TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTRE POINT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Navigation Instruments
- Military Strategy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- three-coordinate navigation
1, fiche 1, Anglais, three%2Dcoordinate%20navigation
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of directing movement from one point to another, using, in particular, altitude, elevation or depth. 1, fiche 1, Anglais, - three%2Dcoordinate%20navigation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
three-coordinate navigation: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - three%2Dcoordinate%20navigation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- three coordinate navigation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de navigation
- Stratégie militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- navigation à trois coordonnées
1, fiche 1, Français, navigation%20%C3%A0%20trois%20coordonn%C3%A9es
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus consistant à diriger un déplacement d’un point à un autre en utilisant notamment des éléments relatifs à l'altitude, à l'élévation ou à la profondeur. 1, fiche 1, Français, - navigation%20%C3%A0%20trois%20coordonn%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
navigation à trois coordonnées : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 1, Français, - navigation%20%C3%A0%20trois%20coordonn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tidal gravitational field
1, fiche 2, Anglais, tidal%20gravitational%20field
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gravitational tidal field 2, fiche 2, Anglais, gravitational%20tidal%20field
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tidal gravitational fields lead to differential deflection of light bundles. The size and shape of their cross sections are therefore changed. Since photons are neither emitted nor absorbed in the process of gravitational light deflection, the surface brightness of lensed sources remains unchanged. Changing the size of the cross section of a light bundle therefore changes the flux observed from a source. The different images in multiple-image systems generally have different fluxes. The images of extended sources, i.e. sources which can observationally be resolved, are deformed by the gravitational tidal field. 3, fiche 2, Anglais, - tidal%20gravitational%20field
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- champ de marée gravitationnel
1, fiche 2, Français, champ%20de%20mar%C3%A9e%20gravitationnel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Champ tensoriel qui exprime la variation du champ gravitationnel d’un point à un autre de l'espace. 1, fiche 2, Français, - champ%20de%20mar%C3%A9e%20gravitationnel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un champ de marée gravitationnel déforme tout objet massif sur lequel il s’applique. 1, fiche 2, Français, - champ%20de%20mar%C3%A9e%20gravitationnel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
champ de marée gravitationnel : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 26 janvier 2025. 2, fiche 2, Français, - champ%20de%20mar%C3%A9e%20gravitationnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- European robotic arm
1, fiche 3, Anglais, European%20robotic%20arm
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ERA 1, fiche 3, Anglais, ERA
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The European robotic arm, which measures just over eleven metres and has seven joints, features a multifunctional end-effector at both ends. These end-effectors not only enable the arm to handle loads weighing up to eight tons but also allow it to move by attaching itself to basepoints placed across the surface of the International Space Station's Russian segment. 2, fiche 3, Anglais, - European%20robotic%20arm
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
European robotic arm; ERA: designations officially approved by the International Space Station Terminology Approval Group (ISSTAG) in 2002. 3, fiche 3, Anglais, - European%20robotic%20arm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bras télémanipulateur européen
1, fiche 3, Français, bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ERA 2, fiche 3, Français, ERA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bras robotisé européen 3, fiche 3, Français, bras%20robotis%C3%A9%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
- ERA 4, fiche 3, Français, ERA
correct, nom masculin
- ERA 4, fiche 3, Français, ERA
- bras robotique européen 5, fiche 3, Français, bras%20robotique%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin, uniformisé
- ERA 5, fiche 3, Français, ERA
correct, nom masculin, uniformisé
- ERA 5, fiche 3, Français, ERA
- bras manipulateur européen 6, fiche 3, Français, bras%20manipulateur%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin, uniformisé
- ERA 6, fiche 3, Français, ERA
correct, nom masculin, uniformisé
- ERA 6, fiche 3, Français, ERA
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le bras télémanipulateur européen, qui mesure un peu plus de onze mètres et comporte sept articulations, est doté d’un organe terminal multifonctionnel à chacune de ses deux extrémités. En plus de lui permettre de manipuler des charges allant jusqu'à huit tonnes, les organes terminaux lui donnent la possibilité de se fixer aux points d’ancrage à la surface de la portion russe de la Station spatiale internationale, de sorte qu'il peut passer d’un point à l'autre pour se déplacer. 7, fiche 3, Français, - bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20europ%C3%A9en
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bras robotique européen; bras manipulateur européen; ERA : désignations uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) en 2002. 8, fiche 3, Français, - bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20europ%C3%A9en
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bras télé-manipulateur européen
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Special Water Transport
- Maneuvering of Ships
- River and Sea Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tugboat
1, fiche 4, Anglais, tugboat
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tug 2, fiche 4, Anglais, tug
correct, nom
- towboat 3, fiche 4, Anglais, towboat
correct
- tow boat 4, fiche 4, Anglais, tow%20boat
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A comparatively small vessel with powerful engines and constructed in such a way as to be able to manoeuvre easily for towage and/or to assist in salvage operations at sea. 5, fiche 4, Anglais, - tugboat
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tugboats are needed to pull or push large ships in confined waters such as in a harbor area and docks, and they are also needed to tow large ships on long ocean voyages. ... They are capable of firefighting and salvage duties and may carry large capacity pumps for these purposes. One important design characteristic of a tugboat is its hull form and propulsion system are designed both for a given free running speed and a high thrust at zero speed. Furthermore, its upper deck layout is dictated by the need to get close into a variety of vessels and by the need to keep the towing point above the longitudinal center of lateral pressure so that a lateral pull has a minimum effect on maneuverability. 6, fiche 4, Anglais, - tugboat
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
towboat; tow boat: Not to be confused with "pusher tug," which can also be referred to as a "towboat." 7, fiche 4, Anglais, - tugboat
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- tug boat
- tug-boat
- tow-boat
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transports par bateaux spéciaux
- Manœuvre des navires
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- remorqueur
1, fiche 4, Français, remorqueur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bateau remorqueur 2, fiche 4, Français, bateau%20remorqueur
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment conçu pour déplacer d’un point à un autre des bâtiments de navigation dans un port, sur un fleuve, une rivière ou en mer. 3, fiche 4, Français, - remorqueur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Transporte por barcos especiales
- Maniobras de los buques
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- remolque
1, fiche 4, Espagnol, remolque
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- remolcador 2, fiche 4, Espagnol, remolcador
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
- Skin Appendages
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- arrector muscle of hair
1, fiche 5, Anglais, arrector%20muscle%20of%20hair
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- arrector muscle of the hair 2, fiche 5, Anglais, arrector%20muscle%20of%20the%20hair
correct
- arrector pili muscle 3, fiche 5, Anglais, arrector%20pili%20muscle
correct
- erector muscle of hair 4, fiche 5, Anglais, erector%20muscle%20of%20hair
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The arrector muscles of the hair, or arrector pili, are formed by bundles of closely packed smooth muscle cells. The muscle extends obliquely attaching to the hair follicle to the papillary layer of the dermis. ... When the arrector pili muscle contracts, it pulls the hair into a vertical position. It also elevates the epidermis where the hair enters and depresses the epidermis where the muscle attaches at the papillary layer of the dermis, thus forming small hillocks known as goosebumps. In addition, because of the relationship between the arrector pili muscle and the sebaceous gland at the hair follicle, its contraction aids the expulsion of the glands contents. 2, fiche 5, Anglais, - arrector%20muscle%20of%20hair
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
arrector muscle of hair; arrector pili: designations found in the Terminologia Anatomica. 5, fiche 5, Anglais, - arrector%20muscle%20of%20hair
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
- Phanères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- muscle arrecteur du poil
1, fiche 5, Français, muscle%20arrecteur%20du%20poil
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- muscle érecteur du poil 2, fiche 5, Français, muscle%20%C3%A9recteur%20du%20poil
correct, nom masculin
- muscle horripilateur 3, fiche 5, Français, muscle%20horripilateur
correct, nom masculin, vieilli
- muscle redresseur du poil 4, fiche 5, Français, muscle%20redresseur%20du%20poil
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les muscles arrecteurs des poils ont un de leur point d’attache sur la gaine conjonctive du follicule pileux et l'autre point d’attache est situé dans la couche papillaire du derme; ils sont fixés de telle façon que leur contraction provoque le redressement du follicule, ce qui a pour effet de soulever la peau et de produire la «chair de poule» en réaction au froid ou à la peur. [...] La fonction première du muscle arrecteur du poil est de se contracter afin de pousser le sébum hors des follicules pileux, vers la surface de la peau; le sébum peut ainsi lubrifier la peau. 5, fiche 5, Français, - muscle%20arrecteur%20du%20poil
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
muscle arrecteur du poil : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 6, fiche 5, Français, - muscle%20arrecteur%20du%20poil
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
arrector pili : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 6, fiche 5, Français, - muscle%20arrecteur%20du%20poil
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Hardware
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tributary station
1, fiche 6, Anglais, tributary%20station
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
On a multipoint connection or a point-to-point connection, using basic mode link control, any data station other than the control station. 2, fiche 6, Anglais, - tributary%20station
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tributary station: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 6, Anglais, - tributary%20station
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Matériel informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- station tributaire
1, fiche 6, Français, station%20tributaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- station subordonnée 1, fiche 6, Français, station%20subordonn%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans une liaison multipoint ou une liaison point à point utilisant la commande de liaison en mode de base, toute station de données autre que la station pilote. 2, fiche 6, Français, - station%20tributaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
station tributaire; station subordonnée : désignations et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 6, Français, - station%20tributaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- estación tributaria
1, fiche 6, Espagnol, estaci%C3%B3n%20tributaria
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- estación subordinada 2, fiche 6, Espagnol, estaci%C3%B3n%20subordinada
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cualquier estación diferente de la estación de control que utilice el control de enlace en modo de base, en una conexión multipunto o una conexión punto a punto. 2, fiche 6, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20tributaria
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Communications
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unwanted signal
1, fiche 7, Anglais, unwanted%20signal
correct, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- undesired signal 1, fiche 7, Anglais, undesired%20signal
correct, OTAN
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A signal received at a given point, different from a given wanted signal, which may impair the reception of the wanted signal. 1, fiche 7, Anglais, - unwanted%20signal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- signal non désiré
1, fiche 7, Français, signal%20non%20d%C3%A9sir%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Signal reçu en un point donné, autre qu'un signal utile déterminé, susceptible d’amener des troubles dans la réception de ce dernier. 1, fiche 7, Français, - signal%20non%20d%C3%A9sir%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Administration
- Recruiting of Personnel
- Public Service
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bilingual imperative
1, fiche 8, Anglais, bilingual%20imperative
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Bilingual imperative is an official language proficiency profile in the Statement of Merit Criteria. Official language proficiency profiles are used for hiring in the federal public service of Canada. 2, fiche 8, Anglais, - bilingual%20imperative
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bilinguisme impératif à la nomination
1, fiche 8, Français, bilinguisme%20imp%C3%A9ratif%20%C3%A0%20la%20nomination
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bilingue impératif 2, fiche 8, Français, bilingue%20imp%C3%A9ratif
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bilingue impératif : Le terme «bilingue impératif» est fautif du point de vue syntaxique, car en français un adjectif ne peut pas être qualifié par un autre adjectif. 3, fiche 8, Français, - bilinguisme%20imp%C3%A9ratif%20%C3%A0%20la%20nomination
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Maritime Law
- International Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- contiguous zone of Canada
1, fiche 9, Anglais, contiguous%20zone%20of%20Canada
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The contiguous zone of Canada consists of an area of the sea that has[,] as its inner limit[,] the outer limit of the territorial sea of Canada and[,] as its outer limit[,] the line[,] every point of which is at a distance of 24 nautical miles from the nearest point of the baselines of the territorial sea of Canada, but does not include an area of the sea that forms part of the territorial sea of another state or in which another state has sovereign rights. 1, fiche 9, Anglais, - contiguous%20zone%20of%20Canada
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Droit maritime
- Relations internationales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- zone contiguë du Canada
1, fiche 9, Français, zone%20contigu%C3%AB%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La zone contiguë du Canada est la zone maritime comprise entre la limite extérieure de la mer territoriale et la ligne dont chaque point est à une distance de 24 milles marins du point le plus proche de la ligne de base de la mer territoriale, à l'exclusion de tout espace maritime faisant partie de la mer territoriale d’un autre État, ou assujetti aux droits souverains d’un autre État. 1, fiche 9, Français, - zone%20contigu%C3%AB%20du%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- penalty kick series
1, fiche 10, Anglais, penalty%20kick%20series
correct, invariable
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- penalty kicks 2, fiche 10, Anglais, penalty%20kicks
correct
