TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOROUTE INFORMATION [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Library Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- LibraryNet
1, fiche 1, Anglais, LibraryNet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian public libraries have been providing information, education, and recreation to Canadians for over a century and a half. Today they are defining new roles for themselves as economic incubators, community development agents, distributors of electronic information, and centres for life-long learning. The purpose of LibraryNet is to encourage the growth of these new roles and to help Canadian libraries connect to the information highway and to one another. This is a cooperative venture on the part of Canada's public libraries, library jurisdictions and agencies, librarians, and Industry Canada. 2, fiche 1, Anglais, - LibraryNet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bibliothéconomie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- RéseauBiblio
1, fiche 1, Français, R%C3%A9seauBiblio
nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Depuis plus d’un siècle et demi, les bibliothèques publiques canadiennes permettent aux Canadiens de se renseigner, de se former et de se divertir. Aujourd’hui, elles se définissent de nouveaux rôles d’incubateurs économiques, d’agents de développement communautaire, de diffuseur d’information électronique et de centres d’apprentissage continu. L'objet du RéseauBiblio est de promouvoir ces rôles et d’aider les bibliothèques canadiennes à se brancher à l'autoroute de l'information et à se relier électroniquement les unes aux autres. La mise en œuvre de cette initiative est assurée conjointement par les bibliothèques publiques canadiennes, les administrations et les organismes responsables des bibliothèques, les bibliothécaires et Industrie Canada. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A9seauBiblio
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Biblioteconomía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- BiblioRed
1, fiche 1, Espagnol, BiblioRed
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Convergence Policy
1, fiche 2, Anglais, Convergence%20Policy
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication Date - 1996-07-10. This Policy Statement brings to a close a process of public consultation on specific policies related to broadcasting and telecommunications put forward in October 1994, in Order in Council P.C. 1994-1689. The policies addressed three broad areas: interconnection and interoperability of network facilities, continued support for Canadian content, and competition in facilities, products and services. The Order in Council requested the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC) to hold public consultations and report on issues related to the implementation of these policies. As well, the Order indicated that the CRTC's report would be forwarded to the Information Highway Advisory Council (IHAC) for comment. 1, fiche 2, Anglais, - Convergence%20Policy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Politique sur la convergence
1, fiche 2, Français, Politique%20sur%20la%20convergence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le présent énoncé de politique intervient au terme d’un processus de consultation publique au sujet de certaines politiques ayant trait à la radiodiffusion et aux télécommunications et présentées dans le décret en conseil C. P. 1994-1689. Ces politiques touchaient trois domaines : l'interconnexion et l'interfonctionnalité des installations de réseaux, la poursuite du soutien du contenu canadien et la concurrence dans la prestation des installations, produits et services. Le décret en Conseil a demandé au Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes(CRTC) d’entreprendre un examen public et de présenter un rapport sur certaines questions ayant trait à la mise en œuvre de ces politiques. De plus, le décret signalait que le rapport du CRTC serait communiqué au Conseil consultatif sur l'autoroute de l'information(CCAI) pour obtenir ses commentaires. 1, fiche 2, Français, - Politique%20sur%20la%20convergence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Building a Global, Knowledge-Based Economy/Society for the 21st Century
1, fiche 3, Anglais, Building%20a%20Global%2C%20Knowledge%2DBased%20Economy%2FSociety%20for%20the%2021st%20Century
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Government On-Line, Industry Canada, North America Day Presentation, October 12, 2000, by Doug Hull, Director General, Information Highway Applications Branch 1, fiche 3, Anglais, - Building%20a%20Global%2C%20Knowledge%2DBased%20Economy%2FSociety%20for%20the%2021st%20Century
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bâtir une société/économie du savoir axée sur le monde pour le 21e siècle
1, fiche 3, Français, B%C3%A2tir%20une%20soci%C3%A9t%C3%A9%2F%C3%A9conomie%20du%20savoir%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20monde%20pour%20le%2021e%20si%C3%A8cle
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement en direct, Industrie Canada, exposé de la Journée de l'Amérique du Nord en date du 12 octobre 2000, par Doug Hull, Directeur général, Direction générale des applications de l'autoroute de l'information. 1, fiche 3, Français, - B%C3%A2tir%20une%20soci%C3%A9t%C3%A9%2F%C3%A9conomie%20du%20savoir%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20monde%20pour%20le%2021e%20si%C3%A8cle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Conference Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- National Aboriginal Information Technologies Conference 1, fiche 4, Anglais, National%20Aboriginal%20Information%20Technologies%20Conference
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conference title: "From Waterways to Roadways to the Information Highway: Tapping the Power Within Our Communities" (in English only). 1, fiche 4, Anglais, - National%20Aboriginal%20Information%20Technologies%20Conference
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Administration (Peuples Autochtones)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conférence nationale des technologies de l'information autochtones
1, fiche 4, Français, Conf%C3%A9rence%20nationale%20des%20technologies%20de%20l%27information%20autochtones
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
De la voie des eaux aux routes, à l'autoroute de l'information : l'écoute de la puissance au sein de nos collectivités(en anglais seulement) Blue Mountain Resort, Collingwood(Ontario), du 20 au 22 octobre 2000. 1, fiche 4, Français, - Conf%C3%A9rence%20nationale%20des%20technologies%20de%20l%27information%20autochtones
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Web d’Industrie Canada. 2, fiche 4, Français, - Conf%C3%A9rence%20nationale%20des%20technologies%20de%20l%27information%20autochtones
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
- Operations Research and Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Information Analysis and Connectivity Branch
1, fiche 5, Anglais, Information%20Analysis%20and%20Connectivity%20Branch
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IACB 1, fiche 5, Anglais, IACB
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Information, Analysis and Connectivity Branch (IACB) brings together, in one organization, three key levers of the information spectrum - from the creation of the knowledge and information through analytical research to the dissemination of that information through the information highway. At the same time, IACB is building strong information management and technology networks in Health Canada and externally with clients and stakeholders such as the Canadian Health Network and the Canadian Institute for Health Information. 1, fiche 5, Anglais, - Information%20Analysis%20and%20Connectivity%20Branch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Direction générale de l'information, de l'analyse et de la connectivité
1, fiche 5, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27information%2C%20de%20l%27analyse%20et%20de%20la%20connectivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DGIAC 1, fiche 5, Français, DGIAC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. La Direction générale de l'information, de l'analyse et de la connectivité(DGIAC) réunit trois leviers essentiels en matière d’information--de la production des connaissances et de l'information par la recherche analytique, à la diffusion par l'autoroute de l'information. La DGIAC établit aussi des solides réseaux de gestion et de technologie de l'information au Ministère et à l'extérieur de celui-ci avec les clients et les intervenants comme le Réseau canadien de la santé et l'Institut canadien d’information de santé. 1, fiche 5, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27information%2C%20de%20l%27analyse%20et%20de%20la%20connectivit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Telecommunications
- Labour and Employment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- The Information Highway and Workplace Issues: Challenges and Opportunities 1, fiche 6, Anglais, The%20Information%20Highway%20and%20Workplace%20Issues%3A%20Challenges%20and%20Opportunities
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Télécommunications
- Travail et emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- L'autoroute de l'information et les questions relatives au milieu de travail : Défis et possibilités
1, fiche 6, Français, L%27autoroute%20de%20l%27information%20et%20les%20questions%20relatives%20au%20milieu%20de%20travail%20%3A%20D%C3%A9fis%20et%20possibilit%C3%A9s
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Titre du rapport final concernant le Forum national sur l'autoroute de l'information et les questions relatives au milieu de travail. Un élément de la réponse du gouvernement au rapport du Comité consultatif sur l'autoroute de l'information. 2, fiche 6, Français, - L%27autoroute%20de%20l%27information%20et%20les%20questions%20relatives%20au%20milieu%20de%20travail%20%3A%20D%C3%A9fis%20et%20possibilit%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Connection, Community, Content: the Challenge of the Information Highway
1, fiche 7, Anglais, Connection%2C%20Community%2C%20Content%3A%20the%20Challenge%20of%20the%20Information%20Highway
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Final report of the Information Highway Advisory Council 2, fiche 7, Anglais, - Connection%2C%20Community%2C%20Content%3A%20the%20Challenge%20of%20the%20Information%20Highway
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, The Council, 1995, 227 pages. David Johnston, chair. 3, fiche 7, Anglais, - Connection%2C%20Community%2C%20Content%3A%20the%20Challenge%20of%20the%20Information%20Highway
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Johnston Report
- Challenge of the Information Highway
- Report of the Information Highway Advisory Council
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Contact, communauté, contenu: le défi de l'autoroute de l'information
1, fiche 7, Français, Contact%2C%20communaut%C3%A9%2C%20contenu%3A%20le%20d%C3%A9fi%20de%20l%27autoroute%20de%20l%27information
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rapport final du Comité consultatif sur l'autoroute de l'information 2, fiche 7, Français, - Contact%2C%20communaut%C3%A9%2C%20contenu%3A%20le%20d%C3%A9fi%20de%20l%27autoroute%20de%20l%27information
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ottawa : Le Comité, 1995. 266 pages. Président : David Johnston. 3, fiche 7, Français, - Contact%2C%20communaut%C3%A9%2C%20contenu%3A%20le%20d%C3%A9fi%20de%20l%27autoroute%20de%20l%27information
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Rapport Johnston
- Le défi de l'autoroute de l'information
- Rapport du Comité consultatif sur l'autoroute de l'information
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-04-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- An Inventory of Federal Provincial Electronic Information Activities
1, fiche 8, Anglais, An%20Inventory%20of%20Federal%20Provincial%20Electronic%20Information%20Activities
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, The Federal Provincial Working Group on Agriculture and the Information Highway prepared a working paper entitled "An Inventory of Federal Provincial Electronic Information Activities (November 1994)", which has served as a base document from which new developments are reported on a regular basis within the Working Group. This sharing of information has been an important step to reduce overlap and duplication. 1, fiche 8, Anglais, - An%20Inventory%20of%20Federal%20Provincial%20Electronic%20Information%20Activities
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Répertoire fédéral-provincial des activités relatives à l'information électronique
1, fiche 8, Français, R%C3%A9pertoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20des%20activit%C3%A9s%20relatives%20%C3%A0%20l%27information%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Le Groupe de travail fédéral-provincial sur l'agriculture et l'autoroute de l'information a rédigé le document de travail intitulé, «Répertoire fédéral-provincial des activités relatives à l'information électronique(novembre 1994) »dont on s’inspire pour faire état régulièrement des faits nouveaux dans le Groupe de travail. Ce partage de l'information est une étape importante dans la réduction du chevauchement et du doublement. 1, fiche 8, Français, - R%C3%A9pertoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20des%20activit%C3%A9s%20relatives%20%C3%A0%20l%27information%20%C3%A9lectronique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-04-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- AgriWeb Canada
1, fiche 9, Anglais, AgriWeb%20Canada
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The Federal Provincial Working Group on Agriculture and the Information Highway was instrumental in promoting the development of "AgriWeb Canada", a clearinghouse of all the electronic sites in Canada related to agriculture and food. This clearinghouse is now operating as a pilot project with some 500 sites linked directly within AgriWeb. 1, fiche 9, Anglais, - AgriWeb%20Canada
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- AgriWeb Canada
1, fiche 9, Français, AgriWeb%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Le Groupe de travail fédéral-provincial sur l'agriculture et l'autoroute de l'information a mis sur pied un centre d’échange d’information, «AgriWeb Canada», qui relie tous les sites électroniques agricoles et alimentaires au Canada. Ce centre d’échange d’information, maintenant opérationnel dans le cadre d’un projet pilote, relie environ 500 sites. 1, fiche 9, Français, - AgriWeb%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Information Highway Advisory Council
1, fiche 10, Anglais, Information%20Highway%20Advisory%20Council
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IHAC 1, fiche 10, Anglais, IHAC
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Information Highway Advisory Council which was established in April 1994 by the Minister of Industry, has the mandate of providing advice to the Government on the best way to develop Canada's Information Highway. 2, fiche 10, Anglais, - Information%20Highway%20Advisory%20Council
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Advisory Council on the Information Highway
- Advisory Council on the Canadian Information Highway
- National Information Highway Advisory Council
- Canadian Information Highway Advisory Council
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur l'autoroute de l'information
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20l%27autoroute%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CCAI 2, fiche 10, Français, CCAI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif sur l'autoroute de l'information, mis sur pied en avril 1994 par le ministre de l'Industrie, a pour mandat de conseiller le gouvernement sur la meilleure façon d’aménager l'autoroute canadienne de l'information. 3, fiche 10, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20l%27autoroute%20de%20l%27information
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif de l'autoroute de l'information
- Comité consultatif sur l'autoroute canadienne de l'information
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Comité Consultivo sobre la Autopista de la Información
1, fiche 10, Espagnol, Comit%C3%A9%20Consultivo%20sobre%20la%20Autopista%20de%20la%20Informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- CCAI 1, fiche 10, Espagnol, CCAI
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Community Access Program
1, fiche 11, Anglais, Community%20Access%20Program
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 11, Anglais, CAP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Community Access Program (CAP) is a government of Canada initiative, administered by Industry Canada, that aims to provide Canadians with affordable public access to the Internet and skills they need to use it effectively. With the combined efforts of the federal, provincial and territorial governments, community groups, social agencies libraries, schools, volunteer groups and business community, CAP helps Canadians, wherever they live, take advantage of emerging opportunities in the new global knowledge-based economy. Under CAP, public locations like schools, libraries and community centres act as "on-ramps" to the Information Highway, and provide computer support and training. CAP is the key component of the Government of Canada's Connecting Canadians initiative, whose goal is to make Canada the most connected nation in the world. 2, fiche 11, Anglais, - Community%20Access%20Program
