TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTRE PEINE [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Law
- Criminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dual status offender
1, fiche 1, Anglais, dual%20status%20offender
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Under the Criminal Code,] an offender who is subject to a sentence of imprisonment in respect of one offence and a custodial disposition under paragraph 672.54(c) in respect of another offence. 2, fiche 1, Anglais, - dual%20status%20offender
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit pénal
- Criminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrevenant à double statut
1, fiche 1, Français, contrevenant%20%C3%A0%20double%20statut
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrevenante à double statut 2, fiche 1, Français, contrevenante%20%C3%A0%20double%20statut
correct, nom féminin
- délinquant à double statut 3, fiche 1, Français, d%C3%A9linquant%20%C3%A0%20double%20statut
correct, nom masculin
- délinquante à double statut 3, fiche 1, Français, d%C3%A9linquante%20%C3%A0%20double%20statut
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Aux fins du Code criminel, ] contrevenant qui doit purger une peine d’emprisonnement à l'égard d’une infraction et fait l'objet d’une décision de détention rendue en vertu de l'alinéa 672. 54c) à l'égard d’une autre. 1, fiche 1, Français, - contrevenant%20%C3%A0%20double%20statut
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
délinquant à double statut; délinquante à double statut : désignations tirées du mini-lexique «Droit carcéral et système correctionnel» et reproduites avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 2, fiche 1, Français, - contrevenant%20%C3%A0%20double%20statut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- probation order
1, fiche 2, Anglais, probation%20order
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... Where a person is convicted of an offence, a court may, having regard to the age and character of the offender, the nature of the offence and the circumstances surrounding its commission, ... if no minimum punishment is prescribed by law, suspend the passing of sentence and direct that the offender be released on the conditions prescribed in a probation order ... 2, fiche 2, Anglais, - probation%20order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ordonnance de probation
1, fiche 2, Français, ordonnance%20de%20probation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] Lorsqu'une personne est déclarée coupable d’une infraction, le tribunal peut, vu l'âge et la réputation du délinquant, la nature de l'infraction et les circonstances dans lesquelles elle a été commise :[...] dans le cas d’une infraction autre qu'une infraction pour laquelle une peine minimale est prévue par la loi, surseoir au prononcé de la peine et ordonner que le délinquant soit libéré selon les conditions prévues dans une ordonnance de probation [...] 2, fiche 2, Français, - ordonnance%20de%20probation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Administración penitenciaria
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sentencia de libertad probatoria
1, fiche 2, Espagnol, sentencia%20de%20libertad%20probatoria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Criminology
- Penal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- net widening
1, fiche 3, Anglais, net%20widening
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Within critical criminology, this [designation] is used to describe the effects of providing alternatives to incarceration or diversion programs to direct offenders away from court. 2, fiche 3, Anglais, - net%20widening
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Criminologie
- Droit pénal
Fiche 3, La vedette principale, Français
- élargissement du filet pénal
1, fiche 3, Français, %C3%A9largissement%20du%20filet%20p%C3%A9nal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les solutions de rechange à la détention, d’abord accueillies favorablement, n’ ont tout de même pas échappé aux critiques par la suite. En effet, des auteurs [...] ont mis en évidence le phénomène de «l'élargissement du filet pénal»(net widening) : ce phénomène apparaît lorsqu'une mesure de rechange devient une mesure supplémentaire plutôt que de se substituer à une autre. Il se peut, en effet, qu'une mesure de rechange, par exemple, qui remplacerait la peine de prison, soit appliquée à un individu qui autrement n’ aurait été l'objet d’aucune mesure pénale, ou tout au plus se serait vu soumis à une mesure encore moins répressive que la nouvelle. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9largissement%20du%20filet%20p%C3%A9nal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Penal Law
- Penal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- conditional discharge
1, fiche 4, Anglais, conditional%20discharge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Conditional ... discharge] Where an accused, other than a corporation, pleads guilty to or is found guilty of an offence, other than an offence for which a minimum punishement is prescribed by law ... 2, fiche 4, Anglais, - conditional%20discharge
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
A Hawbush man was given a conditional discharge for 12 months and had to pay ... costs after pleading guilty to attempted theft. 3, fiche 4, Anglais, - conditional%20discharge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit pénal
- Administration pénitentiaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- absolution sous conditions
1, fiche 4, Français, absolution%20sous%20conditions
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- absolution conditionnelle 2, fiche 4, Français, absolution%20conditionnelle
nom féminin
- absolution sujette à des conditions 3, fiche 4, Français, absolution%20sujette%20%C3%A0%20des%20conditions
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Absolution [...] sous conditions] Le tribunal devant lequel comparaît un accusé, autre qu'une personne morale, qui plaide coupable ou est reconnu coupable d’une infraction pour laquelle la loi ne prescrit de peine minimale. 4, fiche 4, Français, - absolution%20sous%20conditions
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
absolution sous conditions : ce terme remplace «libération sous condition». 5, fiche 4, Français, - absolution%20sous%20conditions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Legal Actions
- Courts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bifurcated trial
1, fiche 5, Anglais, bifurcated%20trial
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- two-stage trial 2, fiche 5, Anglais, two%2Dstage%20trial
correct
- split trial 3, fiche 5, Anglais, split%20trial
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A trial that is divided into two stages, such as for guilt and punishment or for liability and damages. 2, fiche 5, Anglais, - bifurcated%20trial
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A common example of a "bifurcated trial" is one in which the question of liability in a personal injury case is tried separately from and prior to a trial on the amount of damages to be awarded if liability is found. A "bifurcated trial" in such a case is advantageous because if the defendant is not found liable, there is no need to spend the money or time in the presentation of proof and witnesses on the issue of damages. 4, fiche 5, Anglais, - bifurcated%20trial
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Actions en justice
- Tribunaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- procès à deux volets
1, fiche 5, Français, proc%C3%A8s%20%C3%A0%20deux%20volets
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- procès divisé en deux parties 2, fiche 5, Français, proc%C3%A8s%20divis%C3%A9%20en%20deux%20parties
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Procès dans lequel deux étapes distinctes se succèdent-par exemple, l'une pour l'établissement des responsabilités ou de la culpabilité et l'autre pour la détermination des dommages-intérêts ou de la peine. 2, fiche 5, Français, - proc%C3%A8s%20%C3%A0%20deux%20volets
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-08-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- criminal responsibility
1, fiche 6, Anglais, criminal%20responsibility
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 6, La vedette principale, Français
- responsabilité pénale
1, fiche 6, Français, responsabilit%C3%A9%20p%C3%A9nale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- responsabilité criminelle 2, fiche 6, Français, responsabilit%C3%A9%20criminelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Obligation de répondre des infractions commises et de subir la peine prévue par le Code criminel ou une autre loi. 3, fiche 6, Français, - responsabilit%C3%A9%20p%C3%A9nale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
responsabilité criminelle : terme tiré du Mini-lexique de l’arrestation et de la détention et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 4, fiche 6, Français, - responsabilit%C3%A9%20p%C3%A9nale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- The Thyroid
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- multinodular goiter
1, fiche 7, Anglais, multinodular%20goiter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Goiter is a general definition of any enlargement of the thyroid gland; multinodular goiter is the name given where multiple nodular enlargements have developed within the thyroid gland ... the formation of multinodular goiter ... is caused by inadequate production of thyroid hormones coupled with the increase in thyroid-stimulating hormone (TSH) response. 2, fiche 7, Anglais, - multinodular%20goiter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Thyroïde
Fiche 7, La vedette principale, Français
- goitre multinodulaire
1, fiche 7, Français, goitre%20multinodulaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le goitre est un autre trouble de la thyroïde, qui peut être difficile à distinguer du nodule. Dans le cas du goitre [...], toute la glande thyroïde augmente de volume. Cela provoque, à la base du cou, un renflement qui peut être énorme ou à peine visible. Le nodule, quant à lui, se caractérise plutôt par une petite masse circonscrite sur la thyroïde. Habituellement, il n’ est pas suffisamment gros pour être apparent. Dans de rares cas, des nodules se forment sur un goitre. La thyroïde est alors «gonflée» et bosselée : il s’agit du goitre multinodulaire. 2, fiche 7, Français, - goitre%20multinodulaire
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Pour parler de goitre multinodulaire, il est nécessaire de palper plus de deux nodules. La palpation est ici souvent difficile et parfois en défaut, des nodules situés en plein parenchyme pouvant ne pas être détectés. Il faudra donc souvent recourir à une échographie pour en préciser le nombre et la taille. 3, fiche 7, Français, - goitre%20multinodulaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Penal Administration
- Courts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- probative period
1, fiche 8, Anglais, probative%20period
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Is there a probative period when the magistrate takes up his duties? There is no probative period in any of the cases that have been described. 2, fiche 8, Anglais, - probative%20period
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Tribunaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- période de probation
1, fiche 8, Français, p%C3%A9riode%20de%20probation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si la peine discontinue est suivie d’une autre période de probation, le tribunal émet souvent une deuxième ordonnance de probation. 2, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20de%20probation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biotechnology
- Atomic Physics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- nanonose
1, fiche 9, Anglais, nanonose
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- chemical nose 2, fiche 9, Anglais, chemical%20nose
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Scientists create nanonose with [the] aim of sniffing out sickly cells. A team of scientists from the University of Massachusetts Amherst have created a kind of molecular nose that uses nanoparticle-based sensors to sniff out and identify proteins. The sensors, which can be trained to detect a wide variety of proteins, could eventually serve as a tool for diagnosing diseases like cancer by sniffing out the proteins made by sickly cells. 1, fiche 9, Anglais, - nanonose
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Thermoelectric nanonose. 3, fiche 9, Anglais, - nanonose
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Chemical nose approach, sensor. 3, fiche 9, Anglais, - nanonose
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- nano-nose
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Physique atomique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nano-nez
1, fiche 9, Français, nano%2Dnez
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- nano-bouche 2, fiche 9, Français, nano%2Dbouche
nom féminin, moins fréquent
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] un nano-nez hypersensible aux molécules biologiques. Ce genre de senseur pourrait, par exemple, servir à l'identification précoce d’un infarctus du myocarde : il pourrait détecter rapidement d’infimes quantités de la substance que le corps humain libère à cette occasion, même si celle-ci se distingue à peine des autres substances que sécrète l'organisme. Le nano-nez ressemble à un peigne, mais en cent fois plus petit. Ses dents sont recouvertes de fragments d’anticorps qui lui permettent de détecter des molécules biologiques. [...] Les petites dents du nano-nez se courbent lorsque les fragments d’anticorps qui les recouvrent entrent en interaction moléculaire avec les substances à détecter. Comme ce mouvement est d’à peine quelques millionièmes de millimètre(nanomètres), on le mesure au rayon laser. Outre sa grande sensibilité, le nano-nez couvert d’anticorps a un autre avantage : la substance à détecter n’ a plus besoin d’être signalée par un marqueur chimique. 3, fiche 9, Français, - nano%2Dnez
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Un nano-nez à base de nanotube de carbone et d’ADN [acide désoxyribonucléique] : capteur haute précision. Des chercheurs de l’Université de Pennsylvanie viennent de créer un type de capteur à l’échelle nanométrique capable de détecter des substances aussi bien dans l’air que dans l’eau, pouvant même auto régénérer sa surface active après utilisation. Le dispositif, déjà à l’appellation de «nano-bouche» et de «nano-nez», se compose d’un transistor à effet de champ sous la forme d’un nanotube de carbone recouvert de brins d’ADN. 2, fiche 9, Français, - nano%2Dnez
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Nano-nez à hydrogène. 4, fiche 9, Français, - nano%2Dnez
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- nanonez
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Física atómica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- nanonariz
1, fiche 9, Espagnol, nanonariz
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La nanonariz, instrumento clave en la detención del cáncer de próstata. En el Parque Científico de Barcelona un nueva nariz artificial ha sido desarrollada [...] La nanotecnología ha hecho posible la inclusión de elementos químicos sensoriales en electrodos que pueden detectar el "olor" de las moléculas cancerígenas. 1, fiche 9, Espagnol, - nanonariz
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Penal Administration
- Penal Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- alternative sentencing
1, fiche 10, Anglais, alternative%20sentencing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- alternative sentence 2, fiche 10, Anglais, alternative%20sentence
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Alternative sentencing is a form of criminal punishment that differs from a traditional sentence. Instead of being incarcerated or given probation, a convicted criminal will often be assigned community service, along with rehabilitation or therapy, as a punishment. Alternative sentencing is often considered for first-time, non-violent offenders. 3, fiche 10, Anglais, - alternative%20sentencing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Droit pénal
Fiche 10, La vedette principale, Français
- peine alternative