- penalty shootout 3, fiche 10, Anglais, penalty%20shootout
correct
- penalty shoot-out 4, fiche 10, Anglais, penalty%20shoot%2Dout
correct
- shootout 3, fiche 10, Anglais, shootout
correct
- shoot-out 5, fiche 10, Anglais, shoot%2Dout
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A rule applied in international games to find the winner when the score is equal, by which each team is allowed a series of five free kicks from the penalty spot. 6, fiche 10, Anglais, - penalty%20kick%20series
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
An extension of the tie-breaking system where, if neither team has won after two extra periods, the teams get a series of five penalty kicks until one side is ahead. 7, fiche 10, Anglais, - penalty%20kick%20series
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- épreuve des tirs au but
1, fiche 10, Français, %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coups de pied de pénalité 2, fiche 10, Français, coups%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
- séance des tirs au but 3, fiche 10, Français, s%C3%A9ance%20des%20tirs%20au%20but
correct, nom féminin
- séance de tirs au but 4, fiche 10, Français, s%C3%A9ance%20de%20tirs%20au%20but
correct, nom féminin
- tirs au but 1, fiche 10, Français, tirs%20au%20but
correct, nom masculin, pluriel
- tirs de confrontation 5, fiche 10, Français, tirs%20de%20confrontation
correct, nom masculin, pluriel
- fusillade 6, fiche 10, Français, fusillade
correct, nom féminin, Québec
- épreuve de penalties 7, fiche 10, Français, %C3%A9preuve%20de%20penalties
à éviter, anglicisme, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Règle appliquée dans les matches internationaux et en vertu de laquelle une série de cinq coups de pied sont exécutés alternativement par chacune des équipes pour les départager [...] à partir du point de réparation. 8, fiche 10, Français, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En cas d’égalité à la fin de [la] période de prolongation, les équipes devront effectuer une séance de tirs au but : 5 tirs par équipe [...] 9, fiche 10, Français, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de penalties(il ne s’agit plus d’une pénalité, mais de la formule appliquée pour départager deux équipes dans le cas du match nul qui ne peut être rejoué) : cinq joueurs désignés dans chaque équipe sont groupés dans le rond central; les deux gardiens défendent à tour de rôle le but choisi par l'arbitre; chacun des dix tireurs s’avance en alternance au point de réparation, place le ballon et, au coup de sifflet, tire un coup de pied au but. Dès qu'une équipe a pris l'avance à la marque, à égalité des essais, l'arbitre interrompt la série des dix coups de pied au but; si elle se termine sur un score nul, il décide une autre série, jusqu'à la désignation du vainqueur. 10, fiche 10, Français, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
tirs au but : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 11, fiche 10, Français, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- serie de penales
1, fiche 10, Espagnol, serie%20de%20penales
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- tanda de penales 2, fiche 10, Espagnol, tanda%20de%20penales
correct, nom féminin
- serie de penaltis 3, fiche 10, Espagnol, serie%20de%20penaltis
correct, nom féminin
- tanda de penaltis 4, fiche 10, Espagnol, tanda%20de%20penaltis
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Regla] que se utiliza en determinadas competiciones para decidir, tras un empate en el tiempo de juego (incluidas prórrogas), qué equipo es el vencedor de un partido. 5, fiche 10, Espagnol, - serie%20de%20penales
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La tanda se rige por las siguientes normas: antes de empezar la tanda se vuelve a sortear quién empieza y en qué portería se van a lanzar los penaltis (todos en la misma). Cada equipo hace un tiro alternativamente, hasta un total de 5. Si en algún momento un equipo anota más goles de los que el otro podría anotar al agotar sus 5 tiros, se termina la tanda. 5, fiche 10, Espagnol, - serie%20de%20penales
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía apropiada es "penalti" (en plural, "penaltis") y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales "penalties" ni "penaltys". En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, "penal" (plural, "penales"). 6, fiche 10, Espagnol, - serie%20de%20penales
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
- Christian Theology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- nuncio
1, fiche 11, Anglais, nuncio
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- apostolic nuncio 2, fiche 11, Anglais, apostolic%20nuncio
correct
- papal nuncio 3, fiche 11, Anglais, papal%20nuncio
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A papal legate of the highest rank permanently accredited to a civil government. 3, fiche 11, Anglais, - nuncio
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The nuncios, who are usually titular bishops or archbishops, have a double function —representing the Pope before the civil government and also before the Church in the country. They differ from apostolic delegates with whom they are often confused; the latter deal only with the Church within the country to which they are sent, and they are not accredited to the government and do not have a political role. 4, fiche 11, Anglais, - nuncio
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
- Théologies chrétiennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nonce
1, fiche 11, Français, nonce
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- nonce apostolique 2, fiche 11, Français, nonce%20apostolique
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Prélat chargé de représenter le pape auprès d’un gouvernement étranger. 3, fiche 11, Français, - nonce
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Les nonces et les pro-nonces sont] deux catégories de représentants du Vatican, assimilés à la classe des ambassadeurs et qui ne se distinguent pratiquement l'un de l'autre que sur un point. Dans l'État d’accueil, le nonce jouit d’une préséance spéciale sur tous les autres ambassadeurs accrédités dans la même capitale, et, par suite de cette préséance de droit, il est d’office, doyen du Corps diplomatique. Le pro-nonce, par contre, ne jouit d’aucune préséance spéciale. 4, fiche 11, Français, - nonce
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Diplomacia
- Teología cristiana
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- nuncio
1, fiche 11, Espagnol, nuncio
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- nuncio apostólico 2, fiche 11, Espagnol, nuncio%20apost%C3%B3lico
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Prelado que representa al papa en el gobierno de un Estado. 2, fiche 11, Espagnol, - nuncio
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La segunda categoría está compuesta por los enviados extraordinarios, ministros plenipotenciarios o internuncios, [...] estos gozan en la práctica de las mismas funciones y de las mismas prerrogativas que los nuncios, y representan a la Santa Sede en los países en que no hay nunciatura. 3, fiche 11, Espagnol, - nuncio
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- orthomorphic projection
1, fiche 12, Anglais, orthomorphic%20projection
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A projection in which the scale, although varying throughout the map, is the same in all directions at any point, so that very small areas are represented by correct shape and bearings are correct. 1, fiche 12, Anglais, - orthomorphic%20projection
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
orthomorphic projection: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 12, Anglais, - orthomorphic%20projection
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- projection orthomorphique
1, fiche 12, Français, projection%20orthomorphique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- projection conforme 1, fiche 12, Français, projection%20conforme
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] projection dont l'échelle, bien que variant d’un bout à l'autre de la carte, est la même dans toutes les directions en n’ importe quel point, de telle sorte que les petites surfaces y sont représentées sous leur forme exacte et que les angles sont conservés. 1, fiche 12, Français, - projection%20orthomorphique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
projection orthomorphique; projection conforme : désignations normalisées par l’OTAN. 1, fiche 12, Français, - projection%20orthomorphique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- distribution point
