TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTRE METIER [21 fiches]

Fiche 1 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A roller device on a loom that holds the cloth at the proper width to prevent it from being drawn in too much by the filling.

CONT

One temple is positioned at each side of the fell of the fabric.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Cylindre garni de roulettes munies de picots [ou pointes d’aiguilles] situé de part et d’autre du métier ou de la machine à tisser, entre le peigne et le rouleau de rappel, animé par un mouvement rotatif permanent, qui va recueillir la lisière du tissu et contribuer à maintenir la pièce de tissu dans l'axe du métier en permettant son acheminement vers le rouleau d’appel.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

A fabric produced by interlacing (by weaving on a loom or a weaving machine) a set of warp threads and a set of weft threads normally at right angles to each other.

OBS

woven fabric: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Filature (Textiles)
DEF

Étoffe constituée par l'entrecroisement(par tissage sur métier ou machine à tisser) d’un ensemble de fils de chaîne et d’un ensemble de fils de trame, normalement à angle droit l'un par rapport à l'autre.

OBS

tissu : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nomenclatura de los tejidos
  • Fabricación de hilados (Textiles)
DEF

[Tela] de vidrio textil obtenida por el entrecruzamiento de hilos (simples, doblados, retorcidos o bobinados) en dos direcciones perpendiculares o según un ángulo determinado, [...] durante una operación con telar o máquina de tejer.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Restrictive Practices (Law)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour Law
CONT

Suddenly, there is a violation of an exclusive rights clause that was likely unforeseeable at the time the lease was signed.

Français

Domaine(s)
  • Pratiques restrictives (Droit)
  • Conventions collectives et négociations
  • Droit du travail
DEF

Disposition d’un contrat de louage de services ou d’une convention collective interdisant aux salariés d’exercer leur métier ou leur profession à leur compte ou pour le compte d’un autre employeur aussi longtemps qu'ils sont au service de cet employeur. Il arrive parfois que cette interdiction s’étende au-delà de la durée de l'emploi.

Terme(s)-clé(s)
  • clause d'exclusivité

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Weaving Arts
DEF

The method or process of interlacing two yarns of similar materials so that they cross each other at right angles to produce woven fabric.

OBS

The warp yarns, or ends, run lengthwise in the fabric, and the filling threads (weft), or picks, run from side to side. Weaving can be done on a power or hand loom or by several hand methods.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Tissage (Artisanat)
DEF

Art d’entrecroiser deux séries de fils pour produire des tissus, ces deux séries de fils étant perpendiculaires : les fils de chaîne dans le sens longitudinal [et les] fils de trame dans le sens transversal.

OBS

Le tissage se fait sur un métier à tisser ou sur une machine à tisser. [...] Il consiste à passer un fil de trame ou duite dans l'espace formé par la séparation des fils de chaîne(foule) en deux nappes, l'une levée, l'autre baissée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tejeduría (Industrias textiles)
  • Tejeduría artesanal
DEF

Proceso de entrelazar hilos en ángulo para obtener un tejido.

CONT

La tejeduría consiste en entrelazar los hilos en los ángulos correspondientes; un proceso muy parecido al que se utiliza para hacer una cesta. Dependiendo del telar, es posible producir numerosos modelos de tejido y contexturas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
DEF

Tufted fabric: Cotton sheeting, lightweight duck, or other fabric decorated with fluffy tufts of multiple-ply, soft-twist cotton yarns or manufactured fiber yarns closely arranged in continuous lines or spaced at intervals ... The tufts are inserted and cut by machine in previously woven fabric or are woven in by the loom and afterwards cut to form the tufts ... Patterns vary from simple straight lines and elaborate designs to completely covered materials resembling long pile fabrics.

CONT

Tufted fabrics are used for bedspreads, bathmats, and robes, etc.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu touffeté. Tissu brut de coton, coutil léger ou autre tissu décoré de touffes pelucheuses faites de brins multiples, de fils de coton à faible torsion ou de fils fabriqués, disposées étroitement en lignes continues ou espacées à des intervalles réguliers [...] Les touffes sont insérées et coupées préalablement par action mécanique ou sont tissées par le métier à tisser et ensuite coupées pour former les touffes. [...] Les dessins varient des simples lignes droites et des dessins élaborés aux matériaux complètement recouvert ressemblant aux tissus long poil.

CONT

Les tissus touffetés sont utilisés pour les dessus de lits, les carpettes de bain, les robes, etc.

OBS

Touffeté, ée : Techn. Obtenu par touffetage. [...] On emploie aussi tufté, ée, la forme francisée étant refusée par certains professionnels.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Terme(s)-clé(s)
  • nivo-meteorologic
  • nivo meteorologic

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Se dit des données météorologiques concernant les précipitations neigeuses

CONT

L'observation nivométéorologique est une spécialisation d’une autre activité professionnelle de montagne. Elle ne constitue donc pas un métier à proprement parler. L'observateur relève un certain nombre de paramètres liés à la neige et à la météorologie, deux fois par jour du 1er décembre au 30 avril de chaque année. Il transmet ses relevés au centre de la Météorologie de son département qui va les utiliser pour élaborer une prévision du risque d’avalanche.

PHR

Bulletin, observateur, observation, rapport, réseau, situation nivométéorologique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
DEF

A slang term for a car with a defective control valve which will create an emergency brake application and serially propagate the emergency application throughout the train even though such action was not desired by the crew. Common causes are stuck valves in the car's control valve, or the opening of these valves due to the vibration and/or slack action of the car.

Français

Domaine(s)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
CONT

En outre, il a fait valoir qu'on a relevé un nombre excessif de freinages d’urgence intempestif avec ce type de wagons(dans le jargon du métier, on parle d’un «à-coup». Il s’est donc dit qu'il devait s’agir simplement d’un autre à-coup.

OBS

Pluriel : des à-coups

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Déroulement de la chaîne. La polyvalence du métier se situe aussi au niveau du contrôle du déroulement de la chaîne et du nombre d’ensouples. [...] on peut choisir entre deux types de dérouleurs de chaîne, tous deux à contrôle électronique : l'un positif actionné par moteur(Top-Mot), l'autre négatif à friction(Top-Fri).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Déroulement de la chaîne. La polyvalence du métier se situe aussi au niveau du contrôle du déroulement de la chaîne et du nombre d’ensouples. [...] on peut choisir entre deux types de dérouleurs de chaîne, tous deux à contrôle électronique : l'un positif actionné par moteur(Top-Mot), l'autre négatif à friction(Top-Fri).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
CONT

End to center measurement or center to end mean the same thing. This is possibly the most common measurement taken by persons working at the plumbing trade. The fitting is generally tightened on the pipe first and then the tape placed so that the desired measurement is in the center of the fitting and a mark is then made at the end of the tape. When the pipe is cut on the mark, the result will be a piece of pipe with an elbow or tee on it and cut to a specified center to end measurement.

OBS

Figure II.

Terme(s)-clé(s)
  • centre to end measurement
  • end to centre measurement

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
CONT

Les mesures embout/axe et axe/embout sont identiques; c'est probablement la méthode de mesurage la plus couramment utilisée par les gens de métier. On pose d’abord le raccord sur le tuyau; on place ensuite une extrémité du ruban au centre du raccord, puis on fait une marque sur le tuyau à l'autre extrémité du ruban. Lorsqu'on coupe le tuyau à l'endroit de la marque, on obtient un tronçon avec coude ou té à une extrémité, et coupé selon la méthode axe/embout.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Reporter sur un métier une pièce de tricot qui a été exécutée sur un autre métier.

CONT

Les bords-côtes sont obligatoirement réalisés sur des tricoteuses rectilignes indépendantes et rebroussés sur un peigne qui les donne au métier en début de cycle de tricotage. (Initiation à la Bonneterie, p. 19).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1991-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Action de reporter des pièces de tricot sur un autre métier.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1991-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Knitted and Stretch Fabrics

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Machine qui sert au transfert des articles tricotés d’un métier sur un autre métier.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1990-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics
OBS

Boiled wool sweaters: this unusually textured yarn is literally boiled giving it a kinky effect.

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
CONT

L'effet crêpe. Il consiste, sur métier à 2 fontures, à interrompre pendant un certain nombre de rangées le tricotage sur l'une tandis que l'autre travaille normalement. Pour ce faire, les commandes mécaniques de la fonture "hors travail" sont modifiées, permettant de la laisser soit en position basse ou haute, le temps nécessaire à la création de l'effet. On obtient par cette méthode la création d’effet relief(...) dénommé bourrelet ou jonc.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1989-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

Préparez votre foule. Sur l'un ou l'autre métier passez votre baguette plate sous tous les fils pairs(un fil sur deux). Mise sur le flanc, cette baguette vous ouvrira une foule pour passer votre trame, une fois sur deux(voir fig. 5). La deuxième foule sera ouverte et recherchée avec les doigts comme dans les ouvrages précédents.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1987-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Occupational Training
OBS

Teaches academic subjects in a vocational institute, community college or other organization which prepares students for employment ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Orientation professionnelle
OBS

Enseigne les matières de culture générale dans une école professionnelle, un collège communautaire ou tout autre établissement qui prépare ses élèves à exercer un métier(...)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1987-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
  • Embroidery Notions
DEF

Frame of two hoops, fitting one over other, between which material is held taut while being embroidered.

Français

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
  • Articles et accessoires de broderie
DEF

Petit métier formé de deux cercles de bois s’emboîtant l'un dans l'autre et entre lesquels on tend le tissu à broder.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
OBS

(En association avec un autre nom désignant une profession proche de celle d’écrivain, avec ou sans trait d’union)-Écrivain exerçant un métier parallèle(Trésor de la langue française, 2 auteur).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1985-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Styles

Français

Domaine(s)
  • Styles en architecture
DEF

Composition ornementale groupant des armes, armures ou tout autre objet(instruments de musique, outils) en un faisceau. Le trophée peut symboliser un métier, une science, un art. Ce type de décor s’utilise aussi bien en sculpture qu'en marqueterie ou en peinture.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1981-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Education (General)
OBS

Course conducted for persons regularly enrolled in a full-time school who have selected a trade or industrial pursuit and who wish to prepare for useful employment in that occupation. Training is comprehensive and includes instruction in manipulative processes and also in those technical and other related subjects which are needed by the skilled and competent worker.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Cours destinés à ceux qui suivent régulièrement des cours à temps plein, qui ont choisi un métier ou une fonction industrielle et qui désirent se préparer à travailler efficacement dans le domaine choisi. La formation est complète et comprend des directives relativement aux procédés de manipulation et des leçons sur les sujets d’ordre technique et autre qui sont nécessaires à l'ouvrier qualifié et compétent.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
OBS

(...) when business began to expand and the need for more and better -- became evident, it called for industrial training programs.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
OBS

--toute personne qui a reçu une instruction et une formation pratique étendues pour l'exercice d’un métier manuel ou autre dans un domaine particulier.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :