TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTRE DEMANDEUR [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- third party
1, fiche 1, Anglais, third%20party
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the context of an access to information request, a third party is any person or organization other than a requester or a government institution. 2, fiche 1, Anglais, - third%20party
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tiers
1, fiche 1, Français, tiers
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tierce partie 2, fiche 1, Français, tierce%20partie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte d’une demande d’accès à l'information, un tiers est toute personne ou organisation autre qu'un demandeur ou une institution fédérale. 3, fiche 1, Français, - tiers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interwoven personal information
1, fiche 2, Anglais, interwoven%20personal%20information
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "interwoven personal information" is used in the context of processing a request for personal information. It applies when relevant records contain personal information about another person that is blended or intermixed with the personal information of the requester. 1, fiche 2, Anglais, - interwoven%20personal%20information
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- renseignements personnels entremêlés
1, fiche 2, Français, renseignements%20personnels%20entrem%C3%AAl%C3%A9s
correct, nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «renseignements personnels entremêlés» est employé dans le cadre du traitement d’une demande de renseignements personnels. On l'utilise lorsque les documents pertinents contiennent des renseignements personnels relatifs à une autre personne qui sont entremêlés avec les renseignements personnels du demandeur. 1, fiche 2, Français, - renseignements%20personnels%20entrem%C3%AAl%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Law
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Patents (Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- divisional application
1, fiche 3, Anglais, divisional%20application
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The divisional application is a copy of the original application and is accompanied by a preliminary amendment that cancels the claims directed to the elected invention so that the claims of the unelected invention remain for examination. 2, fiche 3, Anglais, - divisional%20application
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Limitation of claims by applicant ... Where an application ... describes more than one invention, the applicant may limit the claims to one invention only, and any other invention disclosed may be made the subject of a divisional application ... 3, fiche 3, Anglais, - divisional%20application
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit commercial
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande complémentaire
1, fiche 3, Français, demande%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- demande divisionnaire 2, fiche 3, Français, demande%20divisionnaire
à éviter, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Demandes complémentaires [...] si une demande décrit plus d’une invention, le demandeur peut restreindre ses revendications à une seule invention, toute autre invention divulguée pouvant faire l'objet d’une demande complémentaire [...] 3, fiche 3, Français, - demande%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Patentes de invención (Derecho)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- solicitud divisional
1, fiche 3, Espagnol, solicitud%20divisional
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- solicitud fraccionaria 1, fiche 3, Espagnol, solicitud%20fraccionaria
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Actions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- discontinuance of action
1, fiche 4, Anglais, discontinuance%20of%20action
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- discontinuance 2, fiche 4, Anglais, discontinuance
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Unless the court otherwise orders, the discontinuance of an action in whole or in part is not a defence to a subsequent proceeding for the same or substantially the same cause of action. 3, fiche 4, Anglais, - discontinuance%20of%20action
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Actions en justice
Fiche 4, La vedette principale, Français
- désistement d'instance
1, fiche 4, Français, d%C3%A9sistement%20d%27instance
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- désistement 2, fiche 4, Français, d%C3%A9sistement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de désistement, le désistement d’instance et le désistement d’action. Dans le cas du désistement d’instance, le demandeur peut éventuellement réintroduire une autre instance. Dans le cas du désistement d’action, sa renonciation est définitive […] 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9sistement%20d%27instance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
désistement : terme recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9sistement%20d%27instance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Acciones judiciales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- desistimiento
1, fiche 4, Espagnol, desistimiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
desistimiento: Abandono o apartamiento de un proceso o procedimiento iniciado, renunciando a su continuación. 2, fiche 4, Espagnol, - desistimiento
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
desistimiento del demandante. 3, fiche 4, Espagnol, - desistimiento
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
desistimiento : término y ejemplo reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 4, Espagnol, - desistimiento
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-10-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Actions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- abandonment of action
1, fiche 5, Anglais, abandonment%20of%20action
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- abandonment 2, fiche 5, Anglais, abandonment
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The relinquishing of a right or interest with the intention of never reclaiming it. 3, fiche 5, Anglais, - abandonment%20of%20action
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Actions en justice
Fiche 5, La vedette principale, Français
- désistement d'action
1, fiche 5, Français, d%C3%A9sistement%20d%27action
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- désistement 2, fiche 5, Français, d%C3%A9sistement
correct, nom masculin
- abandon 3, fiche 5, Français, abandon
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le demandeur qui abandonne la poursuite de sa demande ou qui abandonne son action et, de ce fait, la poursuite de l'instance, pour quelque motif que ce soit, s’en désiste. […] Il existe deux types de désistement, le désistement d’instance et le désistement d’action. Dans le cas du désistement d’instance, le demandeur peut éventuellement réintroduire une autre instance. Dans le cas du désistement d’action, sa renonciation est définitive […] 4, fiche 5, Français, - d%C3%A9sistement%20d%27action
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Acciones judiciales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- abandono
1, fiche 5, Espagnol, abandono
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- desistimiento 2, fiche 5, Espagnol, desistimiento
correct, nom masculin
- abandono de acciones 3, fiche 5, Espagnol, abandono%20de%20acciones
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Desistimiento o renuncia. Por cualquier medio que permita su constancia, el interesado podrá desistir de su solicitud o, cuando ello no esté prohibido por el Ordenamiento Jurídico, renunciar a sus derechos. 4, fiche 5, Espagnol, - abandono
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En Derecho Procesal recibe este nombre el desistimiento de la instancia en toda clase de proceso. Mediante él la parte actora o demandante renuncia a su derecho a proseguir el juicio. 3, fiche 5, Espagnol, - abandono
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
desistimiento de solicitud 5, fiche 5, Espagnol, - abandono
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cause
1, fiche 6, Anglais, cause
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A suit or action. 2, fiche 6, Anglais, - cause
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Before the Judicature Acts, 1873-1875, "cause" was the generic term for ordinary civil proceedings, whether at law or in equity, and therefore included actions and suits, but not statutory proceedings in equity commenced by petition, motion, summons, etc., which were and are known as "matters". 3, fiche 6, Anglais, - cause
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cause
1, fiche 6, Français, cause
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Le terme] «cause» comprend une action, un procès ou toute autre procédure introductive d’instance entre un demandeur et un défendeur. 2, fiche 6, Français, - cause
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- causa
1, fiche 6, Espagnol, causa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- acción 1, fiche 6, Espagnol, acci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- conditional assault
1, fiche 7, Anglais, conditional%20assault
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Another problem involving the use of words is the question of "conditional assault". If one person points a gun at another and says, "Your money or your life!", it might be argued that it is not assault because the plaintiff may avoid any harm by complying with the condition and parting with his money. It could be contended that the requirement of immediacy is absent. Such an argument is fallacious, however, for one cannot impose conditions upon another, when one has no legal right to do so. It would be otherwise of a landowner said to a trespasser, "Get off my land or I'll throw you off," for in such a case, the landowner is only threatening to do what he is entitled to do anyway. 1, fiche 7, Anglais, - conditional%20assault
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- voies de fait conditionnelles
1, fiche 7, Français, voies%20de%20fait%20conditionnelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un autre problème relié aux paroles est celui des «voies de fait conditionnelles». Si un individu braque une arme sur quelqu'un en lui disant :«la bourse ou la vie!», on pourrait soutenir qu'il n’ y a pas de voies de fait parce que le demandeur peut éviter tout préjudice en se soumettant à la condition et en se défaisant de son argent. On pourrait soutenir que le caractère d’imminence est absent, mais cet argument est faux car personne ne peut, sans justification, imposer des conditions à une autre personne. La situation serait différente si un propriétaire disait à un intrus «Si vous ne déguerpissez pas, je vous expulserai moi-même!», puisque, dans ce cas, le propriétaire menace seulement de faire ce qu'il a le droit de faire de toute façon. 2, fiche 7, Français, - voies%20de%20fait%20conditionnelles
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
voies de fait conditionnelles : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 7, Français, - voies%20de%20fait%20conditionnelles
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- voie de fait conditionnelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-11-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- psychological imprisonment
1, fiche 8, Anglais, psychological%20imprisonment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