1, fiche 10, Français, peine%20alternative
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Peine autre infligée par un juge ayant trouvé coupable un délinquant qui n’ a pas commis de crime grave. Donc, sa condamnation ne nécessite pas l'incarcération dans un établissement pénitencier. 2, fiche 10, Français, - peine%20alternative
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Criminology
- Penal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- clemency
1, fiche 11, Anglais, clemency
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Royal Prerogative of Mercy 2, fiche 11, Anglais, Royal%20Prerogative%20of%20Mercy
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Powers given to the Governor General [or the Cabinet] to exercise mercy in deserving cases. 3, fiche 11, Anglais, - clemency
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Length of incarceration was defined as the interval beginning with the start of the murder sentence to either of the following events: death, court ordered freedom, Royal Prerogative of Mercy, or conditional release. 4, fiche 11, Anglais, - clemency
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Criminologie
- Administration pénitentiaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- clémence
1, fiche 11, Français, cl%C3%A9mence
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- prérogative royale de clémence 2, fiche 11, Français, pr%C3%A9rogative%20royale%20de%20cl%C3%A9mence
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Grâce qui peut être accordée par le Cabinet ou le gouverneur général. 2, fiche 11, Français, - cl%C3%A9mence
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Seules des personnes méritantes ayant subi des souffrances excessives en raison de la peine qui leur a été imposée par le tribunal peuvent bénéficier de la prérogative royale de clémence, et ce dans des circonstances très exceptionnelles et lorsque la loi ne prévoit pas d’autre recours. 2, fiche 11, Français, - cl%C3%A9mence
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Administración penitenciaria
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- clemencia
1, fiche 11, Espagnol, clemencia
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- Prerrogativa Real de Gracia 2, fiche 11, Espagnol, Prerrogativa%20Real%20de%20Gracia
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El Consejo [Nacional de Libertad Condicional de Canadá] toma decisiones independientes sobre la calidad de la libertad condicional y sobre perdones y también hace recomendaciones respecto de clemencias. 3, fiche 11, Espagnol, - clemencia
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
En Canadá, la clemencia es concedida por el Gobernador General de Canadá […] bajo [el nombre de] Prerrogativa Real de Gracia. Las aplicaciones se realizan también por parte del National Parole Board [Consejo Nacional de Libertad Condicional], como en el caso de los perdones, aunque la clemencia puede suponer la conmutación de la condena, o la remisión de la misma completa o en parte, un aumento del plazo de ejecución de la condena (por motivos médicos, por ejemplo), o una derogación de una prohibición (por ejemplo, permitir conducir a quien se le había prohibido). 2, fiche 11, Espagnol, - clemencia
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Criminology
- Penal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- detention
1, fiche 12, Anglais, detention
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
To order detention during period of statutory release, the [Parole Board of Canada] must be satisfied that, before the end of the sentence, the offender is likely to commit an offence causing death or serious harm to another person or a serious drug offence. 2, fiche 12, Anglais, - detention
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Criminologie
- Administration pénitentiaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maintien en incarcération
1, fiche 12, Français, maintien%20en%20incarc%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Décision prise par la Commission des libérations conditionnelles du Canada ordonnant qu’un délinquant demeure incarcéré jusqu’à l’expiration de sa peine au lieu d’être mis en liberté d’office après avoir purgé les deux tiers d’une peine d’une durée déterminée. 2, fiche 12, Français, - maintien%20en%20incarc%C3%A9ration
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'elle ordonne le maintien en incarcération au cours de la période prévue pour la liberté d’office, la Commission des libérations conditionnelles doit être convaincue que le délinquant commettra, s’il est mis en liberté avant l'expiration de sa peine, une infraction causant la mort ou un dommage grave à une autre personne ou encore une infraction grave liée à la drogue. 3, fiche 12, Français, - maintien%20en%20incarc%C3%A9ration
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Administración penitenciaria
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- permanencia en la cárcel
1, fiche 12, Espagnol, permanencia%20en%20la%20c%C3%A1rcel
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Sentencing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- without the option of a fine
1, fiche 13, Anglais, without%20the%20option%20of%20a%20fine
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Every person who commits an offence against any provision of ["The Manitoba Speech and Hearing Association Act"], is liable, on summary conviction, (a) for the first offence, to a fine not exceeding $100; (b) for a second offence, to a fine not exceeding $250; and (c) for a third or subsequent offence, to imprisonment for a term not exceeding three months without the option of a fine. 2, fiche 13, Anglais, - without%20the%20option%20of%20a%20fine
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
without the option of a fine: A court that convicts a person of an offence may fine the offender in addition or in lieu of any other sanction that the court is authorized to impose if there is not a minimum term of imprisonment required for the offence. 3, fiche 13, Anglais, - without%20the%20option%20of%20a%20fine
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Peines
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sans l'option d'une amende 1, fiche 13, Français, sans%20l%27option%20d%27une%20amende
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- sans pouvoir choisir l'amende 2, fiche 13, Français, sans%20pouvoir%20choisir%20l%27amende
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Quiconque commet une infraction à la [«Loi sur l’association des orthophonistes et des audiologistes du Manitoba»] encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire : a) pour une première infraction, une amende maximale de 100 $; b) pour une deuxième infraction, une amende maximale de 250 $; pour une troisième infraction ou toute autre récidive, un emprisonnement maximal de trois mois, sans l’option d’une amende. 1, fiche 13, Français, - sans%20l%27option%20d%27une%20amende
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sans l'option d’une amende; sans pouvoir choisir l'amende : Le tribunal peut condamner l'auteur d’une infraction à une amende en plus de toute autre sanction qu'elle peut imposer, ou en lieu et place de telle sanction si une peine minimale d’emprisonnement n’ est pas prescrite pour l'infraction en cause. 3, fiche 13, Français, - sans%20l%27option%20d%27une%20amende
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-07-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- chip and roll
1, fiche 14, Anglais, chip%20and%20roll
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to graze on another while passing by and start turning on itself while going on its way. 2, fiche 14, Anglais, - chip%20and%20roll
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
chip (verb): For a delivered rock, to graze on another while passing by. 2, fiche 14, Anglais, - chip%20and%20roll
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play. 2, fiche 14, Anglais, - chip%20and%20roll
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Français
- effleurer et rouler
1, fiche 14, Français, effleurer%20et%20rouler
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- effleurer une pierre et rouler 2, fiche 14, Français, effleurer%20une%20pierre%20et%20rouler