1, fiche 13, Anglais, distribution%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DP 2, fiche 13, Anglais, DP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A point at which supplies and/or ammunition, obtained from supporting supply points by a division or other unit, are broken down for distribution to subordinate units. 3, fiche 13, Anglais, - distribution%20point
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Distribution points usually carry no stocks; items drawn are issued completely as soon as possible. 3, fiche 13, Anglais, - distribution%20point
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
distribution point; DP: designations standardized by NATO. 4, fiche 13, Anglais, - distribution%20point
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- point de distribution
1, fiche 13, Français, point%20de%20distribution
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DP 2, fiche 13, Français, DP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Point où les approvisionnements et les munitions, ou les deux à la fois, reçus du centre de ravitaillement par une division ou une autre unité, sont répartis pour être distribués aux unités subordonnées. 3, fiche 13, Français, - point%20de%20distribution
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les points de distribution ne conservent généralement pas de stocks; les articles reçus au point de ravitaillement sont distribués entièrement aussitôt que possible. 3, fiche 13, Français, - point%20de%20distribution
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
point de distribution; DP : désignations normalisées par l’OTAN. 4, fiche 13, Français, - point%20de%20distribution
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
point de distribution : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 13, Français, - point%20de%20distribution
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Logística militar
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- punto de distribución
1, fiche 13, Espagnol, punto%20de%20distribuci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Un punto en el que los abastecimientos y/o la munición obtenidos de los puntos de suministro de la División u otras unidades se separan para su distribución a las Unidades subordinadas. Los puntos de distribución normalmente no tienen almacenes; por lo que los productos recibidos son enviados lo más rápidamente posible a sus destinatarios. 1, fiche 13, Espagnol, - punto%20de%20distribuci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-07-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Needle Embroidery
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cross stitch
1, fiche 14, Anglais, cross%20stitch
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cross-stitch 2, fiche 14, Anglais, cross%2Dstitch
correct, nom
- Berlin stitch 3, fiche 14, Anglais, Berlin%20stitch
correct
- sampler stitch 3, fiche 14, Anglais, sampler%20stitch
correct
- point de marque 3, fiche 14, Anglais, point%20de%20marque
correct, vieilli
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A stitch ... made by carrying one yarn over another to form a [diagonal] cross. 4, fiche 14, Anglais, - cross%20stitch
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Broderie à l'aiguille
Fiche 14, La vedette principale, Français
- point de croix
1, fiche 14, Français, point%20de%20croix
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- point de marque 2, fiche 14, Français, point%20de%20marque
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Point de broderie [...] formé de deux points obliques, posés en travers l'un de l'autre et qui se croisent en leur milieu, s’inscrivant dans un carré imaginaire. 3, fiche 14, Français, - point%20de%20croix
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Hand Tools
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Hux bar
1, fiche 15, Anglais, Hux%20bar
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- hux bar 2, fiche 15, Anglais, hux%20bar
correct
- Hux tool 3, fiche 15, Anglais, Hux%20tool
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A largely obsolete hydrant wrench made of stamped metal with holes sized for the hydrant valve. 3, fiche 15, Anglais, - Hux%20bar
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The hux bar is first and foremost a hydrant wrench ... The tool is chromed tubular steel, with a very thin, flat hydrant tool at one end and a curved, tapered prying point with a small fulcrum at the other. The hydrant wrench end has two openings for hydrant operating nuts. One is square; the other is pentagonal. 2, fiche 15, Anglais, - Hux%20bar
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Outillage à main
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- outil de Hux
1, fiche 15, Français, outil%20de%20Hux
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Clé à borne d’incendie plate dotée, à une extrémité, d’un pied-de-biche précédé d’une plaque perforée de deux ouvertures, une carrée et l'autre, pentagonale, pour les écrous de commande des bornes d’incendie et, à l'autre extrémité, d’un point d’appui courbé et conique accompagné d’un petit pivot. 2, fiche 15, Français, - outil%20de%20Hux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-02-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- transit port
1, fiche 16, Anglais, transit%20port
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- port of transit 2, fiche 16, Anglais, port%20of%20transit
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Ports
Fiche 16, La vedette principale, Français
- port de transit
1, fiche 16, Français, port%20de%20transit
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Port où sont entreposées des marchandises destinées à un autre point d’arrivée. 2, fiche 16, Français, - port%20de%20transit
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-12-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sciences - General
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Science Literacy Week
1, fiche 17, Anglais, Science%20Literacy%20Week
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Science Literacy Week highlights Canada's outstanding scientists and science communicators from coast-to-coast. The goals are to showcase the excellence and diversity of Canadian science and to show how exciting science is. 1, fiche 17, Anglais, - Science%20Literacy%20Week
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sciences - Généralités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Semaine de la culture scientifique
1, fiche 17, Français, Semaine%20de%20la%20culture%20scientifique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La Semaine de la culture scientifique souligne l'exceptionnelle contribution des chercheurs et des communicateurs scientifiques d’un océan à l'autre. Elle a pour but de faire connaitre l'excellence et la diversité des sciences au Canada et de montrer à quel point les sciences sont passionnantes. 1, fiche 17, Français, - Semaine%20de%20la%20culture%20scientifique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Ciencias - Generalidades
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Semana de la Cultura Científica
1, fiche 17, Espagnol, Semana%20de%20la%20Cultura%20Cient%C3%ADfica
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cycling
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- road race
1, fiche 18, Anglais, road%20race
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Each of the cycle racing events held on public roads, closed to normal traffic, that usually begins at one point and ends at another. 2, fiche 18, Anglais, - road%20race
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between "road race," an event in road racing (for example, the Tour de France is considered the most prestigious road race) and "road racing," a type of sport (for example, she prefers road racing to track racing). 2, fiche 18, Anglais, - road%20race
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
At the Olympic Summer Games, the "in-line race" and the "individual time trial" are "road races" in cycling. 2, fiche 18, Anglais, - road%20race
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Cyclisme
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- course sur route
1, fiche 18, Français, course%20sur%20route
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Chacune des épreuves de course cycliste disputées sur des routes publiques fermées à la circulation, et commençant à un point pour se terminer à un autre. 2, fiche 18, Français, - course%20sur%20route