It will also be an imprisonment if the plaintiff goes along with another, in a suspected shoplifting case for example, in order to avoid a "scene which would be embarrassing". This has been described as a type of psychological imprisonment, but it is as real as if one were physically overpowered. 2, fiche 8, Anglais, - psychological%20imprisonment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- séquestration psychologique
1, fiche 8, Français, s%C3%A9questration%20psychologique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il y aura également séquestration si le demandeur accepte de suivre une autre personne, dans un cas de prétendu vol à l'étalage par exemple, dans le but d’éviter une situation qui serait embarrassante. On a décrit ce genre de situation comme une sorte de séquestration psychologique, mail il s’agit d’une séquestration aussi réelle que si la personne avait été maîtrisée physiquement. 2, fiche 8, Français, - s%C3%A9questration%20psychologique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
séquestration psychologique : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 8, Français, - s%C3%A9questration%20psychologique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-06-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- action for breach of promise of marriage
1, fiche 9, Anglais, action%20for%20breach%20of%20promise%20of%20marriage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- action for breach of marriage promise 2, fiche 9, Anglais, action%20for%20breach%20of%20marriage%20promise
correct
- action for breach of promise to marry 2, fiche 9, Anglais, action%20for%20breach%20of%20promise%20to%20marry
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The damages in an action for breach of promise of marriage are not measured by any fixed standard. ... They may be of a vindictive and uncertain kind, not merely to repay the plaintiff for temporal loss but also to punish the defendant in an exemplary manner. 3, fiche 9, Anglais, - action%20for%20breach%20of%20promise%20of%20marriage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In context, the shorter forms "action for breach of promise" and "breach of promise action" are sometimes used. 4, fiche 9, Anglais, - action%20for%20breach%20of%20promise%20of%20marriage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- action pour rupture de promesse de mariage
1, fiche 9, Français, action%20pour%20rupture%20de%20promesse%20de%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le demandeur dans une action pour rupture de promesse de mariage ne peut avoir gain de cause que si son témoignage est corroboré par une autre preuve substantielle à l'appui de la promesse. 2, fiche 9, Français, - action%20pour%20rupture%20de%20promesse%20de%20mariage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
action pour rupture de promesse de mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 9, Français, - action%20pour%20rupture%20de%20promesse%20de%20mariage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-09-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- joint applicant
1, fiche 10, Anglais, joint%20applicant
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... an applicant has agreed in writing to assign a patent, when granted, to another person or to a joint applicant and refuses to proceed with the application ... 1, fiche 10, Anglais, - joint%20applicant
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- codemandeur
1, fiche 10, Français, codemandeur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] un demandeur a consenti par écrit à céder un brevet, une fois concédé, à une autre personne ou à un codemandeur, et refuse de poursuivre la demande [...] 1, fiche 10, Français, - codemandeur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- forced disconnect
1, fiche 11, Anglais, forced%20disconnect
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
When the called party (telecommunicator) hangs up after receiving a 9-1-1 call, the caller can keep the line open for a short period of time. To prevent the 9-1-1 line from being tied up indefinitely, such as when a caller loses consciousness before hanging up, the forced disconnect feature drops the call out of the system and frees the line for the next caller. 1, fiche 11, Anglais, - forced%20disconnect
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- raccrochage forcé
1, fiche 11, Français, raccrochage%20forc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le demandé(l'agent de télécommunications) raccroche après avoir répondu à un appel 911, le demandeur peut maintenir la ligne occupée durant quelques minutes. Pour éviter que la ligne 911 soit occupée pour une durée indéterminée, par exemple lorsque le demandeur perd conscience avant de raccrocher, la fonction de raccrochage forcé retire l'appel du système, ce qui libère la ligne et permet un autre appel. 1, fiche 11, Français, - raccrochage%20forc%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- patent printed in Canada
1, fiche 12, Anglais, patent%20printed%20in%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
It is respectfully submitted that the invention defined in the applicant's claim which is directed to a foam polyvinyl chloride liner having a specified density was (a) not known or used by any other person before it was invented by W.R. Wheeler, the inventor named in the present case and was (b) not described in any patent printed in Canada ... 1, fiche 12, Anglais, - patent%20printed%20in%20Canada
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Canadian printed patent
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 12, La vedette principale, Français
- brevet imprimé au Canada
1, fiche 12, Français, brevet%20imprim%C3%A9%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'invention définie dans la revendication du demandeur, concernant un revêtement intérieur de mousse de chlorure de polyvinyle ayant une densité déterminée a) n’ était pas connue ou utilisée par une autre personne avant que W. R. Wheeler, l'inventeur, ne l'imagine ni b) décrite dans quelque brevet imprimé au Canada [...] 1, fiche 12, Français, - brevet%20imprim%C3%A9%20au%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- proponent