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- CAP sites
- Community Access
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Programme d'accès communautaire
1, fiche 11, Français, Programme%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PAC 2, fiche 11, Français, PAC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d’accès communautaire(PAC), administré par Industrie Canada, a été conçu par le gouvernement fédéral pour fournir aux Canadiens un accès public à Internet à prix abordable, et pour leur enseigner comment l'utiliser efficacement. De concert avec les gouvernements provinciaux et territoriaux, les groupes communautaires, les organismes sociaux, les bibliothèques, les écoles, les groupes de bénévoles et les milieux d’affaires, le PAC aide les Canadiens à tirer parti des débouchés qu'offre la nouvelle économie mondiale du savoir. En vertu du PAC, les lieux publics comme les écoles, les bibliothèques et les centres communautaires servent de «rampes d’accès» à l'autoroute de l'information et fournissent un soutien technique ainsi que de la formation. Le PAC constitue la pierre angulaire de l'initiative fédérale «Un Canada branché» qui vise à faire du Canada le pays le plus branché au monde. 2, fiche 11, Français, - Programme%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Programme d'accès aux collectivités
- Projet d'accès communautaire
- Accès communautaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Informática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Acceso Comunitario
1, fiche 11, Espagnol, Programa%20de%20Acceso%20Comunitario
non officiel, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-06-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telecommunications
- Teleprinters and Telex Networks
- Facsimile
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- junk facsimile 1, fiche 12, Anglais, junk%20facsimile
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléimprimeurs et réseau télex
- Télécopie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sollicitation importune par télécopieur
1, fiche 12, Français, sollicitation%20importune%20par%20t%C3%A9l%C3%A9copieur
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- publicité importune par télécopieur 1, fiche 12, Français, publicit%C3%A9%20importune%20par%20t%C3%A9l%C3%A9copieur
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : Brochure intitulée La protection de la vie privée et l'autoroute canadienne de l'information, Industrie Canada, oct. 1994. 1, fiche 12, Français, - sollicitation%20importune%20par%20t%C3%A9l%C3%A9copieur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Teleimpresoras y red télex
- Facsímil
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- fax basura
1, fiche 12, Espagnol, fax%20basura
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] argumentamos que el correo basura no es muy diferente del fax basura debido a la manera que consume recursos de otros. 1, fiche 12, Espagnol, - fax%20basura
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-01-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Building the Information Society: Moving Canada into the 21st Century
1, fiche 13, Anglais, Building%20the%20Information%20Society%3A%20Moving%20Canada%20into%20the%2021st%20Century
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Information Highway Advisory Council (HAC). 2, fiche 13, Anglais, - Building%20the%20Information%20Society%3A%20Moving%20Canada%20into%20the%2021st%20Century
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Building for the 21st Century: Moving Ahead on Canada's Information Highway
- Moving Canada into the 21st Century
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- La société canadienne à l'ère de l'information : Pour entrer de plain-pied dans le XXIe siècle
1, fiche 13, Français, La%20soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20%C3%A0%20l%27%C3%A8re%20de%20l%27information%20%3A%20Pour%20entrer%20de%20plain%2Dpied%20dans%20le%20XXIe%20si%C3%A8cle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Titre de la réponse donnée par le gouvernement à un rapport du Comité consultatif sur l'autoroute de l'information. Nota : le «e» de XXIe siècle devrait être placé en exposant. 2, fiche 13, Français, - La%20soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20%C3%A0%20l%27%C3%A8re%20de%20l%27information%20%3A%20Pour%20entrer%20de%20plain%2Dpied%20dans%20le%20XXIe%20si%C3%A8cle
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- L'autoroute canadienne de l'information : la voie à suivre à l'aube du XXIe siècle
- Pour entrer de plain-pied dans le XXIe siècle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-09-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- The Challenge of the Information Highway: Final Report of the Information Highway Advisory Council
1, fiche 14, Anglais, The%20Challenge%20of%20the%20Information%20Highway%3A%20Final%20Report%20of%20the%20Information%20Highway%20Advisory%20Council
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Le défi de l'autoroute de l'information : Rapport final du Comité consultatif de l'autoroute de l'information
1, fiche 14, Français, Le%20d%C3%A9fi%20de%20l%27autoroute%20de%20l%27information%20%3A%20Rapport%20final%20du%20Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%27autoroute%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publication, en 1995, du Comité consultatif de l'autoroute de l'information. 1, fiche 14, Français, - Le%20d%C3%A9fi%20de%20l%27autoroute%20de%20l%27information%20%3A%20Rapport%20final%20du%20Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%27autoroute%20de%20l%27information
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-08-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
- Education
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Multimedia Learning Group
1, fiche 15, Anglais, Multimedia%20Learning%20Group
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MLG 2, fiche 15, Anglais, MLG
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 2, fiche 15, Anglais, - Multimedia%20Learning%20Group
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Multi-media Learning Group
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
- Pédagogie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe de l'apprentissage multimédia
1, fiche 15, Français, Groupe%20de%20l%27apprentissage%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GAM 2, fiche 15, Français, GAM
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 2, fiche 15, Français, - Groupe%20de%20l%27apprentissage%20multim%C3%A9dia
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Relève de la Direction générale des applications de l'autoroute de l'information(Info Highway Applications Branch). 3, fiche 15, Français, - Groupe%20de%20l%27apprentissage%20multim%C3%A9dia
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- The Economic Impacts of the Information Highway: An Overview
1, fiche 16, Anglais, The%20Economic%20Impacts%20of%20the%20Information%20Highway%3A%20An%20Overview
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A Discussion Paper (July 1995) by the Information Highway Advisory Council, Industry Canada. 1, fiche 16, Anglais, - The%20Economic%20Impacts%20of%20the%20Information%20Highway%3A%20An%20Overview
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Coopération et développement économiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Les incidences économiques de l'autoroute de l'information : une vue d'ensemble
1, fiche 16, Français, Les%20incidences%20%C3%A9conomiques%20de%20l%27autoroute%20de%20l%27information%20%3A%20une%20vue%20d%27ensemble
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Document de travail diffusé en juillet 1995 par le Comité consultatif sur l'autoroute de l'information, Industrie Canada. 1, fiche 16, Français, - Les%20incidences%20%C3%A9conomiques%20de%20l%27autoroute%20de%20l%27information%20%3A%20une%20vue%20d%27ensemble
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Informatics
- Finance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Affordable and Equitable Access to Information Highway
1, fiche 17, Anglais, Affordable%20and%20Equitable%20Access%20to%20Information%20Highway