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Le cyclisme], très développé en Europe [...] comprend deux genres de courses : sur route et sur piste. Parmi les épreuves sur route, on distingue les courses en ligne (Paris-Roubaix, Tour des Flandres [...]), les courses par étapes (Tour de France [...]) et les courses contre la montre (Grand Prix des Nations). 3, fiche 18, Français, - course%20sur%20route
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
En parlant de «course sur route», ne pas confondre l’épreuve, une course sur route (exemple : l’épreuve cycliste disputée sur le mont Royal est une course sur route fort exigeante) et le sport, de la course sur route (exemple : elle préfère la course sur route à la course sur la piste). 2, fiche 18, Français, - course%20sur%20route
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Aux Jeux Olympiques d’été, la «course en ligne» et la «course individuelle contre la montre» sont deux «courses sur route» en cyclisme. 2, fiche 18, Français, - course%20sur%20route
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 4, fiche 18, Français, - course%20sur%20route
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- carrera de ruta
1, fiche 18, Espagnol, carrera%20de%20ruta
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Prueba del ciclismo de ruta. Es parte del programa olímpico. 2, fiche 18, Espagnol, - carrera%20de%20ruta
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-09-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Commercial Fishing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- length distribution
1, fiche 19, Anglais, length%20distribution
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
If fishing mortality rates are high, and particularly if length distributions are truncated near the mean maturation length, then populations can potentially lose genetic variability in growth rates as fast growing fish are more likely to be caught as juveniles, or after relatively few spawning seasons as adults ... 1, fiche 19, Anglais, - length%20distribution
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Pêche commerciale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- distribution des longueurs
1, fiche 19, Français, distribution%20des%20longueurs
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Quand on mesure les poissons, chacun est allongé sur la planche avec la tête touchant la butée. Le poisson est redressé afin d’être parallèle à la ligne médiane, et la longueur est notée par un trait de crayon dans l'espace du centimètre où se trouve le bout de la queue ou tout autre point du poisson dont on doit effectuer la mensuration. La distribution des longueurs de l'échantillon est établie en prenant note des longueurs des poissons de cette façon. 1, fiche 19, Français, - distribution%20des%20longueurs
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-01-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- split lay
1, fiche 20, Anglais, split%20lay
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A hose lay deployed by two pumpers, one making a forward lay and one making a reverse lay from the same point. 2, fiche 20, Anglais, - split%20lay
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The term split lay can refer to any one of a number of ways to lay ... supply hose with a single engine. 2, fiche 20, Anglais, - split%20lay
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- établissement combiné
1, fiche 20, Français, %C3%A9tablissement%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Établissement de tuyaux effectué par deux autopompes, l'une réalisant un établissement aller et l'autre un établissement retour à partir d’un même point. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9tablissement%20combin%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le terme établissement combiné peut désigner l’une ou l’autre des façons d’établir plusieurs tuyaux d’alimentation au moyen d’une seule autopompe. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9tablissement%20combin%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-12-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mini-trial
1, fiche 21, Anglais, mini%2Dtrial
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- minitrial 2, fiche 21, Anglais, minitrial
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Typically, in a mini-trial, one member of management from each party and a neutral advisor form the mini-trial panel. 3, fiche 21, Anglais, - mini%2Dtrial
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 21, La vedette principale, Français
- miniprocès
1, fiche 21, Français, miniproc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Procédure non judiciaire et expéditive représentant une technique structurée de règlement négocié grâce à laquelle chaque partie, mise au fait de la position et du point de vue de l'autre, cherche à conclure une entente consensuelle. 2, fiche 21, Français, - miniproc%C3%A8s
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
miniprocès : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 21, Français, - miniproc%C3%A8s
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- mini-procès
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-08-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Management Control
- Communication and Information Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- post-mortem
1, fiche 22, Anglais, post%2Dmortem
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An analysis or discussion of an event after it is over. 2, fiche 22, Anglais, - post%2Dmortem
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
By a post-mortem, we mean a collective learning activity which can be organised for projects either when they end a phase or are terminated. The main motivation is to reflect on what happened in the project and for the organisation as a whole. 3, fiche 22, Anglais, - post%2Dmortem
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 22, La vedette principale, Français
- analyse rétrospective
1, fiche 22, Français, analyse%20r%C3%A9trospective
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- autopsie 2, fiche 22, Français, autopsie
correct, nom féminin
- bilan 3, fiche 22, Français, bilan
correct, nom masculin
- post mortem 4, fiche 22, Français, post%20mortem
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Étude rétrospective d’un événement pour en évaluer les causes et les effets. 5, fiche 22, Français, - analyse%20r%C3%A9trospective
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux visions générales de l'analyse rétrospective. La première considère cette activité comme une [occasion] d’évaluer le succès d’un projet ainsi que les bénéfices réellement atteints par rapport à ceux prévus au départ [...] D'un autre point de vue, le terme «analyse rétrospective» est aussi employé pour désigner le fait de réaliser un retour en arrière afin d’apprendre des expériences passées. 6, fiche 22, Français, - analyse%20r%C3%A9trospective
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-11-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- service
1, fiche 23, Anglais, service
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- servicing 2, fiche 23, Anglais, servicing
correct, nom
- transport servicing 3, fiche 23, Anglais, transport%20servicing
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
With this program, the city further expanded its capacity to intervene in transport servicing, enabled through a new public agency ... charged with planning and regulating privately operated buses. 3, fiche 23, Anglais, - service
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 23, La vedette principale, Français
- desserte
1, fiche 23, Français, desserte
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Assurance d’un service de transports réguliers d’un point à un autre. 2, fiche 23, Français, - desserte
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La desserte d’un lieu est liée à la proximité des points d’arrêt des transports publics, à leur fréquence, à leur temps de trajet, aux destinations qu’ils permettent d’atteindre. 3, fiche 23, Français, - desserte
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- servicio de comunicación
1, fiche 23, Espagnol, servicio%20de%20comunicaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-10-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Ports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ship tractor
1, fiche 24, Anglais, ship%20tractor
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- ship's tractor 2, fiche 24, Anglais, ship%27s%20tractor
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
ship tractor driver 1, fiche 24, Anglais, - ship%20tractor
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Ports
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tracteur portuaire
1, fiche 24, Français, tracteur%20portuaire
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'opérateur […] va conduire le tracteur portuaire, le chariot élévateur à fourche [et] pourra transporter les containers d’un point du terminal à un autre. 2, fiche 24, Français, - tracteur%20portuaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Carretillas de manutención
- Puertos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- tractor portuario
1, fiche 24, Espagnol, tractor%20portuario
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- active steering
1, fiche 25, Anglais, active%20steering
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Active steering gives drivers more precise handling and tracking: this ensures that their automobiles are more mobile and agile even on twisting roads. A planetary gear is integrated with the steering column; depending on the situation, the feature varies the angle of steering determined by the user at the wheel (superimposed steering). It increases the steering angle at lower and mid-range speeds; by contrast, at higher speeds (e.g. on motorways), the steering angle is reduced. When parking, the active steering feature makes it easier to manoeuvre by amplifying the movements of the steering wheel. 2, fiche 25, Anglais, - active%20steering
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- direction active
1, fiche 25, Français, direction%20active
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Système de pointe [qui] associe l’électronique et la mécanique pour faire varier le rapport de démultiplication de la direction dans les conditions normales de conduite à basse et moyenne vitesse. 2, fiche 25, Français, - direction%20active
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Mise au point conjointement par BMW et ZF, elle permet à la servodirection de s’ajuster aux besoins du conducteur. Ainsi, pour améliorer la manœuvrabilité à basse vitesse, la servodirection devient très directe et n’ exige que deux tours de volant pour passer d’une butée à l'autre. Idéal pour garer la voiture. Par contre, à haute vitesse, la servodirection redevient plus «habituelle», avec cinq tours de volant la menant d’une butée à l'autre. 3, fiche 25, Français, - direction%20active
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemistry
- Thermodynamics
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- critical point
1, fiche 26, Anglais, critical%20point
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The point at which, in terms of temperature and pressure, a fluid cannot be distinguished as being either gas or liquid. 2, fiche 26, Anglais, - critical%20point
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... at the critical point, the physical properties of the liquid and gaseous states are identical. All that can be said is that the substance is a fluid. 2, fiche 26, Anglais, - critical%20point
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Chimie
- Thermodynamique
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- point critique
1, fiche 26, Français, point%20critique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Point remarquable dans les diagrammes représentant l’équilibre simultané des deux phases liquide et vapeur d’un même corps pur. 2, fiche 26, Français, - point%20critique
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les trois variables d’un corps pur(volume, énergie, masse) ont un lien intrinsèque avec, respectivement, la pression, la température et le potentiel chimique. Le potentiel chimique d’un corps, qui est une fonction de la température et de la pression, permet de dessiner la courbe de vaporisation(pour un même corps, à pression plus basse, la température d’ébullition est plus basse aussi(=cuire un œuf en montagne) ;à pression plus élevée, la température d’ébullition est plus haute(=cocotte minute)). Au-delà des valeurs de cette courbe, le corps se vaporise; en-deça, il se condense. Cette courbe arrive à un point critique, celui où la différence entre liquide et gaz disparaît, car la densité est la même. Dans l'expérience, ce «point critique» se manifeste par ce que l'on appelle «l'opalescence critique» De l'autre côté de la courbe, on a le «point triple». 3, fiche 26, Français, - point%20critique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-12-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- rupture curve
1, fiche 27, Anglais, rupture%20curve
proposition
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- courbe de rupture
1, fiche 27, Français, courbe%20de%20rupture
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Il est important de connaître au mieux la variation de X1 dans la ZTM [zone de transfert de masse], appelée courbe de rupture, d’une part pour apprécier la longueur de cette zone par rapport à la longueur de la colonne et d’autre part pour prévoir le moment où le courant de gaz effluent de la colonne cesse d’être formé par le gaz 2 pur, c'est-à-dire le moment où le gaz 1 commence à «percer» la colonne(point de rupture), ce qui a lieu avant l'arrivée théorique du front idéal [...]. La quantité de gaz 2 pur recueilli sera donc inférieure à la quantité stœchiométrique [...] et cela d’autant plus que l'étalement de la ZTM sera plus grand. 1, fiche 27, Français, - courbe%20de%20rupture
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- titration
1, fiche 28, Anglais, titration
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- titrimetry 2, fiche 28, Anglais, titrimetry
correct
- titrimetric analysis 3, fiche 28, Anglais, titrimetric%20analysis
correct
- volumetric analysis 4, fiche 28, Anglais, volumetric%20analysis
correct
- volumetry 5, fiche 28, Anglais, volumetry
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The analytical process of successively adding from a burette measured amounts of a reagent (as a standard solution) to a known volume of a sample in solution or a known weight of a sample until a desired end point (as a colour change or a large change in potential of the solution) is reached. 6, fiche 28, Anglais, - titration
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
... gravimetric analysis was supplemented by volumetric or (to use a better term) titrimetric analysis ... Today these forms of chemical analysis are commonly called classical or wet method, to distinguish them from the so-called instrumental methods ... 7, fiche 28, Anglais, - titration
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
titration cell, titration electrode 8, fiche 28, Anglais, - titration
Record number: 28, Textual support number: 2 PHR
automatic titration, manual titration 8, fiche 28, Anglais, - titration
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- titrating
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- titrage
1, fiche 28, Français, titrage
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- titration 2, fiche 28, Français, titration
correct, nom féminin
- titrimétrie 3, fiche 28, Français, titrim%C3%A9trie
correct, nom féminin
- volumétrie 4, fiche 28, Français, volum%C3%A9trie
correct, nom féminin
- analyse titrimétrique 5, fiche 28, Français, analyse%20titrim%C3%A9trique
correct, nom féminin
- analyse volumétrique 6, fiche 28, Français, analyse%20volum%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Procédé de détermination de la quantité d’une substance A par addition progressive d’une substance B (presque toujours une solution étalon appelée «titrant», mais aussi quelquefois par une génération électrolytique, comme dans un titrage coulométrique) et qui comprend un moyen de mise en évidence (indication) du point où tout A aura réagi. 7, fiche 28, Français, - titrage
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Si le point de fin de titrage coïncide exactement avec l'addition d’une équivalence chimique exacte, on l'appelle le point d’équivalence ou le point de fin de titrage stœchiométrique ou théorique; la quantité de B ajoutée permet de trouver la quantité initiale de A, les quantités relatives de A et de B réagissant étant connues à partir de la stœchiométrie de la réaction ou d’une autre façon. 7, fiche 28, Français, - titrage
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Divers qualificatifs pour les titrages peuvent refléter la nature de la réaction entre A et B. Ainsi, il existe des titrages acide-base, complexométrique, chélatométrique, d’oxydoréduction ou de précipitation. De plus, le terme peut aussi refléter la nature du titrant, tel qu’acidimétrique, alcalimétrique ou iodométrique ainsi que les titrages coulométriques dans lesquels le titrant est généré électrolytiquement plutôt que d’être ajouté sous la forme d’une solution étalon. 7, fiche 28, Français, - titrage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- volumetría
1, fiche 28, Espagnol, volumetr%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- titulación 2, fiche 28, Espagnol, titulaci%C3%B3n
nom féminin
- análisis volumétrico 1, fiche 28, Espagnol, an%C3%A1lisis%20volum%C3%A9trico
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Técnica de análisis cuantitativo mediante la que se determina la cantidad de una sustancia disuelta a partir del volumen de una solución valorada, añadido hasta el punto de equivalencia. La disolución valorada ha de reaccionar de forma estequiométrica con la sustancia a valorar. 3, fiche 28, Espagnol, - volumetr%C3%ADa
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- role theory 1, fiche 29, Anglais, role%20theory
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- théorie des rôles sociaux
1, fiche 29, Français, th%C3%A9orie%20des%20r%C3%B4les%20sociaux
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La théorie des rôles sociaux, que l'on qualifie parfois de point de rencontre entre la sociologie et la psychologie, est d’une grande importance à ces deux domaines de recherche, mais peu de chercheurs ont réussi à y trouver des applications pratiques. Les rôles envahissent tous les aspects de la vie alors qu'une personne va d’un rôle à l'autre, comblant souvent plusieurs rôles à la fois. Ainsi, en un seul jour, une personne peut assumer les rôles de client, enseignant, patient, électeur, travailleur, épouse ou époux, mère ou père, filles ou fils, sœur ou frère, ami, voisin, etc.(Wolfensberger, 1991, p. 30). 1, fiche 29, Français, - th%C3%A9orie%20des%20r%C3%B4les%20sociaux
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- platform-independent application
1, fiche 30, Anglais, platform%2Dindependent%20application
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Java is a programming language that allows true platform-independent application development. It was developed by Sun Microsystems and has been submitted to the appropriate bodies for approval as an international standard. Java allows a developer to create an application (called an "applet") which can be downloaded from any node to any node in the network. This application can then be loaded dynamically and executed immediately. 1, fiche 30, Anglais, - platform%2Dindependent%20application
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- application indépendante de la plate-forme
1, fiche 30, Français, application%20ind%C3%A9pendante%20de%20la%20plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Java est un langage de programmation qui permet l'élaboration d’applications totalement indépendantes des plates-formes. Ce produit a été mis au point par Sun Microsystems puis présenté aux organismes intéressés pour fins d’approbation d’une norme internationale. Java permet à un réalisateur de créer une application(appelée «miniapplication», en anglais «applet») qu'il peut ensuite télécharger de n’ importe quel nœud du réseau vers n’ importe quel autre nœud. Ensuite, l'application peut être chargée de façon dynamique puis être exécutée immédiatement. 1, fiche 30, Français, - application%20ind%C3%A9pendante%20de%20la%20plate%2Dforme
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 30, Français, - application%20ind%C3%A9pendante%20de%20la%20plate%2Dforme
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Atomic Physics
- Physics of Solids
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- translation vector
1, fiche 31, Anglais, translation%20vector
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Translation Vectors ... A lattice can be mathematically described by a set of primitive translation vectors denoted by a1, a2, and a3 ... A lattice translation operation is defined as the displacement of a crystal by a crystal translation vector. 1, fiche 31, Anglais, - translation%20vector
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique atomique
- Physique des solides
Fiche 31, La vedette principale, Français
- vecteur de translation
1, fiche 31, Français, vecteur%20de%20translation
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- vecteur de déplacement 2, fiche 31, Français, vecteur%20de%20d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Dans une structure cristalline composée d’atomes disposés en un réseau géométrique de points, grandeur orientée permettant le passage d’un point d’origine dénommé nœud du réseau à un autre nœud ou point d’arrivée, par la translation. 3, fiche 31, Français, - vecteur%20de%20translation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ascending node
1, fiche 32, Anglais, ascending%20node
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
As a satellite orbits the Earth, it crosses the equator twice per orbit - once going north, and again going south. These crossings are the nodes. The northbound crossing is the ascending node, southbound is descending. Sometimes the equator crossing is abbreviated EQX. 2, fiche 32, Anglais, - ascending%20node
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ascending node: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 32, Anglais, - ascending%20node
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 32, La vedette principale, Français
- nœud ascendant
1, fiche 32, Français, n%26oelig%3Bud%20ascendant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Il existe pour chaque orbite un nœud ascendant et un nœud descendant. On peut utiliser indifféremment l'un ou l'autre. Nœud ascendant(EQX-Equator Crossing) :[...] point où l'orbite du satellite en mouvement vers le nord coupe le plan de l'équateur. Nœud descendant :[...] point où l'orbite du satellite en mouvement vers le sud croise le plan de l'équateur. Ces deux références sont généralement exprimées en degrés par rapport au méridien de Greenwich. 2, fiche 32, Français, - n%26oelig%3Bud%20ascendant
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
nœud ascendant : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 32, Français, - n%26oelig%3Bud%20ascendant
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- nodo ascendente
1, fiche 32, Espagnol, nodo%20ascendente
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- loaded dynamically
1, fiche 33, Anglais, loaded%20dynamically
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Java is a programming language that allows true platform-independent application development. It was developed by Sun Microsystems and has been submitted to the appropriate bodies for approval as an international standard. Java allows a developer to create an application (called an "applet") which can be downloaded from any node to any node in the network. This application can then be loaded dynamically and executed immediately. 1, fiche 33, Anglais, - loaded%20dynamically
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- chargé dynamiquement
1, fiche 33, Français, charg%C3%A9%20dynamiquement
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Java est un langage de programmation qui permet l'élaboration d’applications totalement indépendantes des plates-formes. Ce produit a été mis au point par Sun Microsystems puis présenté aux organismes intéressés pour fins d’approbation d’une norme internationale. Java permet à un réalisateur de créer une application(appelée «miniapplication», en anglais «applet») qu'il peut ensuite télécharger de n’ importe quel nœud du réseau vers n’ importe quel autre nœud. Ensuite, l'application peut être chargée de façon dynamique puis être exécutée immédiatement. 1, fiche 33, Français, - charg%C3%A9%20dynamiquement
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés» publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 33, Français, - charg%C3%A9%20dynamiquement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-11-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- crossing point 1, fiche 34, Anglais, crossing%20point
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A location in every knot where one line crosses another. 1, fiche 34, Anglais, - crossing%20point
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 34, La vedette principale, Français
- point de croisement
1, fiche 34, Français, point%20de%20croisement