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, en toucher une autre au passage et poursuivre sa trajectoire tout en tournant sur elle-même. 3, fiche 14, Français, - effleurer%20et%20rouler
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
effleurer, frôler : Pour une pierre lancée, toucher à peine à une autre au passage. 3, fiche 14, Français, - effleurer%20et%20rouler
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
rouler : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 3, fiche 14, Français, - effleurer%20et%20rouler
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-05-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- plea bargaining
1, fiche 15, Anglais, plea%20bargaining
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- plea negotiation 2, fiche 15, Anglais, plea%20negotiation
correct
- plea discussions 3, fiche 15, Anglais, plea%20discussions
pluriel
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
plea discussions: term usually used in the plural in this context. 4, fiche 15, Anglais, - plea%20bargaining
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Plea bargaining. ... Crown counsel and defence counsel negotiate out of court, and reach an agreement. Without purporting rigidly to limit the area on which agreements may be made, we say that usually such agreements are: 1. That Crown counsel will, if the accused pleads guilty to a lesser charge, withdraw a major charge. ... 2. That Crown counsel, in return for a plea of guilty by the accused to a charge, will recommend to the Court the imposition of some lenient form of sentence, say probation. Or there may be a bargain which embraces both the above factors. 5, fiche 15, Anglais, - plea%20bargaining
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
People in the business like to call it plea negotiation. 6, fiche 15, Anglais, - plea%20bargaining
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
For reasons that will become evident in the course of this working paper, ... we prefer to abandon the expression "plea bargaining" (which, to some, has an inherently negative connotation) in favour of more neutral terminology. In our view, the process with which we are concerned (though unquestionably flawed) may better be described as that of "plea negotiation", or the holding of "plea discussions". The object of that process is to reach a satisfactory agreement, not to give the accused a "bargain." Accordingly, our recommendations eschew the expression "plea bargain" and replace it with "plea agreement". We define that expression (again, in neutral terms) as "any agreement by the accused to plead guilty in return for the prosecutor's agreeing to take or refrain from taking a particular course of action". 7, fiche 15, Anglais, - plea%20bargaining
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Peines
Fiche 15, La vedette principale, Français
- négociation de plaidoyers
1, fiche 15, Français, n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- négociation de plaidoyer 2, fiche 15, Français, n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyer
correct, nom féminin
- marchandage de plaidoyers 3, fiche 15, Français, marchandage%20de%20plaidoyers
nom masculin
- plea bargaining 4, fiche 15, Français, plea%20bargaining
voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] le marchandage de plaidoyers est une entente intervenue hors de cour entre d’une part un procureur de la Couronne,-qui cherche à régler la cause avec un minimum de temps et de frais,-et, d’autre part, l'accusé qui espère voir réduire le nombre ou la gravité des accusations portées ou obtenir le choix d’un procès sommaire ou une réduction de peine. Par une telle entente le procureur de la Couronne promet à l'accusé, en échange de son consentement à plaider coupable, de recommander au juge d’entériner cette promesse. 3, fiche 15, Français, - n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les spécialistes préfèrent parler de négociation de plaidoyers. 1, fiche 15, Français, - n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
plea bargaining (en italique) : Cette expression anglaise est consacrée par la pratique. 4, fiche 15, Français, - n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Penas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- negociación de la pena
1, fiche 15, Espagnol, negociaci%C3%B3n%20de%20la%20pena
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- regateo de la pena 2, fiche 15, Espagnol, regateo%20de%20la%20pena
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Práctica judicial [...] mediante la cual la procuraduría puede optar por reducir los cargos que pesan sobre un inculpado, si éste denuncia a otros culpables. 2, fiche 15, Espagnol, - negociaci%C3%B3n%20de%20la%20pena
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-03-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Military Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- unlawful enrolment
1, fiche 16, Anglais, unlawful%20enrolment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Every person who is concerned in the enrolment of any other person and who knows or has reasonable grounds to believe that by being enrolled that other person commits an offence under this Act is guilty of an offence and on conviction is liable to imprisonment for less than two years or to less punishment. 1, fiche 16, Anglais, - unlawful%20enrolment
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- unlawful enrollment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- enrôlement illégal
1, fiche 16, Français, enr%C3%B4lement%20ill%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Commet une infraction et, sur déclaration de culpabilité, encourt comme peine maximale un emprisonnement de moins de deux ans quiconque, étant impliqué dans l'enrôlement d’une autre personne dans les Forces canadiennes, sait ou a des motifs raisonnables de croire qu'en s’enrôlant cette personne contrevient à la présente loi. 1, fiche 16, Français, - enr%C3%B4lement%20ill%C3%A9gal
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sentencing
- Offences and crimes
- Penal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- presumptive offence
1, fiche 17, Anglais, presumptive%20offence
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- presumptive offense 2, fiche 17, Anglais, presumptive%20offense
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... an offence committed, or alleged to have been committed, by a young person who has attained the age of fourteen years, or, in a province where the lieutenant governor in council has fixed an age greater than fourteen years under section 61, the age so fixed, under one of the following provisions of the Criminal Code... 3, fiche 17, Anglais, - presumptive%20offence
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
If a young person who is charged with an offence set out in paragraph (a) of the definition "presumptive offence" in subsection 2(1) is found guilty of committing an included offence for which an adult is liable to imprisonment for a term of more than two years, other than another presumptive offence set out in that paragraph ... 4, fiche 17, Anglais, - presumptive%20offence
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Peines
- Infractions et crimes
- Administration pénitentiaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- infraction désignée
1, fiche 17, Français, infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[...] Toute infraction visée à l’une des dispositions du Code criminel énumérées ci-après et commise ou alléguée avoir été commise par un adolescent après qu’il a atteint l’âge de quatorze ans ou, dans le cas où le lieutenant-gouverneur en conseil de la province a fixé un âge de plus de quatorze ans en vertu de l’article 61 [...] 2, fiche 17, Français, - infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où un adolescent accusé d’une infraction désignée visée à l'alinéa a) de la définition de ce terme au paragraphe 2(1) est déclaré coupable d’une infraction incluse pour laquelle un adulte serait passible d’une peine d’emprisonnement de plus de deux ans, à l'exception d’une autre infraction désignée visée à cet alinéa [...] 3, fiche 17, Français, - infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-07-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Social Problems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Inter-American Convention to Prevent and Punish Torture
1, fiche 18, Anglais, Inter%2DAmerican%20Convention%20to%20Prevent%20and%20Punish%20Torture
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of this Convention, torture shall be understood to be any act intentionally informed whereby physical or mental pain or suffering is inflicted on a person for purposes of criminal investigation, as a means of intimidation, as personal punishment, as a preventive measure, as a penalty, or for any other purpose. Torture shall also be understood to be the use of methods upon a person intended to obliterate the personality of the victim or to diminish his physical or mental capacities, even if they do not cause physical pain or mental anguish. 1, fiche 18, Anglais, - Inter%2DAmerican%20Convention%20to%20Prevent%20and%20Punish%20Torture
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Problèmes sociaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture
1, fiche 18, Français, Convention%20interam%C3%A9ricaine%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20et%20la%20r%C3%A9pression%20de%20la%20torture
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Aux effets de la présente Convention, on entend par torture tout acte par lequel sont infligées intentionnellement à une personne des peines ou souffrance, physiques ou mentales, aux fin d’enquêtes au criminel ou à toute autre fin, à titre de moyen d’intimidation, de châtiment personnel, de mesure préventive ou de peine. On entend également par torture l'application à toute personne de méthodes visant à annuler la personnalité de la victime ou à diminuer sa capacité physique ou mentale même si ces méthodes et procédés ne causent aucune douleur physique ou angoisse psychique. 1, fiche 18, Français, - Convention%20interam%C3%A9ricaine%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20et%20la%20r%C3%A9pression%20de%20la%20torture
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Problemas sociales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Convención interamericana para prevenir y sancionar la tortura
1, fiche 18, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20interamericana%20para%20prevenir%20y%20sancionar%20la%20tortura
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Penal Law
- Sentencing
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- discharge order
1, fiche 19, Anglais, discharge%20order
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- order of discharge 1, fiche 19, Anglais, order%20of%20discharge
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[The] court that sentences the offender or directs that the accused be discharged, as the case may be, in addition to any other punishment that may be imposed for that offence or any other condition prescribed in the order of discharge, shall consider making and may make, subject to the conditions or exemptions that the court directs, an order prohibiting the offender from ... 1, fiche 19, Anglais, - discharge%20order
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
... the court ... may ... by order direct that the accused be discharged absolutely or on the conditions prescribed ... 2, fiche 19, Anglais, - discharge%20order
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit pénal
- Peines
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ordonnance d'absolution
1, fiche 19, Français, ordonnance%20d%27absolution
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[Le] tribunal qui lui inflige une peine ou ordonne son absolution, en plus de toute autre peine ou de toute autre condition de l'ordonnance d’absolution applicables en l'espèce, sous réserve des conditions ou exemptions qu'il indique, peut interdire au contrevenant [...] 1, fiche 19, Français, - ordonnance%20d%27absolution
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le tribunal [...] peut [...] prescrire par ordonnance qu’il soit absous inconditionnellement ou aux conditions prescrites [...] 2, fiche 19, Français, - ordonnance%20d%27absolution
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Sentencing
- Penal Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- order of discharge
1, fiche 20, Anglais, order%20of%20discharge
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- discharge order 1, fiche 20, Anglais, discharge%20order
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[The] court that sentences the offender or directs that the accused be discharged, as the case may be, in addition to any other punishment that may be imposed for that offence or any other condition prescribed in the order of discharge, shall consider making and may make, subject to the conditions or exemptions that the court directs, an order prohibiting the offender from ... 1, fiche 20, Anglais, - order%20of%20discharge
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Peines
- Droit pénal
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ordonnance d'absolution
1, fiche 20, Français, ordonnance%20d%27absolution
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Le] tribunal qui lui inflige une peine ou ordonne son absolution, en plus de toute autre peine ou de toute autre condition de l'ordonnance d’absolution applicables en l'espèce, sous réserve des conditions ou exemptions qu'il indique, peut interdire au contrevenant [...] 1, fiche 20, Français, - ordonnance%20d%27absolution
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- person convicted of an offence
1, fiche 21, Anglais, person%20convicted%20of%20an%20offence
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 21, Anglais, - person%20convicted%20of%20an%20offence
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- personne déclarée coupable d'une infraction
1, fiche 21, Français, personne%20d%C3%A9clar%C3%A9e%20coupable%20d%27une%20infraction
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le tribunal qui détermine la peine à infliger à une personne déclarée coupable d’une infraction prévue au présent article est tenu de considérer comme circonstance aggravante le fait que cette personne, en commettant l'infraction, enfreignait [...] une condition d’une ordonnance rendue ou une condition d’un engagement contracté au titre de la common law ou en vertu de la présente loi, d’une autre loi fédérale ou d’une loi provinciale [...] 2, fiche 21, Français, - personne%20d%C3%A9clar%C3%A9e%20coupable%20d%27une%20infraction
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 21, Français, - personne%20d%C3%A9clar%C3%A9e%20coupable%20d%27une%20infraction
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-04-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- wick
1, fiche 22, Anglais, wick
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A shot in which the delivered rock caroms off another rock and starts gliding in another direction. 2, fiche 22, Anglais, - wick
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from a "chip" or "rub" where the delivered rock grazes on another rock while passing by. 2, fiche 22, Anglais, - wick
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ricochet
1, fiche 22, Français, ricochet
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Lancer résultant en une pierre qui frappe une autre pierre sur le jeu pour orienter sa trajectoire dans une nouvelle direction. 2, fiche 22, Français, - ricochet
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de l'«effleurement» ou du «frôlement» où la pierre lancée en touche à peine une autre en cours de trajectoire. 2, fiche 22, Français, - ricochet
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- condition prescribed in the order of discharge
1, fiche 23, Anglais, condition%20prescribed%20in%20the%20order%20of%20discharge
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[In] addition to any other punishment that may be imposed for that offence or any other condition prescribed in the order of discharge ... 2, fiche 23, Anglais, - condition%20prescribed%20in%20the%20order%20of%20discharge
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- condition de l'ordonnance d'absolution
1, fiche 23, Français, condition%20de%20l%27ordonnance%20d%27absolution