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Report prepared by John Gilbert; Ken Hepburn, etc. April 1995, Information Highway Advisory Council, Industry Canada. 1, fiche 17, Anglais, - Affordable%20and%20Equitable%20Access%20to%20Information%20Highway
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Informatique
- Finances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- L'autoroute de l'information : accès équitable à un coût abordable
1, fiche 17, Français, L%27autoroute%20de%20l%27information%20%3A%20acc%C3%A8s%20%C3%A9quitable%20%C3%A0%20un%20co%C3%BBt%20abordable
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Rapport diffusé en avril 1995 par le Comité consultatif sur l'autoroute de l'information, Industrie Canada. 1, fiche 17, Français, - L%27autoroute%20de%20l%27information%20%3A%20acc%C3%A8s%20%C3%A9quitable%20%C3%A0%20un%20co%C3%BBt%20abordable
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Privacy and the Canadian Information Highway: Building Canada's Information and Communications Infrastructure
1, fiche 18, Anglais, Privacy%20and%20the%20Canadian%20Information%20Highway%3A%20Building%20Canada%27s%20Information%20and%20Communications%20Infrastructure
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
October 1994, Information Highway Advisory Council, Industry Canada. 1, fiche 18, Anglais, - Privacy%20and%20the%20Canadian%20Information%20Highway%3A%20Building%20Canada%27s%20Information%20and%20Communications%20Infrastructure
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Privacy and the Canadian Information Highway
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- La protection de la vie privée et l'autoroute canadienne de l'information : une nouvelle infrastructure de l'information et des communications au Canada
1, fiche 18, Français, La%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e%20et%20l%27autoroute%20canadienne%20de%20l%27information%20%3A%20une%20nouvelle%20infrastructure%20de%20l%27information%20et%20des%20communications%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Publication du Conseil consultatif de l'autoroute de l'information, octobre 1994. 1, fiche 18, Français, - La%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e%20et%20l%27autoroute%20canadienne%20de%20l%27information%20%3A%20une%20nouvelle%20infrastructure%20de%20l%27information%20et%20des%20communications%20au%20Canada
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- La protection de la vie privée et l'autoroute canadienne de l'information
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Copyright
- Informatics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Copyright and the Information Highway
1, fiche 19, Anglais, Copyright%20and%20the%20Information%20Highway
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Preliminary Report and Final report of the Copyright Subcommittee, Canadian Content and Culture Working Group, Information Highway Advisory Council, Industry Canada, 1995. 1, fiche 19, Anglais, - Copyright%20and%20the%20Information%20Highway
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droits d'auteur
- Informatique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Le droit d'auteur et l'autoroute de l'information
1, fiche 19, Français, Le%20droit%20d%27auteur%20et%20l%27autoroute%20de%20l%27information
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Rapport préliminaire et rapport final du Sous-comité sur le droit d’auteur, Groupe d’étude sur la culture et le contenu canadiens, Comité consultatif sur l'autoroute de l'information, Industrie Canada, 1995. 1, fiche 19, Français, - Le%20droit%20d%27auteur%20et%20l%27autoroute%20de%20l%27information
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-04-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federalism
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canadian Content and Culture Working Group
1, fiche 20, Anglais, Canadian%20Content%20and%20Culture%20Working%20Group
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Working Group on Canadian Content and Culture 1, fiche 20, Anglais, Working%20Group%20on%20Canadian%20Content%20and%20Culture
ancienne désignation, correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
One of the five working groups established by the Information Highway Advisory Council. 2, fiche 20, Anglais, - Canadian%20Content%20and%20Culture%20Working%20Group
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fédéralisme
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la culture et le contenu canadiens
1, fiche 20, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20culture%20et%20le%20contenu%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Groupe d'étude sur la culture et le contenu canadiens 1, fiche 20, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20la%20culture%20et%20le%20contenu%20canadiens
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Un des cinq groupes d’étude créés par le Comité consultatif sur l'autoroute de l'information. 2, fiche 20, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20culture%20et%20le%20contenu%20canadiens
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- School and School-Related Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Instructional Management System
1, fiche 21, Anglais, Instructional%20Management%20System
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- IMS 1, fiche 21, Anglais, IMS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An online structure dedicated to defining and distributing open architecture interoperability specifications for e-learning products. 2, fiche 21, Anglais, - Instructional%20Management%20System
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- système de gestion de l'enseignement
1, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27enseignement
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SGE 1, fiche 21, Français, SGE
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En vigueur à la Direction générale des applications de l'autoroute de l'information. 2, fiche 21, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27enseignement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- sistema de gestión instruccional
1, fiche 21, Espagnol, sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20instruccional
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-10-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- information highway
1, fiche 22, Anglais, information%20highway
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- information superhighway 2, fiche 22, Anglais, information%20superhighway
correct
- data highway 3, fiche 22, Anglais, data%20highway
correct
- information freeway 4, fiche 22, Anglais, information%20freeway
correct
- info highway 5, fiche 22, Anglais, info%20highway
correct
- I-way 6, fiche 22, Anglais, I%2Dway
correct
- Infobahn 7, fiche 22, Anglais, Infobahn
correct, voir observation
- electronic highway 8, fiche 22, Anglais, electronic%20highway
correct, voir observation
- infobahn 9, fiche 22, Anglais, infobahn
correct, voir observation
- electronic superhighway 10, fiche 22, Anglais, electronic%20superhighway
voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The convergence of telephone, cable, broadcasting and computers into a stream of information and entertainment products deliverable over the air, by cable TV or phone lines or satellite. 11, fiche 22, Anglais, - information%20highway
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
With its numerous parallel channels, the electronic highway is the realization of McLuhan's dream of a global village. Its components are telephony, cable and microwave broadcasting, satellites and optical fibres. 11, fiche 22, Anglais, - information%20highway
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
... an electronic highway system, as varied in its capacity and uses as is our national system of roads: a network for all of us to use in seeking vital information, government services, community participation, health care, police protection, education material, entertainment, even home shopping and banking services, allowing us to strengthen our common values and national identity [Honourable Perrin Beatty, Minister of Communications at the Vancouver INTERCOM conference, on February 23, 1993]. 12, fiche 22, Anglais, - information%20highway
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The term "Infobahn" is a German borrowing frequently used in the Canadian and American press. It has recently undergone a semantic shift to mean "a high speed computer network" (CAOXD, 1998). The term "electronic highway" comes to information technology from the field of road transportation where it refers to an electronically-controlled highway (traffic flow and user security). 12, fiche 22, Anglais, - information%20highway
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 22, La vedette principale, Français
- inforoute
1, fiche 22, Français, inforoute
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- autoroute de l'information 2, fiche 22, Français, autoroute%20de%20l%27information
correct, nom féminin
- autoroute informatique 3, fiche 22, Français, autoroute%20informatique
correct, nom féminin
- autoroute numérique 3, fiche 22, Français, autoroute%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- autoroute informationnelle 4, fiche 22, Français, autoroute%20informationnelle
nom féminin
- autoroute électronique 5, fiche 22, Français, autoroute%20%C3%A9lectronique
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de moyens de télécommunication et d’informatique destinés à offrir au plus grand nombre possible d’usagers le plus grand nombre possible de services à grand débit, y compris des services audiovisuels. 6, fiche 22, Français, - inforoute
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[La télématique] mène à la création de ce qu’on appelle une «autoroute électronique» (sic) reliant les ordinateurs de bureau, de l’usine, de l’école, de la maison et du véhicule. [...] ses éléments structurants : la téléphonie, la câblo-distribution, les satellites, la transmission ordinaire par voie hertzienne et, enfin, la fibre optique. 7, fiche 22, Français, - inforoute
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Les inforoutes sont prévues pour constituer une «infrastructure mondiale de l’information». 6, fiche 22, Français, - inforoute
Record number: 22, Textual support number: 3 CONT
France Télécom s’engage sur les inforoutes avec prudence. Le réseau Numéris, qui véhicule à la fois le téléphone, les données et les images (rudimentaires) du visiophone, est une sorte de préfiguration des inforoutes avec toutefois un débit nettement moins élevé. 8, fiche 22, Français, - inforoute
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
autoroute électronique : le sens propre du terme est «autoroute munie de systèmes de surveillance électronique de la circulation et de la sécurité des voyageurs». L'emploi de ce terme en technologie de l'information prête à confusion. 9, fiche 22, Français, - inforoute
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- autopista de información
1, fiche 22, Espagnol, autopista%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- autopista electrónica 2, fiche 22, Espagnol, autopista%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
- superautopista de información 3, fiche 22, Espagnol, superautopista%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Mexique
- infopista 3, fiche 22, Espagnol, infopista
correct, nom féminin, Espagne, Mexique
- supercarretera de información 3, fiche 22, Espagnol, supercarretera%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Mexique
- inforuta 4, fiche 22, Espagnol, inforuta
correct, nom féminin, Argentine
- infopista 3, fiche 22, Espagnol, infopista
correct, nom féminin, Espagne, Mexique
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Sistema informático y de telecomunicaciones por el que circula información de naturaleza multimedia (texto, imágenes, video y sonido digitalizado, conversaciones en tiempo real) accesible por usuarios interconectados desde cualquier parte del mundo. 5, fiche 22, Espagnol, - autopista%20de%20informaci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lexicalization
1, fiche 23, Anglais, lexicalization
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The process by which a group of words comes to be fixed by usage and behave as a single lexical item. Examples: information highway; sweet potato. 1, fiche 23, Anglais, - lexicalization
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- lexicalisation
1, fiche 23, Français, lexicalisation
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Le fait, pour un groupe de mots, de fonctionner comme un seul mot. Exemples : pomme de terre, autoroute de l'information. 1, fiche 23, Français, - lexicalisation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- lexicalización
1, fiche 23, Espagnol, lexicalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el que un grupo de palabras, debido a su uso habitual fijo, se convierte en una sola unidad léxica, funcionando como palabra autónoma. 1, fiche 23, Espagnol, - lexicalizaci%C3%B3n
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ejemplo de lexicalización es "autopista de la información". 1, fiche 23, Espagnol, - lexicalizaci%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-09-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Education (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- SchoolNet
1, fiche 24, Anglais, SchoolNet
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- SN 1, fiche 24, Anglais, SN
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Canada's SchoolNet 2, fiche 24, Anglais, Canada%27s%20SchoolNet
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's SchoolNet is a collaborative initiative designed to promote the effective use of information technology amongst Canadians by helping all schools and libraries connect to the Internet. Through its partnerships, SchoolNet is helping to foster a culture of lifelong learners and promote the development of employability skills required to compete in the knowledge-based economy. The SchoolNet Web site showcases an exciting set of innovative, award winning Internet-based educational resources and services that provide teachers and learners alike with a single platform from which to access the Information Highway. 2, fiche 24, Anglais, - SchoolNet
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- School Net
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Rescol
1, fiche 24, Français, Rescol
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
- RS 1, fiche 24, Français, RS
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Rescol canadien 2, fiche 24, Français, Rescol%20canadien
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Rescol est une initiative qui vise à aider les canadiens et canadiennes à se servir efficacement des technologies de l'information en facilitant le raccordement de toutes les écoles et bibliothèques à l'Internet. Grâce à ses partenariats, Rescol favorise l'apprentissage continu et l'acquisition des compétences d’emploi indispensables dans une économie du savoir. Le site Web de Rescol met à la disposition des enseignantes et enseignants et des apprenantes et apprenants une foule de ressources et de services d’avant-garde, primés dans le domaine de l'enseignement, et leur permet ainsi d’accéder directement à l'autoroute de l'information. 3, fiche 24, Français, - Rescol
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Réseau scolaire canadien
- réseau scolaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de páginas de Internet
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Red Escolar
1, fiche 24, Espagnol, Red%20Escolar
non officiel, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- SchoolNet
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-12-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Heritage
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Generations CanConnect
1, fiche 25, Anglais, Generations%20CanConnect
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- GCC 1, fiche 25, Anglais, GCC
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Generations CanConnect is a Government of Canada initiative under the Connecting Canadians agenda and in response to the United Nations 1999 International Year of Older Persons. Generations CanConnect links seniors and youth in communities across Canada in a dialogue which explores, records and celebrates seniors' contributions to their country and their communities. By creatively using information technology and the power of the Information Highway, a digital archive of seniors' memories, experiences and personal treasures will be created and made accessible to all Canadians through the Generations CanConnect website. 1, fiche 25, Anglais, - Generations%20CanConnect
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ConnectAction des générations
1, fiche 25, Français, ConnectAction%20des%20g%C3%A9n%C3%A9rations
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CAG 1, fiche 25, Français, CAG
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
ConnectAction des générations est une initiative du gouvernement du Canada qui s’inscrit dans le cadre de l'Année internationale des personnes âgées(1999) proclamée par les Nations Unies. Elle fait partie de la stratégie Un Canada branché. ConnectAction des générations vise à joindre jeunes et moins jeunes des quatre coins du Canada dans un dialogue sur les technologies de l'information. Les jeunes pourront découvrir, consigner et mettre en valeur la vie et les réalisations des aînés en utilisant les immenses ressources de l'autoroute de l'information. Des archives numériques seront ainsi créées, rendant les souvenirs, les trésors personnels et les expériences des aînés accessibles à tous les Canadiens par l'entremise du site Web ConnectAction des générations. 1, fiche 25, Français, - ConnectAction%20des%20g%C3%A9n%C3%A9rations
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-03-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- producer advertising
1, fiche 26, Anglais, producer%20advertising
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The results are consistent with the hypothesis that producer advertising and labeling added substantially to the flow of information in the marketplace. 1, fiche 26, Anglais, - producer%20advertising
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- publicité du producteur
1, fiche 26, Français, publicit%C3%A9%20du%20producteur
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le marché naissant de l'autoroute de l'information donne une vue sur les marchés mondiaux qui permet aux consommateurs de contempler la gamme complète des produits et services disponibles sans devoir se fier à la publicité du producteur. 1, fiche 26, Français, - publicit%C3%A9%20du%20producteur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-04-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Disability Access Program
1, fiche 27, Anglais, Disability%20Access%20Program
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Canadians with special needs require access to the Information Highway on the same terms as everyone else. Industry Canada has set up an office to assist in determining and meeting these needs. 1, fiche 27, Anglais, - Disability%20Access%20Program
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Programme d'accès pour les personnes handicapées
1, fiche 27, Français, Programme%20d%27acc%C3%A8s%20pour%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La question de l'accès à l'autoroute de l'information touche également et au même titre les Canadiens ayant des besoins spéciaux. Industrie Canada a créé un bureau pour contribuer à préciser et à combler ces besoins. 1, fiche 27, Français, - Programme%20d%27acc%C3%A8s%20pour%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Industries - General
- Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- healthy marketplace climate
1, fiche 28, Anglais, healthy%20marketplace%20climate
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Micro-economic Policy develops the strategies and frameworks needed to improve Canada's productivity growth and to encourage increased investment, innovation, the transition to a knowledge-based economy, the development of a world-leading information highway, stronger and more diversified trade and a healthy marketplace climate. 1, fiche 28, Anglais, - healthy%20marketplace%20climate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Commerce
Fiche 28, La vedette principale, Français
- assainissement du climat des affaires
1, fiche 28, Français, assainissement%20du%20climat%20des%20affaires
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- climat commercial sain 1, fiche 28, Français, climat%20commercial%20sain
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le secteur de la Politique microéconomique élabore les stratégies et les cadres nécessaires pour stimuler la croissance de la productivité et favoriser l'investissement, l'innovation, la transition vers une économie fondée sur le savoir, le développement d’une autoroute de l'information qui servira de modèle aux autres pays, la diversification et l'intensification des échanges commerciaux ainsi que l'assainissement du climat des affaires. 1, fiche 28, Français, - assainissement%20du%20climat%20des%20affaires
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Ce secteur d’activité met l'accent sur la recherche, l'analyse et l'élaboration de cadres stratégiques et législatifs propres à stimuler l'investissement et l'innovation, à faciliter la transition vers une économie fondée sur le savoir, à favoriser le développement d’une autoroute de l'information qui servira de modèle aux autres pays, à intensifier et à diversifier les échanges commerciaux et à entretenir un climat commercial sain. 1, fiche 28, Français, - assainissement%20du%20climat%20des%20affaires
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Industries - General
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- world-leading information highway
1, fiche 29, Anglais, world%2Dleading%20information%20highway
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[Micro-economic Policy activities] encourage increased investment, innovation, the transition to a knowledge-based economy, the development of a world-leading information highway, stronger trade and a healthy marketplace. 1, fiche 29, Anglais, - world%2Dleading%20information%20highway
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- autoroute de l'information de classe mondiale
1, fiche 29, Français, autoroute%20de%20l%27information%20de%20classe%20mondiale
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les activités liées à la Politique microéconomique [...] favorisent l'investissement, l'innovation, la transition vers une économie fondée sur le savoir, le développement d’une autoroute de l'information de classe mondiale, le commerce et un marché sain. 1, fiche 29, Français, - autoroute%20de%20l%27information%20de%20classe%20mondiale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Industries - General
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- global information highway
1, fiche 30, Anglais, global%20information%20highway
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Place Canada and Canadians at the leading edge of the global information highway. 1, fiche 30, Anglais, - global%20information%20highway
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- autoroute mondiale de l'information
1, fiche 30, Français, autoroute%20mondiale%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Placer le Canada et les Canadiens à la fine pointe de la technologie de l'autoroute mondiale de l'information. 1, fiche 30, Français, - autoroute%20mondiale%20de%20l%27information
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Industries - General
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- affordable access
1, fiche 31, Anglais, affordable%20access
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The [Information Highway Advisory Council (IHAC]) will give the government policy advice on affordable access, Canadian content, and information technology and the workplace ... 1, fiche 31, Anglais, - affordable%20access
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- accès à prix abordable
1, fiche 31, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20prix%20abordable
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[Industrie Canada] a lancé la deuxième phase des travaux du Comité consultatif sur l'autoroute de l'information, qui donnera au gouvernement des conseils sur l'accès à prix abordable, le contenu canadien et la technologie de l'information dans le lieu de travail. 1, fiche 31, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20prix%20abordable
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-05-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Toolkit Study - Executive Summary 1, fiche 32, Anglais, Toolkit%20Study%20%2D%20Executive%20Summary
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Toolkit Study: Executive Summary
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Résumé - Les mécanismes de promotion de l'élaboration et de la distribution des contenus et des services du secteur canadien des multimédias et autres nouveaux médias 1, fiche 32, Français, R%C3%A9sum%C3%A9%20%2D%20Les%20m%C3%A9canismes%20de%20promotion%20de%20l%27%C3%A9laboration%20et%20de%20la%20distribution%20des%20contenus%20et%20des%20services%20du%20secteur%20canadien%20des%20multim%C3%A9dias%20et%20autres%20nouveaux%20m%C3%A9dias
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat de l'autoroute de l'information. 1, fiche 32, Français, - R%C3%A9sum%C3%A9%20%2D%20Les%20m%C3%A9canismes%20de%20promotion%20de%20l%27%C3%A9laboration%20et%20de%20la%20distribution%20des%20contenus%20et%20des%20services%20du%20secteur%20canadien%20des%20multim%C3%A9dias%20et%20autres%20nouveaux%20m%C3%A9dias
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Politique de la radiodiffusion. 1, fiche 32, Français, - R%C3%A9sum%C3%A9%20%2D%20Les%20m%C3%A9canismes%20de%20promotion%20de%20l%27%C3%A9laboration%20et%20de%20la%20distribution%20des%20contenus%20et%20des%20services%20du%20secteur%20canadien%20des%20multim%C3%A9dias%20et%20autres%20nouveaux%20m%C3%A9dias
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Résumé : Les mécanismes de promotion de l'élaboration et de la distribution des contenus et des services du secteur canadien des multimédias et autres nouveaux médias
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-10-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- fee-paying member
1, fiche 33, Anglais, fee%2Dpaying%20member
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
CANARIE Inc., mandated to create and operate a national communications highway, has over 80 private and public sector fee-paying members. 1, fiche 33, Anglais, - fee%2Dpaying%20member
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- membre payant
1, fiche 33, Français, membre%20payant
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
CANARIE Inc., dont le mandat consiste à créer et à exploiter une autoroute de l'information, regroupe 80 membres payants du secteur public et du secteur privé. 1, fiche 33, Français, - membre%20payant
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-06-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Making it happen
1, fiche 34, Anglais, Making%20it%20happen
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Making it happen: Final Report of the Learning and Training Working Group 1, fiche 34, Anglais, Making%20it%20happen%3A%20Final%20Report%20of%20the%20Learning%20and%20Training%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Published in 1995 by the Information Highway Advisory Council, Industry Canada. 2, fiche 34, Anglais, - Making%20it%20happen
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Final Report of the Learning and Training Working Group
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Franchir les étapes
1, fiche 34, Français, Franchir%20les%20%C3%A9tapes
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Franchir les étapes: rapport final du Groupe d'étude sur l'apprentissage et la formation 1, fiche 34, Français, Franchir%20les%20%C3%A9tapes%3A%20rapport%20final%20du%20Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20l%27apprentissage%20et%20la%20formation
correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1995 par le Comité consultatif sur l'autoroute de l'information, Industrie Canada. 2, fiche 34, Français, - Franchir%20les%20%C3%A9tapes
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Rapport final du Groupe d'étude sur l'apprentissage et la formation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Copyright Subcommittee
1, fiche 35, Anglais, Copyright%20Subcommittee
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Final report published in 1995, entitled: Copyright and the information highway. 1, fiche 35, Anglais, - Copyright%20Subcommittee
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Sub-Committee on Copyright
- Subcommittee on Copyright
- Copyright Sub-Committee
- Copyright SubCommittee
- SubCommittee on Copyright
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur le droit d'auteur
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Rapport final publié en 1995 sous le titre : Le droit d’auteur et l'autoroute de l'information. 2, fiche 35, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20le%20droit%20d%27auteur
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité du droit d'auteur
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Federal Provincial Working Group on Agriculture and the Information Highway
1, fiche 36, Anglais, Federal%20Provincial%20Working%20Group%20on%20Agriculture%20and%20the%20Information%20Highway
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Federal Provincial Working Group on Agriculture and the Information Highway was appointed by the Federal and Provincial Ministers of Agriculture in July 1994. The purpose of the working group is to influence (promote) the more efficient and effective delivery of information and program services through a cooperative approach among government, industry and rural stakeholders by using information technology. The membership consists of two (2) representatives from federal government and one from each of the ten (10) provinces. 1, fiche 36, Anglais, - Federal%20Provincial%20Working%20Group%20on%20Agriculture%20and%20the%20Information%20Highway
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial sur l'agriculture et l'autoroute de l'information
1, fiche 36, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20l%27agriculture%20et%20l%27autoroute%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail fédéral-provincial sur l'agriculture et l'autoroute de l'information a été créé par les ministres de l'Agriculture en juillet 1994. Il a pour mandat de rendre plus efficaces et plus efficientes la diffusion de l'information et la prestation des services de programmes par l'adoption d’une approche de coopération entre le gouvernement, l'industrie et les partenaires ruraux qui fait appel à la technologie de l'information. Il est formé de deux(2) représentants du gouvernement fédéral et d’un représentant de chacune des dix(10) provinces. 1, fiche 36, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20l%27agriculture%20et%20l%27autoroute%20de%20l%27information
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-12-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Meetings
- Telecommunications
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- National Forum on the Information Highway and Workplace Issues: Challenges and Opportunities 1, fiche 37, Anglais, National%20Forum%20on%20the%20Information%20Highway%20and%20Workplace%20Issues%3A%20Challenges%20and%20Opportunities
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Forum on the Information Highway and Workplace Issues: Challenges and Opportunities
- Challenges and Opportunities
- National Forum on the Information Highway and Workplace Issues:
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Réunions
- Télécommunications
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Forum national sur l'autoroute de l'information et les questions relatives au milieu de travail : Défis et possibilités
1, fiche 37, Français, Forum%20national%20sur%20l%27autoroute%20de%20l%27information%20et%20les%20questions%20relatives%20au%20milieu%20de%20travail%20%3A%20D%C3%A9fis%20et%20possibilit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Un élément de la réponse du gouvernement au rapport du Comité consultatif sur l'autoroute de l'information. 1, fiche 37, Français, - Forum%20national%20sur%20l%27autoroute%20de%20l%27information%20et%20les%20questions%20relatives%20au%20milieu%20de%20travail%20%3A%20D%C3%A9fis%20et%20possibilit%C3%A9s
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Stratégie concernant le milieu de travail. 1, fiche 37, Français, - Forum%20national%20sur%20l%27autoroute%20de%20l%27information%20et%20les%20questions%20relatives%20au%20milieu%20de%20travail%20%3A%20D%C3%A9fis%20et%20possibilit%C3%A9s
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Forum national sur l'autoroute de l'information et les questions relatives au milieu de travail
- Forum sur l'autoroute de l'information et les questions
- Défis et possibilités
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-11-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- IHAC Executive Committee 1, fiche 38, Anglais, IHAC%20Executive%20Committee
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
IHAC [Information Highway Advisory Council] 2, fiche 38, Anglais, - IHAC%20Executive%20Committee
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Comité directeur du CCAI
1, fiche 38, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20du%20CCAI
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
CCAI [Comité consultatif sur l'autoroute de l'information] 2, fiche 38, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20du%20CCAI
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Undue Exploitation of Violence
1, fiche 39, Anglais, Undue%20Exploitation%20of%20Violence
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Department of Justice has just issued a consultation paper, "Undue Exploitation of Violence," which seeks public views on the measures that might be taken to respond to the distribution of violent material on electronic networks, including the Information Highway. 1, fiche 39, Anglais, - Undue%20Exploitation%20of%20Violence
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 39, La vedette principale, Français
- L'exploitation injustifiée de la violence
1, fiche 39, Français, L%27exploitation%20injustifi%C3%A9e%20de%20la%20violence
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de la Justice vient de rendre public un document de consultation intitulé «L'exploitation injustifiée de la violence». Ce document vise à sonder l'opinion publique sur les mesures à prendre pour contrer la diffusion de matériel violent sur les réseaux électroniques, y compris l'autoroute de l'information. 1, fiche 39, Français, - L%27exploitation%20injustifi%C3%A9e%20de%20la%20violence
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- SchoolNet News
1, fiche 40, Anglais, SchoolNet%20News
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- SNN 2, fiche 40, Anglais, SNN
correct, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
To mark the celebration of the Stentor/SchoolNet agreement, SchoolNet is publishing the First Edition of its on-line newspaper SchoolNet News. Students in selected schools across the country were asked to come up with stories concerning electronic learning, the Information Highway, and the technology involved in the announcement. These "stringers" interviewed officials, researched and wrote their submissions, and worked with colleagues to convert the text into HTML to allow the stories to be placed on the SchoolNet Web site create for this purpose. The result is an impressive array of stories covering everything from DirecPC technology, to the learning experiences of the deaf community and the ability of First Nations students to share their culture with people around the globe. 1, fiche 40, Anglais, - SchoolNet%20News
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Réseau d'information interactive Rescol
1, fiche 40, Français, R%C3%A9seau%20d%27information%20interactive%20Rescol
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
- RIIR 2, fiche 40, Français, RIIR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Afin de souligner l'accord entre l'Alliance Stentor et Rescol, ce dernier lancera la première édition de son journal électronique intitulé Réseau d’information interactive Rescol. On a demandé à des étudiants de certaines écoles du pays de rédiger des articles au sujet de l'apprentissage électronique, de l'autoroute de l'information et de la technologie dont il était question dans l'annonce. Les rédacteurs ont interviewé les personnes responsables, ont effectué la recherche et rédigé leurs présentations et, avec la collaboration de certains collègues, ont converti le texte en HTML dans le but de mieux diffuser les articles sur le site Web de Rescol prévu à cette fin. Le résultat est impressionnant : une collection d’articles portant sur toutes sortes de sujets, notamment sur la technologie DirecPC, jusqu'aux expériences d’apprentissage des malentendants et à la possibilité pour les étudiants des premières nations de faire connaître leur culture au reste du monde. 1, fiche 40, Français, - R%C3%A9seau%20d%27information%20interactive%20Rescol
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-02-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Competitiveness and Job Creation
1, fiche 41, Anglais, Working%20Group%20on%20Competitiveness%20and%20Job%20Creation
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
One of the five working groups established by the Information Highway Advisory Council. 2, fiche 41, Anglais, - Working%20Group%20on%20Competitiveness%20and%20Job%20Creation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur la compétitivité et la création d'emplois
1, fiche 41, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20et%20la%20cr%C3%A9ation%20d%27emplois
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Un des cinq groupes d’étude créés par le Comité consultatif sur l'autoroute de l'information. 2, fiche 41, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20et%20la%20cr%C3%A9ation%20d%27emplois
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-02-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Access and Social Impacts
1, fiche 42, Anglais, Working%20Group%20on%20Access%20and%20Social%20Impacts
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
One of the five working groups established by the Information Highway Advisory Council. 2, fiche 42, Anglais, - Working%20Group%20on%20Access%20and%20Social%20Impacts
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur l'accès et les incidences sociales
1, fiche 42, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20et%20les%20incidences%20sociales
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Un des cinq groupes d’étude créés par le Comité consultatif sur l'autoroute de l'information. 2, fiche 42, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20et%20les%20incidences%20sociales
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-09-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
- Labour and Employment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Impact of the Information Highway on Employment and the Workforce 1, fiche 43, Anglais, Impact%20of%20the%20Information%20Highway%20on%20Employment%20and%20the%20Workforce
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
- Travail et emploi
Fiche 43, La vedette principale, Français
- L'inforoute, l'emploi et le milieu du travail 1, fiche 43, Français, L%27inforoute%2C%20l%27emploi%20et%20le%20milieu%20du%20travail
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Rapport récent du CCAI.(Comité consultatif sur l'autoroute de l'information). 1, fiche 43, Français, - L%27inforoute%2C%20l%27emploi%20et%20le%20milieu%20du%20travail
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-08-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Industry Development and Regulation Working Group 1, fiche 44, Anglais, Industry%20Development%20and%20Regulation%20Working%20Group
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le développement des industries et la réglementation
1, fiche 44, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20industries%20et%20la%20r%C3%A9glementation
proposition
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail du Comité consultatif sur l'autoroute de l'information. 1, fiche 44, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20industries%20et%20la%20r%C3%A9glementation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Smart Cards 1, fiche 45, Anglais, Smart%20Cards
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
(This is the term being used by the Information Management Branch of Heritage Canada, which is responsible for Smart Card development and trials) 1, fiche 45, Anglais, - Smart%20Cards
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Cartes intelligentes 1, fiche 45, Français, Cartes%20intelligentes
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
[autoroute de l'information] 1, fiche 45, Français, - Cartes%20intelligentes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Providing New Dimensions for Learning, Creativity and Entrepreneurship 1, fiche 46, Anglais, Providing%20New%20Dimensions%20for%20Learning%2C%20Creativity%20and%20Entrepreneurship
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Source de nouvelles dimensions pour l'apprentissage, la créativité et l'esprit d'entreprise 1, fiche 46, Français, Source%20de%20nouvelles%20dimensions%20pour%20l%27apprentissage%2C%20la%20cr%C3%A9ativit%C3%A9%20et%20l%27esprit%20d%27entreprise
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[Publication du Conseil consultatif de l'autoroute de l'information] 1, fiche 46, Français, - Source%20de%20nouvelles%20dimensions%20pour%20l%27apprentissage%2C%20la%20cr%C3%A9ativit%C3%A9%20et%20l%27esprit%20d%27entreprise
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Providing New Dimensions for Learning Creativity and Entrepreneurship 1, fiche 47, Anglais, Providing%20New%20Dimensions%20for%20Learning%20Creativity%20and%20Entrepreneurship
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Source de nouvelles dimensions pour l'apprentissage, la créativité et l'esprit d'entreprise 1, fiche 47, Français, Source%20de%20nouvelles%20dimensions%20pour%20l%27apprentissage%2C%20la%20cr%C3%A9ativit%C3%A9%20et%20l%27esprit%20d%27entreprise
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[publication du Conseil consultatif de l'autoroute de l'information] 1, fiche 47, Français, - Source%20de%20nouvelles%20dimensions%20pour%20l%27apprentissage%2C%20la%20cr%C3%A9ativit%C3%A9%20et%20l%27esprit%20d%27entreprise
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