1, fiche 13, Anglais, proponent
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A person who puts forward a legal instrument for consideration or acceptance ... 2, fiche 13, Anglais, - proponent
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The proposed exhibit should be submitted to the opposing attorney for his inspection, at least upon his request, and then the proponent should present it to the judge ... (McCormick, p. 109-110) 3, fiche 13, Anglais, - proponent
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 13, La vedette principale, Français
- proposant
1, fiche 13, Français, proposant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Proposant : désigne celui qui, par exemple, demande au tribunal de recevoir une certaine preuve; il peut se rapporter, selon le cas, au demandeur, au défendeur ou à toute autre partie. 1, fiche 13, Français, - proposant
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
proposant : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - proposant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- last clear chance
1, fiche 14, Anglais, last%20clear%20chance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- last opportunity 1, fiche 14, Anglais, last%20opportunity
correct
- ultimate negligence 1, fiche 14, Anglais, ultimate%20negligence
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Soon a more sturdy doctrine was fashioned. It was called "last clear chance", "last opportunity" or "ultimate negligence". The seminal case was Davies v. Mann where the plaintiff negligently left his donkey on the highway with its legs tied. The defendant drove his wagon and horses negligently into the animal and killed it. Liability was imposed on the defendant, despite the contributory negligence of the plaintiff, because according to Lord Abinger the defendant might have avoided the animal with proper care. The case was later explained on the ground that the defendant was held totally responsible because he had the "last opportunity of avoiding the accident". Another rationale of the case rested on causation theory; where the defendant could have avoided the accident, he, and not the plaintiff, was the sole cause of it. ... The best explanation of the last clear chance theory was that it was a technique for imposing liability on the defendant, when his negligence was relatively greater than the plaintiff's. 1, fiche 14, Anglais, - last%20clear%20chance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- règle de la dernière chance
1, fiche 14, Français, r%C3%A8gle%20de%20la%20derni%C3%A8re%20chance
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- règle de la dernière occasion 1, fiche 14, Français, r%C3%A8gle%20de%20la%20derni%C3%A8re%20occasion
correct, nom féminin
- règle de la négligence ultime 1, fiche 14, Français, r%C3%A8gle%20de%20la%20n%C3%A9gligence%20ultime
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une meilleure règle fut bientôt mise de l'avant. On l'appela la règle de la "dernière chance"("last clear chance"), de la "dernière occasion" ou de la "négligence ultime". Elle vit le jour dans l'arrêt Davies v. Mann, dans lequel le demandeur avait, par négligence, laissé son âne sur la grande route avec les pattes attachées. Le défendeur fut imprudent, frappa l'animal avec son chariot et ses chevaux et le tua. Le défendeur fut déclaré responsable malgré le fait que le demandeur avait, par sa faute contribué à l'accident. Au dire de lord Abinger, le défendeur aurait pu éviter l'accident s’il avait pris des précautions raisonnables. On tenta plus tard de justifier cette décision en disant que le défendeur avait été tenu entièrement responsable parce que c'est lui qui "était le dernier à avoir eu l'occasion d’éviter l'accident". Une autre explication de cette décision est la théorie de la causalité : lorsque le défendeur aurait pu éviter l'accident, c'était lui, et non le demandeur, qui en était l'unique responsable.(...) La meilleure justification que l'on a apportée de cette règle de la dernière chance, c'est qu'il s’agissait d’un moyen de tenir le défendeur responsable s’il avait davantage fait preuve de négligence que le demandeur. 1, fiche 14, Français, - r%C3%A8gle%20de%20la%20derni%C3%A8re%20chance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Commercial Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pending application
1, fiche 15, Anglais, pending%20application
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
An assignment or other document affecting the rights in an invention described in a pending application may be presented for registration by the applicant or any other person. 2, fiche 15, Anglais, - pending%20application
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Droit commercial
Fiche 15, La vedette principale, Français
- demande pendante
1, fiche 15, Français, demande%20pendante
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- demande en instance 1, fiche 15, Français, demande%20en%20instance
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Une cession ou un autre document touchant les droits à une invention décrite dans une demande pendante peuvent être présentés pour enregistrement par le demandeur ou par toute autre personne. 1, fiche 15, Français, - demande%20pendante
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La vedette anglaise, les équivalents français et les exemples sont tirés de la Loi sur les brevets, L.R. (1985), chapitre 33 (3e supplément), art. 28 et Règles sur les brevets, C.R.C., chapitre 1250, art. 90. 1, fiche 15, Français, - demande%20pendante
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Patentes de invención (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Derecho mercantil
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- solicitud en trámite
1, fiche 15, Espagnol, solicitud%20en%20tr%C3%A1mite
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- solicitud en tramitación 1, fiche 15, Espagnol, solicitud%20en%20tramitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- motion for dismissal 1, fiche 16, Anglais, motion%20for%20dismissal
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The defendant may ask for the dismissal of the action if: 1. There is lis pendens or res judicata; 2. One of the parties is incapable or has not the necessary capacity; 3. The plaintiff has clearly no interest in the suit; 4. the suit is unfounded in law, even if the facts alleged are true. 2, fiche 16, Anglais, - motion%20for%20dismissal
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The defendant may, before pleading to the merits, urge the preliminary exceptions set forth in this chapter. Preliminary exceptions are urged by motion ... 2, fiche 16, Anglais, - motion%20for%20dismissal
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 16, La vedette principale, Français
- requête en irrecevabilité
1, fiche 16, Français, requ%C3%AAte%20en%20irrecevabilit%C3%A9
nom féminin, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- requête en non-recevabilité 2, fiche 16, Français, requ%C3%AAte%20en%20non%2Drecevabilit%C3%A9
nom féminin, Québec
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Moyens de non-recevabilité. Le défendeur peut opposer l'irrecevabilité de la demande et conclure à son rejet : 1. S’ il y a litispendance ou chose jugée; 2. Si l'une ou l'autre des parties est incapable ou n’ a pas qualité; 3. Si le demandeur n’ a manifestement pas d’intérêt; 4. Si la demande n’ est pas fondée en droit [...] 3, fiche 16, Français, - requ%C3%AAte%20en%20irrecevabilit%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le défendeur peut, avant de plaider au fond, opposer à la demande les moyens préliminaires prévus dans ce chapitre. Les moyens préliminaires sont proposés par requête. 3, fiche 16, Français, - requ%C3%AAte%20en%20irrecevabilit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-03-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Social Security and Employment Insurance
- Law of Estates (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- surviving child
1, fiche 17, Anglais, surviving%20child
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The persons who have the right to inspect conferred by subsection (1) are (a) the applicant or a representative of the applicant; (b) any medical adviser or other person, including any representative of a veterans' organization incorporated by or under an Act of Parliament, who is consulted by the applicant or by a representative of the applicant; (c) any member of the federal public administration whose duties require the inspection of those records or that material;(d) the member of the forces or a representative of the member; and (e) if the member of the forces is deceased, (i) the survivor or surviving child of the member, or a representative of that survivor or child, and (ii) any medical adviser or other person, including any representative of a veterans' organization incorporated by or under an Act of Parliament, who is consulted by the survivor or surviving child of the member or by a representative of that survivor or child. 1, fiche 17, Anglais, - surviving%20child
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Droit successoral (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- enfant survivant
1, fiche 17, Français, enfant%20survivant
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les titulaires de ce droit sont : a) le demandeur ou son représentant; b) un conseiller médical ou une autre personne, y compris le représentant d’une organisation d’anciens combattants constituée en personne morale en vertu d’une loi fédérale, consultés par le demandeur ou son représentant; c) le membre de l'administration publique fédérale dont les fonctions exigent l'examen de ces dossiers ou documents; d) le membre des forces ou son représentant; e) si le membre des forces est décédé, d’une part, son survivant ou son enfant survivant, ou son représentant et, d’autre part, le conseiller médical ou toute autre personne que l'un deux a consultés, y compris le représentant d’une organisation d’anciens combattants constituée en personne morale en vertu d’une loi fédérale. 1, fiche 17, Français, - enfant%20survivant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-12-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private Law
- Law of Evidence
- Rules of Court
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- oath in litem
1, fiche 18, Anglais, oath%20in%20litem
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An oath taken by a plaintiff in testifying to the value of the thing in dispute when there is no evidence of value or when the defendant has fraudulently suppress evidence of value. 2, fiche 18, Anglais, - oath%20in%20litem
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Fiche 18, La vedette principale, Français
- serment estimatoire
1, fiche 18, Français, serment%20estimatoire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- serment in litem 1, fiche 18, Français, serment%20in%20litem
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Serment du demandeur visant à établir la valeur du bien faisant l'objet de sa réclamation en justice lorsqu'il est impossible de la fixer par un autre moyen. 1, fiche 18, Français, - serment%20estimatoire
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le serment estimatoire du voyageur dont les biens laissés en dépôt à son hôtel ont disparu. 1, fiche 18, Français, - serment%20estimatoire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
- Telephone Switching
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- automatic switch
1, fiche 19, Anglais, automatic%20switch
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- autoswitch 2, fiche 19, Anglais, autoswitch
correct
- switcher 3, fiche 19, Anglais, switcher
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A single switching machine limited to one NNX code. One or more switching units can constitute a switching centre. 4, fiche 19, Anglais, - automatic%20switch
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
- Commutation téléphonique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- autocommutateur
1, fiche 19, Français, autocommutateur
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’appareils électromécaniques ou électroniques qui réalise la connexion des lignes téléphoniques entre elles d’une manière automatique, sans autre intervention humaine que celle de l'abonné demandeur, qui compose le numéro de la personne demandée sur un cadran d’appel ou au clavier. A une capacité maximum de 10 000 lignes et un indicatif NNX y est attribué. Un ou plusieurs autocommutateurs regroupés en un seul lieu constituent un centre de commutation. 2, fiche 19, Français, - autocommutateur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Conmutación telefónica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- conmutador automático
1, fiche 19, Espagnol, conmutador%20autom%C3%A1tico
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-05-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- colloquium
1, fiche 20, Anglais, colloquium
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
It must be pleaded and proved that the defamatory statement was spoken "of and concerning the plaintiff". This is known as the "colloquium". Thus, if the plaintiff is not specifically identified, he must show that he was the person whom reference would reasonably be understood to have been made. This may require reference to extrinsic facts or circumstances. For the purpose of determining whether it is the plaintiff referred to, it is no defence that the defendant did not know of the existence of the plaintiff, or that he meant to refer to someone else. 1, fiche 20, Anglais, - colloquium
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- colloquium
1, fiche 20, Français, colloquium
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Il faut alléguer et prouver que les propos diffamatoires ont été tenus «au sujet du demandeur» : c'est ce qu'on appelle le «colloquium». Par conséquent, si le demandeur n’ est pas spécifiquement identifié, il doit démontrer qu'on pouvait raisonnablement comprendre qu'il était visé par l'allusion, ce qui pourra l'obliger à se fonder sur des faits ou des circonstances extrinsèques. Lors du débat visant à déterminer si le demandeur était la personne visée, le défendeur ne peut opposer en défense qu'il ne savait pas que le demandeur existait, ou qu'il faisait allusion à une autre personne. 2, fiche 20, Français, - colloquium
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- person applying for protection
1, fiche 21, Anglais, person%20applying%20for%20protection
correct, règlement fédéral
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A person applying for protection may make written submissions in support of their application and for that purpose may be assisted, at their own expense, by a barrister or solicitor or other counsel. 1, fiche 21, Anglais, - person%20applying%20for%20protection
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002 2, fiche 21, Anglais, - person%20applying%20for%20protection
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 21, Français, demandeur
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le demandeur peut présenter des observations écrites pour étayer sa demande de protection et peut, à cette fin, être assisté, à ses frais, par un avocat ou un autre conseil. 1, fiche 21, Français, - demandeur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 21, Français, - demandeur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- allocation of the burden of proof
1, fiche 22, Anglais, allocation%20of%20the%20burden%20of%20proof
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... an explicit dialogue often has implicit elements. Sometimes these implicit elements are about the allocation of the burden of proof, sometimes about the precise form of a rule used in an argument and sometimes about both. 2, fiche 22, Anglais, - allocation%20of%20the%20burden%20of%20proof
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- attribution du fardeau de la preuve
1, fiche 22, Français, attribution%20du%20fardeau%20de%20la%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[... ] l'attribution du fardeau de la preuve à l'une ou l'autre partie est un élément essentiel. Ce fardeau n’ est pas toujours nécessairement lourd--il varie en fonction de chaque cas--et il se peut qu'il n’ incombe pas à une partie pour tous les points de l'affaire; il peut passer d’une partie à l'autre. [... ] Suivant la règle bien établie en matière civile, ce fardeau incombe au demandeur. Celui qui réclame l'exécution d’une obligation doit la prouver. 2, fiche 22, Français, - attribution%20du%20fardeau%20de%20la%20preuve
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2005-02-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Security Programs for Category I or II Nuclear Material or Certain Nuclear Facilities
1, fiche 23, Anglais, Security%20Programs%20for%20Category%20I%20or%20II%20Nuclear%20Material%20or%20Certain%20Nuclear%20Facilities
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this regulatory guide [G-274] is to help applicants for a Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) licence in respect of Category I or II nuclear material - other than a licence to transport - or a nuclear facility consisting of a nuclear reactor that may exceed 10 MW thermal power during normal operation, prepare and submit the security information to be included with the application, pursuant to the Nuclear Safety and Control Act (NSCA). 1, fiche 23, Anglais, - Security%20Programs%20for%20Category%20I%20or%20II%20Nuclear%20Material%20or%20Certain%20Nuclear%20Facilities
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Les programmes de sécurité pour les matières nucléaires de catégorie I ou II, ou pour certaines installations nucléaires
1, fiche 23, Français, Les%20programmes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires%20de%20cat%C3%A9gorie%20I%20ou%20II%2C%20ou%20pour%20certaines%20installations%20nucl%C3%A9aires
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le présent guide d’application de la réglementation [G-274] a pour but d’aider le demandeur d’un permis de la Commission canadienne de sûreté nucléaire(CCSN) visant une matière nucléaire de catégorie I ou II(autre qu'un permis de transport), ou relatif à une installation nucléaire consistant en un réacteur nucléaire dont l'énergie thermique peut dépasser 10 MW pendant l'exploitation normale, à préparer et à soumettre les renseignements liés à la sécurité devant figurer, selon la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires(LSRN), dans la demande de permis. 1, fiche 23, Français, - Les%20programmes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires%20de%20cat%C3%A9gorie%20I%20ou%20II%2C%20ou%20pour%20certaines%20installations%20nucl%C3%A9aires
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- documentation originating in the hearing room
1, fiche 24, Anglais, documentation%20originating%20in%20the%20hearing%20room
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 24, Anglais, - documentation%20originating%20in%20the%20hearing%20room
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- documents présentés à l'audience
1, fiche 24, Français, documents%20pr%C3%A9sent%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27audience
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’affidavits, de témoignages d’experts ou de tout autre document produit par un avocat ou un demandeur au cours d’une audience sur le statut de réfugié. 2, fiche 24, Français, - documents%20pr%C3%A9sent%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27audience
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 24, Français, - documents%20pr%C3%A9sent%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27audience
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telephones
- Telephone Services
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- call transfer
1, fiche 25, Anglais, call%20transfer
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- transfer 2, fiche 25, Anglais, transfer
correct, nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Service available at some PABX's and Centrex offices where a station receiving an incoming call can transfer it to any other station in the same group without the assistance of an operator. (SMICO, 71: 427) Both PBX and CENTREX lines must have "transfer capability", since it is not unusual for incoming calls to a business to reach a person other than the one wanted. (GOSWI, 77: 15) 2, fiche 25, Anglais, - call%20transfer
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
call transfer: officialized by Bell Canada. 3, fiche 25, Anglais, - call%20transfer
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Téléphones
- Services téléphoniques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- transfert de communication
1, fiche 25, Français, transfert%20de%20communication
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- transfert d'appel 2, fiche 25, Français, transfert%20d%27appel
correct, nom masculin
- transfert d'appels 3, fiche 25, Français, transfert%20d%27appels
correct, nom masculin, uniformisé
- transfert 4, fiche 25, Français, transfert
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Complément de service permettant à un usager de transférer à un tiers une communication établie avec un autre usager, qu'il ait été le demandeur ou le demandé. 5, fiche 25, Français, - transfert%20de%20communication
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Dans une installation d’abonné avec postes supplémentaires, renvoi d’un appel émanant du réseau public [...] vers un autre poste avec ou sans consultation de ce dernier. (TELKA, 78: 115) Les possibilités de transfert des communications réseau d’un poste supplémentaire sur un autre, qu’offrent les installations semi-automatiques [...], sont particulièrement avantageuses dans les grandes entreprises, pour faciliter l’aiguillage correct des communications d’arrivée du réseau. (TECHNI, E-2880: 6) 4, fiche 25, Français, - transfert%20de%20communication
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
transfert d’appels : uniformisé par Bell Canada. 6, fiche 25, Français, - transfert%20de%20communication
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Telefonía y tecnología de microondas
- Teléfonos
- Servicios telefónicos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- transferencia de llamadas
1, fiche 25, Espagnol, transferencia%20de%20llamadas
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-09-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- defendant's default
1, fiche 26, Anglais, defendant%27s%20default
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
This Court finds that Defendant's default was not willful; setting aside the default will not prejudice Argus; and Defendant has alleged a meritorious defense. As such, Defendant's motion to vacate the default is GRANTED, and the motion by Argus for a default judgment is DENIED. 2, fiche 26, Anglais, - defendant%27s%20default
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- défaut du défendeur
1, fiche 26, Français, d%C3%A9faut%20du%20d%C3%A9fendeur
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- défaut de la défenderesse 2, fiche 26, Français, d%C3%A9faut%20de%20la%20d%C3%A9fenderesse
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Constatation du défaut [...] lorsque la cour ordonne qu'un exposé de la défense soit radié sans donner la permission d’en déposer et d’en signifier un autre ou avec la permission d’en déposer et d’en signifier un autre mais que le délai est expiré, le demandeur peut, sur dépôt d’une copie de l'ordonnance, faire constater le défaut du défendeur par le greffier. 3, fiche 26, Français, - d%C3%A9faut%20du%20d%C3%A9fendeur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2002-05-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Official Documents
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 27, Anglais, applicant
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The Board may from time to time request in writing any licensee or applicant for a license to submit in writing to the Board a proposal that describes the procedures established or to be established by that person ... 2, fiche 27, Anglais, - applicant
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
... evidence that the applicant is the owner of the site or has authority from the owner of the site to carry on the activity to be licensed. [Class I Nuclear Facilities Regulations] 3, fiche 27, Anglais, - applicant
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Documents officiels
- Physique radiologique et applications
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 27, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Avant qu’un permis lui soit délivré, le demandeur doit satisfaire tous les critères établis quant au choix [de l’emplacement], à la construction et à l’exploitation. 2, fiche 27, Français, - demandeur
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
La demande de permis visant une installation nucléaire de catégorie I, autre qu'un permis d’abandon, comprend les renseignements suivants [...] la preuve que le demandeur est le propriétaire de l'emplacement ou qu'il est mandaté par celui-ci pour exercer l'activité visée [...] [Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I] 3, fiche 27, Français, - demandeur
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Demandeur de permis. 4, fiche 27, Français, - demandeur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Centrales nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- solicitante
1, fiche 27, Espagnol, solicitante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- non-complying spouse
1, fiche 28, Anglais, non%2Dcomplying%20spouse
correct, Manitoba
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... a court, on application by other spouse ... may ... in substitution for any other penalty to which the non-complying spouse is liable under this Act, order that spouse to pay the applicant an amount not exceeding $5,000. 1, fiche 28, Anglais, - non%2Dcomplying%20spouse
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- noncomplying spouse
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- conjoint fautif
1, fiche 28, Français, conjoint%20fautif
nom masculin, Manitoba
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] un tribunal peut, sur demande faite par l'autre conjoint, [...] ordonner au conjoint fautif de payer au demandeur un montant n’ excédant pas 5000$ [...] 1, fiche 28, Français, - conjoint%20fautif
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- chaining
1, fiche 29, Anglais, chaining
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 29, Anglais, - chaining
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chaînage
1, fiche 29, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Mode d’interaction utilisée en option par un DSA qui ne peut pas lui-même réaliser une opération. Le DSA réalise le chaînage en appelant une opération d’un autre DSA et en relayant ensuite le résultat jusqu'au demandeur initial. 1, fiche 29, Français, - cha%C3%AEnage
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 29, Français, - cha%C3%AEnage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- agrupación
1, fiche 29, Espagnol, agrupaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- encadenamiento 1, fiche 29, Espagnol, encadenamiento
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Financial and Budgetary Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cross-border connection
1, fiche 30, Anglais, cross%2Dborder%20connection
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Application for cross-border connection: Any participant (the "applicant") may locate its primary and/or back-up participant workstation, payments processing centre(s) or data centre(s) in a country other than Canada. 1, fiche 30, Anglais, - cross%2Dborder%20connection
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- cross border connection
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 30, La vedette principale, Français
- raccordement transfrontalier
1, fiche 30, Français, raccordement%20transfrontalier
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Demande de raccordement transfrontalier : Tout participant(le «demandeur») peut localiser ses postes de travail de participant, ses centres de traitement des paiements ou ses centres de données, qu'il s’agisse d’installations principales ou auxiliaires, dans un pays autre que le Canada. 1, fiche 30, Français, - raccordement%20transfrontalier
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-08-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- person-to-person call
1, fiche 31, Anglais, person%2Dto%2Dperson%20call
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- personal call 1, fiche 31, Anglais, personal%20call
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 31, La vedette principale, Français
- communication personnelle
1, fiche 31, Français, communication%20personnelle
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- communication de personne à personne 2, fiche 31, Français, communication%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Communication entre un demandeur et une personne déterminée désignée de façon appropriée par exemple par son nom, sa fonction, son adresse ou de toute autre manière. 3, fiche 31, Français, - communication%20personnelle
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
termes et équivalents entérinés par la Commission de terminologie des télécommunications de France, 1993. 4, fiche 31, Français, - communication%20personnelle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