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[En] plus de toute autre peine ou de toute autre condition de l'ordonnance d’absolution applicables en l'espèce [...] 2, fiche 23, Français, - condition%20de%20l%27ordonnance%20d%27absolution
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-01-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- chip-and-lie
1, fiche 24, Anglais, chip%2Dand%2Dlie
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A shot in which a delivered rock grazes on another while passing by and comes to a rest at the position indicated by the skip's broom or brush. 1, fiche 24, Anglais, - chip%2Dand%2Dlie
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
chip (noun): The grazing of a delivered rock on another while passing by. 1, fiche 24, Anglais, - chip%2Dand%2Dlie
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
lie (noun): The placing of a rock at the position indicated by the skip's broom or brush. 1, fiche 24, Anglais, - chip%2Dand%2Dlie
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Français
- effleuré-placé
1, fiche 24, Français, effleur%C3%A9%2Dplac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- frôlé-placé 1, fiche 24, Français, fr%C3%B4l%C3%A9%2Dplac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Jeu dans lequel une pierre lancée en touche à peine une autre au passage et s’immobilise là où le ou la skip l'a indiqué de son balai ou sa brosse. 1, fiche 24, Français, - effleur%C3%A9%2Dplac%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
effleurement(effleuré), frôlement(frôlé) : Mouvement d’une pierre lancée qui en effleure ou touche à peine une autre au passage. 1, fiche 24, Français, - effleur%C3%A9%2Dplac%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Distinguer entre les sens de «placement (placé)» au curling : 1. positionnement de sa pierre là où le balai ou la brosse du skip l’a indiqué; 2. positionnement de sa pierre dans la maison, là où elle représente un point potentiel. Le terme anglais «lie (nom)» correspond ici au premier sens. 1, fiche 24, Français, - effleur%C3%A9%2Dplac%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
La plupart des sources considèrent «effleurement», «frôlement», «accrochage» et «ricochet» comme des synonymes en employant l’un ou l’autre ou les formes verbales correspondantes dans les locutions dont ces termes sont un élément, d’où l’ambiguité qui peut subsister dans les sens accordés aux locutions nominales et verbales utilisées au curling. 1, fiche 24, Français, - effleur%C3%A9%2Dplac%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-12-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- be unentitled
1, fiche 25, Anglais, be%20unentitled
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Anyone unemployed wishing to train or study in another Member State, for example, loses the right to unemployment benefit and social security if the training exceeds three months. In some countries he cannot even leave the country without immediately losing his rights. A young graduate embarking on a training course in other Member States is clearly in a position of "unentitled" in that he is no longer regarded as a student but also not yet as a worker. 1, fiche 25, Anglais, - be%20unentitled
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- unentitled
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 25, La vedette principale, Français
- être en situation de non-droit
1, fiche 25, Français, %C3%AAtre%20en%20situation%20de%20non%2Ddroit
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, un chômeur voulant se former dans un autre État membre perd son droit aux allocations de chômage et sa couverture sociale si cette formation excède trois mois. Dans certains pays, il ne peut même pas quitter le pays sous peine de perdre immédiatement ses droits. Le jeune diplômé effectuant un stage de formation dans d’autres pays membres est carrément en situation de non-droit, dans la mesure où il n’ est plus considéré comme un étudiant et pas encore un travailleur. 1, fiche 25, Français, - %C3%AAtre%20en%20situation%20de%20non%2Ddroit
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- situation de non-droit
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- P6 truss
1, fiche 26, Anglais, P6%20truss
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- P6 2, fiche 26, Anglais, P6
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- integrated truss structure P6 3, fiche 26, Anglais, integrated%20truss%20structure%20P6
correct, uniformisé
- ITS-P6 4, fiche 26, Anglais, ITS%2DP6
correct, uniformisé
- ITS-P6 4, fiche 26, Anglais, ITS%2DP6
- integrated truss structure-port six 5, fiche 26, Anglais, integrated%20truss%20structure%2Dport%20six
correct
- ITS P6 6, fiche 26, Anglais, ITS%20P6
correct
- ITS P6 6, fiche 26, Anglais, ITS%20P6
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The P6 truss ... houses a deployable radiator. Ammonia coolant lines from the U.S. laboratory module ultimately will be connected through the Z1 truss to the radiator to dissipate heat generated by the lab's electronic gear. At launch, P6 weighs 17.5 tons and measures 16-by-16-by 49 feet. 7, fiche 26, Anglais, - P6%20truss
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
The P6 truss will connect to Z1 to provide auxiliary power for station construction and primary power to the U.S. laboratory that will be attached to the Unity module early in the launch schedule. When the station is nearly fully assembled, P6 will then be removed from the Z1 truss and placed in its final position on the end of the station's main truss. The rectangular coupling where the P6 segment was attached to Z1 will remain unoccupied. 8, fiche 26, Anglais, - P6%20truss
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The P6 truss is a component of the photovoltaic module. 4, fiche 26, Anglais, - P6%20truss
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
P6 truss; integrated truss structure P6; P6; ITS-P6: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 26, Anglais, - P6%20truss
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- poutre P6
1, fiche 26, Français, poutre%20P6
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- P6 2, fiche 26, Français, P6
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
- segment de poutre intégrée P6 3, fiche 26, Français, segment%20de%20poutre%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20P6
proposition, nom masculin, uniformisé
- ITS-P6 3, fiche 26, Français, ITS%2DP6
correct, nom masculin, uniformisé
- ITS-P6 3, fiche 26, Français, ITS%2DP6
- segment P6 4, fiche 26, Français, segment%20P6
correct, nom masculin
- ITS P6 5, fiche 26, Français, ITS%20P6
correct, nom féminin
- ITS P6 5, fiche 26, Français, ITS%20P6
- poutrelle P6 6, fiche 26, Français, poutrelle%20P6
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
À l'aide du Canadarm, Garneau saisira [...] la poutrelle P6-une section de la poutrelle principale de la station sur laquelle les panneaux solaires ont été fixés avant le lancement. Garneau amènera ensuite l'ensemble, qui pèse 16 000 kilogrammes et mesure environ 14 mètres de longueur, à quelques centimètres à peine d’une autre section de poutrelle qui fait déjà partie de la station. Appelée Z1, cette section est munie d’un système d’attache en forme de pince qui sera utilisé pour saisir P6 et la maintenir en place. 7, fiche 26, Français, - poutre%20P6
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La poutre P6 est une des composantes du module photovoltaïque. 3, fiche 26, Français, - poutre%20P6
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
poutre P6; segment de poutre intégrée P6; P6; ITS-P6 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 26, Français, - poutre%20P6
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sentencing
- Anthropology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- whipping
1, fiche 27, Anglais, whipping
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The act of one that whips as a severe beating or chastisement. 2, fiche 27, Anglais, - whipping
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In the reign of Peter the Great the maximum punishment was fixed at one hundred and one lashes with the knout, a whipping so severe that not even the strongest man could live through it. 3, fiche 27, Anglais, - whipping
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Peines
- Anthropologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fouet
1, fiche 27, Français, fouet
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- flagellation 2, fiche 27, Français, flagellation
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Châtiment, correction infligés à l’aide d’un fouet, de verges ou d’instrument analogue; flagellation (langue soutenue). 3, fiche 27, Français, - fouet
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La peine du fouet a [...] figuré dans la législation des peuples modernes. En France, [...], il y en avait autrefois deux espèces : l'une infamante, [...] qui consistait à être publiquement battu de verges ou de cordes par la main du bourreau : l'autre, non infamante, [...], était infligée dans l'intérieur de la prison par le tortionnaire ou le geôlier. 4, fiche 27, Français, - fouet
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Penal Law
- Phraseology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- liable for a punishment
1, fiche 28, Anglais, liable%20for%20a%20punishment
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A person who is convicted of that offence is not liable to any punishment in respect thereof other than the punishment prescribed by this Act or by the enactment that creates the offence 1, fiche 28, Anglais, - liable%20for%20a%20punishment
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Punishment 1, fiche 28, Anglais, - liable%20for%20a%20punishment
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- encourir une peine 1, fiche 28, Français, encourir%20une%20peine
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- être passible d'une peine 2, fiche 28, Français, %C3%AAtre%20passible%20d%27une%20peine
proposition
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Une personne qui est déclarée coupable d’une telle infraction n’ encourt à cet égard aucune autre peine que celle que prescrit la présente loi ou la disposition qui crée l'infraction 1, fiche 28, Français, - encourir%20une%20peine
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
presomption d’innocence 1, fiche 28, Français, - encourir%20une%20peine
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- chip and lie
1, fiche 29, Anglais, chip%20and%20lie
correct, locution verbale
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- chap and lie 1, fiche 29, Anglais, chap%20and%20lie
correct, locution verbale
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to graze on another while passing by and come to a rest at the position indicated by the skip's broom or brush. 2, fiche 29, Anglais, - chip%20and%20lie
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
chip (verb): For a delivered rock, to graze on another while passing by. 2, fiche 29, Anglais, - chip%20and%20lie
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
lie (verb): For a curler, to place his or her rock at the position indicated by the skip's broom or brush. 2, fiche 29, Anglais, - chip%20and%20lie
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Français
- effleurer et placer
1, fiche 29, Français, effleurer%20et%20placer
correct, locution verbale
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- frôler et placer 2, fiche 29, Français, fr%C3%B4ler%20et%20placer
correct, locution verbale
- frapper et placer 3, fiche 29, Français, frapper%20et%20placer
voir observation, locution verbale
- chasser 3, fiche 29, Français, chasser
à éviter, voir observation
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, en toucher à peine une autre au passage et s’immobiliser là où le ou la skip l'a indiqué de son balai ou sa brosse. 2, fiche 29, Français, - effleurer%20et%20placer
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
effleurer, frôler : Pour une pierre lancée, en toucher à peine une autre au passage. 2, fiche 29, Français, - effleurer%20et%20placer
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Distinguer entre les deux sens de «placer» au curling : 1. positionner sa pierre là où le balai ou la brosse du skip l’a indiqué; 2. positionner sa pierre dans la maison, là où elle représente un point potentiel. Le terme anglais «lie (verbe)» correspond ici au premier sens. 2, fiche 29, Français, - effleurer%20et%20placer
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
L’expression «frapper et placer» ne pourrait correspondre qu’à «hit and lie» qui n’existe pas au curling; c’est plutôt «frapper et rester» (hit and stay) qui a cours. Quant à «chasser» qui correspondrait au verbe «to take out», il ne rend pas le sens de «chip and lie», un jeu dans lequel la pierre adverse n’est pas nécessairement retirée du jeu. 2, fiche 29, Français, - effleurer%20et%20placer
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
La plupart des sources considèrent «effleurer», «frôler», «accrocher» et «ricocher» comme des synonymes en employant l’un ou l’autre dans les locutions dont ces termes sont un élément, d’où l’ambiguité qui peut subsister dans les sens accordés aux locutions nominales et verbales utilisées au curling. 2, fiche 29, Français, - effleurer%20et%20placer
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- play a rock tight
1, fiche 30, Anglais, play%20a%20rock%20tight
correct, locution verbale
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- play a rock that rubs a guard 2, fiche 30, Anglais, play%20a%20rock%20that%20rubs%20a%20guard
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock that, for an instant, gets very close to a guard without really touching it. 2, fiche 30, Anglais, - play%20a%20rock%20tight
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
tight: Said of a very narrow space between two rocks at a given moment of the game. 2, fiche 30, Anglais, - play%20a%20rock%20tight
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 30, Anglais, - play%20a%20rock%20tight
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
rub (verb): For a rock, to graze on another rock while passing by. 2, fiche 30, Anglais, - play%20a%20rock%20tight
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Français
- lancer une pierre qui frôle une garde
1, fiche 30, Français, lancer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- placer une pierre qui frôle une garde 1, fiche 30, Français, placer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre qui, en cours de trajectoire, passe très près d’une garde mais sans la toucher. 2, fiche 30, Français, - lancer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d’une pierre à lancer. 2, fiche 30, Français, - lancer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
frôler : Pour une pierre, en toucher à peine une autre en cours de trajectoire. 2, fiche 30, Français, - lancer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
L’espace entre la pierre lancée et la garde est donc, pour un instant, très étroit. Ce mince espace entre deux pierres à un moment donné du jeu est qualifié de «restreint» (en anglais, «tight»). 2, fiche 30, Français, - lancer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- chip-and-roll
1, fiche 31, Anglais, chip%2Dand%2Droll
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A shot in which a delivered rock grazes on another while passing by and starts turning on itself while going on its way. 1, fiche 31, Anglais, - chip%2Dand%2Droll
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
chip (noun): The grazing of a delivered rock on another while passing by. 1, fiche 31, Anglais, - chip%2Dand%2Droll
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
roll (noun): The revolving movement of a delivered rock after it has hit a stationary rock in play. 1, fiche 31, Anglais, - chip%2Dand%2Droll
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Français
- effleuré-roulé
1, fiche 31, Français, effleur%C3%A9%2Droul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- effleurer-rouler 2, fiche 31, Français, effleurer%2Drouler
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Jeu dans lequel une pierre lancée se déplace en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur la piste. 2, fiche 31, Français, - effleur%C3%A9%2Droul%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
effleurement(effleuré), frôlement(frôlé) : Mouvement d’une pierre lancée qui en effleure ou touche à peine une autre au passage. 2, fiche 31, Français, - effleur%C3%A9%2Droul%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
roulement, roulé (nom) : Effet de rotation sur elle-même que prend une pierre après en avoir frappé une autre stationnaire sur le jeu. 2, fiche 31, Français, - effleur%C3%A9%2Droul%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Curling
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- chip a guard
1, fiche 32, Anglais, chip%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- rub a guard off 1, fiche 32, Anglais, rub%20a%20guard%20off
correct, locution verbale
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
For a rock, to merely touch a rock laying as a guard in front of the house while passing by. 2, fiche 32, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
chip (verb): For a rock, to graze on another while passing by. 2, fiche 32, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 32, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Distinguish "to chip" from "to wick," the action of a delivered rock that unintentionally touches another rock in front of the house and sometimes caroms off and starts gliding in another direction. 2, fiche 32, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Most sources consider "chip," "rub" and "wick" as synonyms, using one or the other in expressions of which these terms are elements. 2, fiche 32, Anglais, - chip%20a%20guard
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Curling
Fiche 32, La vedette principale, Français
- effleurer une garde
1, fiche 32, Français, effleurer%20une%20garde
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- frôler une garde 2, fiche 32, Français, fr%C3%B4ler%20une%20garde
correct
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre en mouvement, toucher à peine, en passant, une pierre immobilisée en tant que garde devant la maison. 2, fiche 32, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
effleurer : Pour une pierre, en toucher à peine une autre au passage. 2, fiche 32, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d’une pierre à lancer. 2, fiche 32, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Distinguer «effleurer» d’«accrocher», le déplacement de la pierre lancée qui, ratant sa cible, en frappe une autre devant la maison, ou de «ricocher», ce qu’elle fait lorsqu’elle bifurque ensuite dans une autre direction. 2, fiche 32, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
La plupart des sources considèrent «effleurer», «frôler», «accrocher» et «ricocher» comme des synonymes en employant l’un ou l’autre dans les locutions dont ces termes sont un élément, d’où l’ambiguïté qui peut subsister dans les sens accordés aux locutions nominales et verbales utilisées au curling. 2, fiche 32, Français, - effleurer%20une%20garde
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Curling
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- chip
1, fiche 33, Anglais, chip
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- rub 2, fiche 33, Anglais, rub
correct, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The grazing of [a delivered] rock on another as it passes by. 3, fiche 33, Anglais, - chip
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from a "wick," the action of a delivered rock that unintentionally touches another rock in front of the house and sometimes caroms off and starts gliding in another direction. 4, fiche 33, Anglais, - chip
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Most sources consider "chip," "rub" and "wick" as synonyms, using one or the other in expressions of which these terms are elements. 4, fiche 33, Anglais, - chip
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Curling
Fiche 33, La vedette principale, Français
- effleurement
1, fiche 33, Français, effleurement
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- frôlement 2, fiche 33, Français, fr%C3%B4lement
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d’une pierre [lancée] qui en effleure [ou touche à peine] une autre au passage. 3, fiche 33, Français, - effleurement
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de l’«accrochage», le déplacement de la pierre lancée qui, ratant sa cible, en frappe une autre devant la maison, ou du «ricochet» lorsqu’elle bifurque ensuite dans une autre direction. 4, fiche 33, Français, - effleurement
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
La plupart des sources considèrent «effleurement», «frôlement», «accrochage» et «ricochet» comme des synonymes en employant l’un ou l’autre ou les formes verbales correspondantes dans les locutions dont ces termes sont un élément, d’où l’ambiguité qui peut subsister dans les sens accordés aux locutions nominales et verbales utilisées au curling. 4, fiche 33, Français, - effleurement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-01-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- commute a penalty
1, fiche 34, Anglais, commute%20a%20penalty
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- commute a sentence 2, fiche 34, Anglais, commute%20a%20sentence
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Peines
Fiche 34, La vedette principale, Français
- commuer une peine
1, fiche 34, Français, commuer%20une%20peine
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Remplacer une peine par une autre. 2, fiche 34, Français, - commuer%20une%20peine
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-08-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canadian Rural Transition Program
1, fiche 35, Anglais, Canadian%20Rural%20Transition%20Program
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CRTP 2, fiche 35, Anglais, CRTP
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Similarly, between 1986 and March 1995, the Canadian Rural Transition Program provided assistance to farm families who had ceased farming because of financial difficulties, to move to alternative employment and another way of life. 4,900 applications were approved since the inception of the program, but application levels fell to 224 in 1994-95, and the program was concluded on March 31, 1995. 3, fiche 35, Anglais, - Canadian%20Rural%20Transition%20Program
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Programme canadien de réorientation des agriculteurs
1, fiche 35, Français, Programme%20canadien%20de%20r%C3%A9orientation%20des%20agriculteurs
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- PCRA 2, fiche 35, Français, PCRA
correct
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Entre 1986 et mars 1995, le Programme canadien de réorientation des agriculteurs(PCRA) a aidé les familles agricoles forcées de quitter l'agriculture en raison de difficultés financières à se tourner vers un autre emploi ou un autre mode de vie. Quelque 4 900 demandes ont été approuvées depuis le début du programme, mais à peine 224 demandes ont été reçues en 1994-1995, si bien que le programme a été dissout le 31 mars 1995. 3, fiche 35, Français, - Programme%20canadien%20de%20r%C3%A9orientation%20des%20agriculteurs
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-09-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Criminology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- victim-fine surcharge
1, fiche 36, Anglais, victim%2Dfine%20surcharge
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An amount the court orders the offender to pay in addition to any other punishment imposed. 2, fiche 36, Anglais, - victim%2Dfine%20surcharge
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Criminologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- suramende compensatoire
1, fiche 36, Français, suramende%20compensatoire
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[...] Peine pécuniaire qui vient s’ajouter à une autre peine, pécuniaire ou non, déjà imposée au coupable d’une infraction criminelle. Le but de cette mesure : responsabiliser les coupables à l'égard de l'ensemble des victimes en leur imposant une amende dont le montant doit être affecté au développement de services d’aide aux victimes. 2, fiche 36, Français, - suramende%20compensatoire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


