurs années.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Emergency Management
DEF

The provision of Canadian Forces personnel, with or without additional equipment or matériel, pursuant to an appropriate request to assist the civil authorities in the enforcement of the laws of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Gestion des urgences
DEF

Affectation de personnel des Forces canadiennes, avec ou sans matériel supplémentaire, à la suite d’une demande appropriée faite par les autorités civiles afin d’aider celles-ci à faire appliquer les lois du Canada.

OBS

assistance armée : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

CLPS [Criminal Law Policy Section] developed a training video on CD-Rom for law enforcement, and conducted a two-day training session for prosecutors in Ottawa in 2002.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

Le personnel de la SPDP [Section de la politique de droit pénal] a élaboré une vidéo de formation sur CD-ROM à l'intention des autorités chargées de l'application de la loi et a mené, en 2002 à Ottawa, une séance de formation de deux jours à l'intention des procureurs.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Business and Administrative Documents
DEF

A system that allows border authorities to obtain in advance information submitted electronically about freight, means of transport, ship members, and employees, and whether the importer meets the requirements for all means of transport from the industrial sector.

CONT

More than 32,000 e-manifests were filed at Arizona, California, Texas, and New Mexico land-border ports in March, up from 5,500 in January.

OBS

E-manifests eliminate paper processes and reduce the potential for errors in order to streamline customs procedures at the borders and to shorten delays at the border.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Système qui permet aux autorités frontalières de recevoir d’avance, par voie électronique, des renseignements sur le fret, le moyen de transport, l'équipage, le personnel et l'admissibilité de l'importateur pour tous les modes de transport du secteur industriel.

CONT

Ce guide [ACE Resource Guide] rassemble toute l’information pertinente et une liste de contacts pour soutenir les utilisateurs de ACE et du manifeste électronique.

OBS

Le manifeste électronique servira à accélérer les procédures suivies aux frontières, ce qui éliminera le traitement papier, le risque d’erreurs et réduira le temps d’attente à la frontière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Documentos comerciales y administrativos
DEF

Herramienta [que permite] la integración de la información del manifiesto de carga con la infraestructura informática administrativa y operativa de las empresas de transporte.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Accounting
CONT

Corporate fraud can include fraud by or against a company. Fraud against a company can happen through misappropriation of corporate assets by a company senior officer or by staff. Criminals use numerous methods to defraud companies for whom they work. These include fictitious revenues, concealed liabilities and expenses, and asset or revenue understatements or overstatements. Fraud by a company may be committed by providing incorrect or misleading information to shareholders or regulators, including financial reporting fraud - where incorrect or misleading information is provided for individual financial gain.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Comptabilité
CONT

Fraude industrielle peut inclure les fraudes commises par une compagnie ou contre une compagnie. Par exemple, un cadre ou un employé qui détourne des biens de la compagnie commet une fraude contre une compagnie. Les criminels ont recours à de nombreuses méthodes pour frauder la compagnie pour laquelle ils travaillent, par exemple des revenus fictifs, un passif et des dépenses dissimulés, la sous-évaluation ou la surévaluation des biens. Dans le cas d’une fraude par une compagnie, il peut s’agir d’information incorrecte ou trompeuse transmise aux actionnaires ou aux autorités de réglementation, ce qui constitue également une fraude en matière de communication de l'information financière où la personne transmet de l'information incorrecte ou trompeuse à dessein de profit personnel.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM).

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM).

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM).

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM).

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM).

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Training
OBS

There are 4 managing authorities (MAs): within each of Maritime Command (MARCOM), Land Force Command (LFC), Air Command (AIRCOM), and Assistant Deputy Minister (Personnel) (ADM (Per)). An MA has responsibility for all quality and quantity control and resource management for qualifications assigned to it.

OBS

Term used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS).

Terme(s)-clé(s)
  • Management Authority

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Il existe 4 autorités de gestion(AG) réparties dans le Commandement maritime(COMAR), le Commandement de la Force terrestre(CFT), le Commandement aérien(C Air) et le Sous-ministre adjoint(Personnel)(SMA(Per)). Une AG s’occupe de tous les contrôles de qualité et de quantité ainsi que de la gestion des ressources selon les qualifications qui lui ont été attribuées.

OBS

Employé dans le contexte du Système d’information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
CONT

The essence of environmental emergency planning is to designate on-site staff to carry out specific tasks in the event of an emergency, and to contact the appropriate authorities for assistance.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
CONT

Par essence, cette planification consiste à désigner le personnel compétent sur place pour qu'il s’acquitte de tâches précises en cas d’urgence et qu'il ait recours aux autorités compétentes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Finance
DEF

Individuals, groups or organisations that assist a company in achieving its goals in exchange for a reward. Internal participants are shareholders, employees and management, whereas external participants are clients, suppliers, competitors and public authorities, amongst others.

OBS

social participants: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • social participant

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Finances
DEF

Personnes, groupes ou organisations en relation avec une société, en vue d’atteindre un but. La société exigera en échange une contrepartie. Les actionnaires, le personnel et les dirigeants sont des collaborateurs internes, tandis que les clients, les fournisseurs, la concurrence et les autorités sont les collaborateurs externes.

OBS

Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía empresarial
  • Finanzas
DEF

Personas, grupos u organizaciones que se relacionan con la empresa para lograr alguno de sus objetivos. A cambio la empresa les exigirá una contraprestación. Son partícipes internos los accionistas, el personal y la dirección y, externos, los clientes, los proveedores, la competencia y las autoridades públicas entre otros.

OBS

partícipes sociales: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

All military personnel for whom the base or station is responsible, their dependants, and all civilian residents of single and married quarters. [50-2)AL 25/77)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Tout le personnel militaire à l'égard duquel les autorités compétentes de la base ou station sont responsables, les personnes à leur charge, et tous les civils qui résident dans des logements de célibataires ou des logements familiaux de la base ou station. [50-2) Mod. 25/77)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1989-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Field Artillery
CONT

The EOD organization within a base, comprised of those technicians filling annotated positions who, in addition to their normal duties, are trained and equipped to provide EOD assistance to civilian authorities.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Artillerie de campagne
CONT

L'organisation d’enlèvement des explosifs dans une base, constituée de personnel désigné qui, outre ses fonctions habituelles, est formée et équipée pour fournir aux autorités civiles l'assistance nécessaire en matière d’enlèvement des explosifs.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :