TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTRE METIER [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- temple
1, fiche 1, Anglais, temple
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A roller device on a loom that holds the cloth at the proper width to prevent it from being drawn in too much by the filling. 2, fiche 1, Anglais, - temple
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One temple is positioned at each side of the fell of the fabric. 2, fiche 1, Anglais, - temple
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- templet
1, fiche 1, Français, templet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cylindre garni de roulettes munies de picots [ou pointes d’aiguilles] situé de part et d’autre du métier ou de la machine à tisser, entre le peigne et le rouleau de rappel, animé par un mouvement rotatif permanent, qui va recueillir la lisière du tissu et contribuer à maintenir la pièce de tissu dans l'axe du métier en permettant son acheminement vers le rouleau d’appel. 1, fiche 1, Français, - templet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- woven fabric
1, fiche 2, Anglais, woven%20fabric
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fabric produced by interlacing (by weaving on a loom or a weaving machine) a set of warp threads and a set of weft threads normally at right angles to each other. 2, fiche 2, Anglais, - woven%20fabric
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
woven fabric: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - woven%20fabric
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Filature (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tissu
1, fiche 2, Français, tissu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étoffe constituée par l'entrecroisement(par tissage sur métier ou machine à tisser) d’un ensemble de fils de chaîne et d’un ensemble de fils de trame, normalement à angle droit l'un par rapport à l'autre. 2, fiche 2, Français, - tissu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tissu : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 2, Français, - tissu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nomenclatura de los tejidos
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tejido
1, fiche 2, Espagnol, tejido
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Tela] de vidrio textil obtenida por el entrecruzamiento de hilos (simples, doblados, retorcidos o bobinados) en dos direcciones perpendiculares o según un ángulo determinado, [...] durante una operación con telar o máquina de tejer. 1, fiche 2, Espagnol, - tejido
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- exclusive rights clause
1, fiche 3, Anglais, exclusive%20rights%20clause
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- exclusive service clause 2, fiche 3, Anglais, exclusive%20service%20clause
correct
- full-time service clause 2, fiche 3, Anglais, full%2Dtime%20service%20clause
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Suddenly, there is a violation of an exclusive rights clause that was likely unforeseeable at the time the lease was signed. 3, fiche 3, Anglais, - exclusive%20rights%20clause
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Conventions collectives et négociations
- Droit du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- clause d'exclusivité de service
1, fiche 3, Français, clause%20d%27exclusivit%C3%A9%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- clause de non-concurrence 1, fiche 3, Français, clause%20de%20non%2Dconcurrence
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Disposition d’un contrat de louage de services ou d’une convention collective interdisant aux salariés d’exercer leur métier ou leur profession à leur compte ou pour le compte d’un autre employeur aussi longtemps qu'ils sont au service de cet employeur. Il arrive parfois que cette interdiction s’étende au-delà de la durée de l'emploi. 1, fiche 3, Français, - clause%20d%27exclusivit%C3%A9%20de%20service
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- clause d'exclusivité
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Weaving Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- weaving
1, fiche 4, Anglais, weaving
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The method or process of interlacing two yarns of similar materials so that they cross each other at right angles to produce woven fabric. 2, fiche 4, Anglais, - weaving
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The warp yarns, or ends, run lengthwise in the fabric, and the filling threads (weft), or picks, run from side to side. Weaving can be done on a power or hand loom or by several hand methods. 2, fiche 4, Anglais, - weaving
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Tissage (Artisanat)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tissage
1, fiche 4, Français, tissage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Art d’entrecroiser deux séries de fils pour produire des tissus, ces deux séries de fils étant perpendiculaires : les fils de chaîne dans le sens longitudinal [et les] fils de trame dans le sens transversal. 2, fiche 4, Français, - tissage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le tissage se fait sur un métier à tisser ou sur une machine à tisser. [...] Il consiste à passer un fil de trame ou duite dans l'espace formé par la séparation des fils de chaîne(foule) en deux nappes, l'une levée, l'autre baissée. 2, fiche 4, Français, - tissage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Tejeduría artesanal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tejeduría
1, fiche 4, Espagnol, tejedur%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Proceso de entrelazar hilos en ángulo para obtener un tejido. 2, fiche 4, Espagnol, - tejedur%C3%ADa
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La tejeduría consiste en entrelazar los hilos en los ángulos correspondientes; un proceso muy parecido al que se utiliza para hacer una cesta. Dependiendo del telar, es posible producir numerosos modelos de tejido y contexturas. 1, fiche 4, Espagnol, - tejedur%C3%ADa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tufted fabric
1, fiche 5, Anglais, tufted%20fabric
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tufted fabric: Cotton sheeting, lightweight duck, or other fabric decorated with fluffy tufts of multiple-ply, soft-twist cotton yarns or manufactured fiber yarns closely arranged in continuous lines or spaced at intervals ... The tufts are inserted and cut by machine in previously woven fabric or are woven in by the loom and afterwards cut to form the tufts ... Patterns vary from simple straight lines and elaborate designs to completely covered materials resembling long pile fabrics. 2, fiche 5, Anglais, - tufted%20fabric
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tufted fabrics are used for bedspreads, bathmats, and robes, etc. 2, fiche 5, Anglais, - tufted%20fabric
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tissu touffeté
1, fiche 5, Français, tissu%20touffet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tissu à touffes 2, fiche 5, Français, tissu%20%C3%A0%20touffes
correct, nom masculin
- tissu tufté 3, fiche 5, Français, tissu%20tuft%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tissu touffeté. Tissu brut de coton, coutil léger ou autre tissu décoré de touffes pelucheuses faites de brins multiples, de fils de coton à faible torsion ou de fils fabriqués, disposées étroitement en lignes continues ou espacées à des intervalles réguliers [...] Les touffes sont insérées et coupées préalablement par action mécanique ou sont tissées par le métier à tisser et ensuite coupées pour former les touffes. [...] Les dessins varient des simples lignes droites et des dessins élaborés aux matériaux complètement recouvert ressemblant aux tissus long poil. 2, fiche 5, Français, - tissu%20touffet%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les tissus touffetés sont utilisés pour les dessus de lits, les carpettes de bain, les robes, etc. 2, fiche 5, Français, - tissu%20touffet%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Touffeté, ée : Techn. Obtenu par touffetage. [...] On emploie aussi tufté, ée, la forme francisée étant refusée par certains professionnels. 4, fiche 5, Français, - tissu%20touffet%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nivometeorologic
1, fiche 6, Anglais, nivometeorologic
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- nivo-meteorologic
- nivo meteorologic
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nivométéorologique
1, fiche 6, Français, nivom%C3%A9t%C3%A9orologique
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Se dit des données météorologiques concernant les précipitations neigeuses 2, fiche 6, Français, - nivom%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'observation nivométéorologique est une spécialisation d’une autre activité professionnelle de montagne. Elle ne constitue donc pas un métier à proprement parler. L'observateur relève un certain nombre de paramètres liés à la neige et à la météorologie, deux fois par jour du 1er décembre au 30 avril de chaque année. Il transmet ses relevés au centre de la Météorologie de son département qui va les utiliser pour élaborer une prévision du risque d’avalanche. 3, fiche 6, Français, - nivom%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Bulletin, observateur, observation, rapport, réseau, situation nivométéorologique. 4, fiche 6, Français, - nivom%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- nivometeorológico
1, fiche 6, Espagnol, nivometeorol%C3%B3gico
adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- kicker 1, fiche 7, Anglais, kicker
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- dynamiter 1, fiche 7, Anglais, dynamiter
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A slang term for a car with a defective control valve which will create an emergency brake application and serially propagate the emergency application throughout the train even though such action was not desired by the crew. Common causes are stuck valves in the car's control valve, or the opening of these valves due to the vibration and/or slack action of the car. 1, fiche 7, Anglais, - kicker
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- à-coup de freinage d'urgence
1, fiche 7, Français, %C3%A0%2Dcoup%20de%20freinage%20d%27urgence
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- à-coup 2, fiche 7, Français, %C3%A0%2Dcoup
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En outre, il a fait valoir qu'on a relevé un nombre excessif de freinages d’urgence intempestif avec ce type de wagons(dans le jargon du métier, on parle d’un «à-coup». Il s’est donc dit qu'il devait s’agir simplement d’un autre à-coup. 2, fiche 7, Français, - %C3%A0%2Dcoup%20de%20freinage%20d%27urgence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des à-coups 3, fiche 7, Français, - %C3%A0%2Dcoup%20de%20freinage%20d%27urgence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-09-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Top-Mot 1, fiche 8, Anglais, Top%2DMot
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dérouleur positif actionné par moteur
1, fiche 8, Français, d%C3%A9rouleur%20positif%20actionn%C3%A9%20par%20moteur
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Déroulement de la chaîne. La polyvalence du métier se situe aussi au niveau du contrôle du déroulement de la chaîne et du nombre d’ensouples. [...] on peut choisir entre deux types de dérouleurs de chaîne, tous deux à contrôle électronique : l'un positif actionné par moteur(Top-Mot), l'autre négatif à friction(Top-Fri). 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9rouleur%20positif%20actionn%C3%A9%20par%20moteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-09-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Top-Fri 1, fiche 9, Anglais, Top%2DFri
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dérouleur négatif à friction
1, fiche 9, Français, d%C3%A9rouleur%20n%C3%A9gatif%20%C3%A0%20friction
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Déroulement de la chaîne. La polyvalence du métier se situe aussi au niveau du contrôle du déroulement de la chaîne et du nombre d’ensouples. [...] on peut choisir entre deux types de dérouleurs de chaîne, tous deux à contrôle électronique : l'un positif actionné par moteur(Top-Mot), l'autre négatif à friction(Top-Fri). 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9rouleur%20n%C3%A9gatif%20%C3%A0%20friction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-12-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- center to end measurement
1, fiche 10, Anglais, center%20to%20end%20measurement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- end to center measurement 1, fiche 10, Anglais, end%20to%20center%20measurement
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
End to center measurement or center to end mean the same thing. This is possibly the most common measurement taken by persons working at the plumbing trade. The fitting is generally tightened on the pipe first and then the tape placed so that the desired measurement is in the center of the fitting and a mark is then made at the end of the tape. When the pipe is cut on the mark, the result will be a piece of pipe with an elbow or tee on it and cut to a specified center to end measurement. 1, fiche 10, Anglais, - center%20to%20end%20measurement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Figure II. 2, fiche 10, Anglais, - center%20to%20end%20measurement
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- centre to end measurement
- end to centre measurement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mesure axe/embout
1, fiche 10, Français, mesure%20axe%2Fembout
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- méthode axe/embout 1, fiche 10, Français, m%C3%A9thode%20axe%2Fembout
nom féminin
- mesure embout/axe 1, fiche 10, Français, mesure%20embout%2Faxe
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les mesures embout/axe et axe/embout sont identiques; c'est probablement la méthode de mesurage la plus couramment utilisée par les gens de métier. On pose d’abord le raccord sur le tuyau; on place ensuite une extrémité du ruban au centre du raccord, puis on fait une marque sur le tuyau à l'autre extrémité du ruban. Lorsqu'on coupe le tuyau à l'endroit de la marque, on obtient un tronçon avec coude ou té à une extrémité, et coupé selon la méthode axe/embout. 1, fiche 10, Français, - mesure%20axe%2Fembout
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- transfer
1, fiche 11, Anglais, transfer
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rebrousser 1, fiche 11, Français, rebrousser
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Reporter sur un métier une pièce de tricot qui a été exécutée sur un autre métier. 1, fiche 11, Français, - rebrousser
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les bords-côtes sont obligatoirement réalisés sur des tricoteuses rectilignes indépendantes et rebroussés sur un peigne qui les donne au métier en début de cycle de tricotage. (Initiation à la Bonneterie, p. 19). 1, fiche 11, Français, - rebrousser
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- topping 1, fiche 12, Anglais, topping
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- transfer 1, fiche 12, Anglais, transfer
nom
- double loop transfer 1, fiche 12, Anglais, double%20loop%20transfer
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rebroussage
1, fiche 12, Français, rebroussage
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- report de transfert 1, fiche 12, Français, report%20de%20transfert
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action de reporter des pièces de tricot sur un autre métier. 1, fiche 12, Français, - rebroussage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- topping stand 1, fiche 13, Anglais, topping%20stand
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rebrousseuse
1, fiche 13, Français, rebrousseuse
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Machine qui sert au transfert des articles tricotés d’un métier sur un autre métier. 1, fiche 13, Français, - rebrousseuse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-06-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- kinky effect
1, fiche 14, Anglais, kinky%20effect
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Boiled wool sweaters: this unusually textured yarn is literally boiled giving it a kinky effect. 1, fiche 14, Anglais, - kinky%20effect
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 14, La vedette principale, Français
- effet crêpe
1, fiche 14, Français, effet%20cr%C3%AApe
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'effet crêpe. Il consiste, sur métier à 2 fontures, à interrompre pendant un certain nombre de rangées le tricotage sur l'une tandis que l'autre travaille normalement. Pour ce faire, les commandes mécaniques de la fonture "hors travail" sont modifiées, permettant de la laisser soit en position basse ou haute, le temps nécessaire à la création de l'effet. On obtient par cette méthode la création d’effet relief(...) dénommé bourrelet ou jonc. 1, fiche 14, Français, - effet%20cr%C3%AApe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-01-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shed-rod
1, fiche 15, Anglais, shed%2Drod
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- baguette de foule
1, fiche 15, Français, baguette%20de%20foule
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Préparez votre foule. Sur l'un ou l'autre métier passez votre baguette plate sous tous les fils pairs(un fil sur deux). Mise sur le flanc, cette baguette vous ouvrira une foule pour passer votre trame, une fois sur deux(voir fig. 5). La deuxième foule sera ouverte et recherchée avec les doigts comme dans les ouvrages précédents. 2, fiche 15, Français, - baguette%20de%20foule
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-07-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Occupational Training
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- academic teacher
1, fiche 16, Anglais, academic%20teacher
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- teacher of non-technical subjects 2, fiche 16, Anglais, teacher%20of%20non%2Dtechnical%20subjects
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Teaches academic subjects in a vocational institute, community college or other organization which prepares students for employment ... 1, fiche 16, Anglais, - academic%20teacher
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Orientation professionnelle
Fiche 16, La vedette principale, Français
- professeur d'enseignement général
1, fiche 16, Français, professeur%20d%27enseignement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- professeuse d'enseignement général 2, fiche 16, Français, professeuse%20d%27enseignement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Enseigne les matières de culture générale dans une école professionnelle, un collège communautaire ou tout autre établissement qui prépare ses élèves à exercer un métier(...) 1, fiche 16, Français, - professeur%20d%27enseignement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-03-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Needle Embroidery
- Embroidery Notions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- embroidery hoop
1, fiche 17, Anglais, embroidery%20hoop
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Frame of two hoops, fitting one over other, between which material is held taut while being embroidered. 1, fiche 17, Anglais, - embroidery%20hoop
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Broderie à l'aiguille
- Articles et accessoires de broderie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tambour
1, fiche 17, Français, tambour
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- tambour à broder 2, fiche 17, Français, tambour%20%C3%A0%20broder
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Petit métier formé de deux cercles de bois s’emboîtant l'un dans l'autre et entre lesquels on tend le tissu à broder. 1, fiche 17, Français, - tambour
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- private press books 1, fiche 18, Anglais, private%20press%20books
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- auteur imprimeur 1, fiche 18, Français, auteur%20imprimeur
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- auteur éditeur 1, fiche 18, Français, auteur%20%C3%A9diteur
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(En association avec un autre nom désignant une profession proche de celle d’écrivain, avec ou sans trait d’union)-Écrivain exerçant un métier parallèle(Trésor de la langue française, 2 auteur). 1, fiche 18, Français, - auteur%20imprimeur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- trophy 1, fiche 19, Anglais, trophy
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 19, La vedette principale, Français
- trophée
1, fiche 19, Français, troph%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Composition ornementale groupant des armes, armures ou tout autre objet(instruments de musique, outils) en un faisceau. Le trophée peut symboliser un métier, une science, un art. Ce type de décor s’utilise aussi bien en sculpture qu'en marqueterie ou en peinture. 1, fiche 19, Français, - troph%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1981-04-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- day trade class 1, fiche 20, Anglais, day%20trade%20class
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Course conducted for persons regularly enrolled in a full-time school who have selected a trade or industrial pursuit and who wish to prepare for useful employment in that occupation. Training is comprehensive and includes instruction in manipulative processes and also in those technical and other related subjects which are needed by the skilled and competent worker. 1, fiche 20, Anglais, - day%20trade%20class
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cours de métiers de jour 1, fiche 20, Français, cours%20de%20m%C3%A9tiers%20de%20jour
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cours destinés à ceux qui suivent régulièrement des cours à temps plein, qui ont choisi un métier ou une fonction industrielle et qui désirent se préparer à travailler efficacement dans le domaine choisi. La formation est complète et comprend des directives relativement aux procédés de manipulation et des leçons sur les sujets d’ordre technique et autre qui sont nécessaires à l'ouvrier qualifié et compétent. 1, fiche 20, Français, - cours%20de%20m%C3%A9tiers%20de%20jour
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- trained labor 1, fiche 21, Anglais, trained%20labor
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
(...) when business began to expand and the need for more and better -- became evident, it called for industrial training programs. 1, fiche 21, Anglais, - trained%20labor
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 21, La vedette principale, Français
- travailleurs qualifiés 1, fiche 21, Français, travailleurs%20qualifi%C3%A9s
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
--toute personne qui a reçu une instruction et une formation pratique étendues pour l'exercice d’un métier manuel ou autre dans un domaine particulier. 1, fiche 21, Français, - travailleurs%20qualifi%C3%A9s
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