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Le point, dans chaque nœud, où une ligne croise une autre. 1, fiche 34, Français, - point%20de%20croisement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- nœuds
1, fiche 35, Français, n%26oelig%3Buds
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
(mécanique céleste) Points d’intersection de la ligne des nœuds avec une orbite. 2, fiche 35, Français, - n%26oelig%3Buds
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Par convention : l'un des nœuds est appelé :-nœud ascendant(ascending node). L'autre :-nœud descendant(descending node). Pour un satellite artificiel de la Terre le nœud ascendant est le point où le satellite traverse le plan équatorial du Sud vers le Nord. 2, fiche 35, Français, - n%26oelig%3Buds
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- approach gate
1, fiche 36, Anglais, approach%20gate
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 36, La vedette principale, Français
- porte d'approche
1, fiche 36, Français, porte%20d%27approche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- porte 2, fiche 36, Français, porte
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Approche. [...] Au cours de la descente, le pilote signale son passage et la hauteur de ce passage à la porte ou à tout autre point de report désigné dans la procédure.(On appelle «Porte» un point radiobalisé que l'aéronef doit survoler à une hauteur définie avant de procéder aux manœuvres finales de l'approche.) 2, fiche 36, Français, - porte%20d%27approche
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
porte d’approche : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 36, Français, - porte%20d%27approche
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-11-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- running clearance
1, fiche 37, Anglais, running%20clearance
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The radial gap between linings and the drum or the linear gap between pads and the disc, measured in the brake-released condition and that may vary across the friction surface. 1, fiche 37, Anglais, - running%20clearance
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
running clearance: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 37, Anglais, - running%20clearance
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- jeu fonctionnel
1, fiche 37, Français, jeu%20fonctionnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Écart radial entre les garnitures et le tambour ou écart linéaire entre les plaquettes et le disque, mesuré lorsque le frein est desserré, et qui peut varier d’un point à l'autre de la surface de frottement. 1, fiche 37, Français, - jeu%20fonctionnel
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
jeu fonctionnel : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 37, Français, - jeu%20fonctionnel
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- juego de funcionamiento
1, fiche 37, Espagnol, juego%20de%20funcionamiento
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Espacio radial entre los material de fricción y el tambor, o espacio lineal entre las pastillas y el disco, medido con el freno suelto, y que puede variar a través de la superficie de fricción. 1, fiche 37, Espagnol, - juego%20de%20funcionamiento
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- round the bases
1, fiche 38, Anglais, round%20the%20bases
correct, voir observation, verbe
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- circle the bases 1, fiche 38, Anglais, circle%20the%20bases
correct, voir observation, verbe
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Rounding a base is the technique through which a runner could go faster to pass a base to go to the next. Rounding the bases or circling the bases means, for a batter/runner, to circle all three bases and come back to home plate to score a point; it could be done on a single play, by hitting a home run, or on different plays (single(s), double(s), triple, base(s) on balls pushing the runner one base ahead, stolen base(s), etc. 1, fiche 38, Anglais, - round%20the%20bases
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- round a base
- rounding the bases
- circling the bases
- rounding a base
- circling a base
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 38, La vedette principale, Français
- contourner les buts
1, fiche 38, Français, contourner%20les%20buts
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- faire le tour des buts 2, fiche 38, Français, faire%20le%20tour%20des%20buts
correct
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Contourner un but c'est exécuter une manœuvre permettant de courir plus rapidement d’un but à l'autre. Contourner les buts ou faire le tour de tous les buts, c'est passer d’un but à l'autre sans être retiré et revenir au marbre pour marquer un point; ce peut se faire en un jeu, par un coup de circuit, ou en plusieurs, simple(s), double(s), triple, but(s) sur balles obligeant le coureur à avancer d’un but, but(s) volé(s), etc. 1, fiche 38, Français, - contourner%20les%20buts
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Urban Planning
- City of the Future (Urban Studies)
- Urban Sociology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- disurbanist
1, fiche 39, Anglais, disurbanist
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Urbanism and disurbanism in the Soviet Union. ... Milyutin was not a pure disurbanist. he preferred being in between the two currents of urbanism and disurbanism, calling for a renewed urban lifestyle in which the city would have met the countryside by sharing housing and social institutions. On the one hand, he did not want to abolish the city in order to create a pure industrialised socialist countryside (as in Okhitovich's disurbanist city concept ...), as the most radical disurbanists would have preferred, but he did want to limit the growth of existent cities at any cost, as he considered them a product of the contradictions of capital, and for this reason oppressive towards the proletariat. 2, fiche 39, Anglais, - disurbanist
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
While the Garden City movement aimed at creating smaller urban centers with families dwelling in individual cottages, the disurbanists sought to completely abolish both town and country through a sort of boundless urban sprawl. 3, fiche 39, Anglais, - disurbanist
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Urbanisme futuriste
- Sociologie urbaine
Fiche 39, La vedette principale, Français
- désurbaniste
1, fiche 39, Français, d%C3%A9surbaniste
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Partisan d’une destructuration des villes traditionnelles au profit de concepts nouveaux comme la cité linéaire ou la cité radioconcentrique. 2, fiche 39, Français, - d%C3%A9surbaniste
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
En URSS, à partir de 1929-30, deux tendances s’affrontent : les urbanistes et les désurbanistes; les urbanistes se disent raisonnables : ils veulent peupler le territoire de villes moyennes(40 à 50 000 habitants) d’habitat ouvrier formé de cellules simples individuelles régies par un règlement rappelant la caserne. Les désurbanistes imaginent la ville linéaire, ou ville ruban parcourue de bout en bout d’un transport en commun à grande vitesse et grande capacité. Ainsi, sur les bords du ruban la population vit à la campagne; avec ce transport, elle rejoint aisément tout autre point de la ville. Mais le projet désurbaniste demandait des investissements trop lourds. Le Corbusier le tourna en dérision, pour son utopisme. 3, fiche 39, Français, - d%C3%A9surbaniste
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-08-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Informatics
- Mathematical Geography
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Dijkstra's algorithm
1, fiche 40, Anglais, Dijkstra%27s%20algorithm
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Dijkstra's graph algorithm 2, fiche 40, Anglais, Dijkstra%27s%20graph%20algorithm
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Dijkstra's algorithm is an algorithm for finding the shortest paths between nodes in a graph, which may represent, for example, road networks. 1, fiche 40, Anglais, - Dijkstra%27s%20algorithm
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
It was conceived by computer scientist Edsger W. Dijkstra ... 1, fiche 40, Anglais, - Dijkstra%27s%20algorithm
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Informatique
- Géographie mathématique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- algorithme de Dijkstra
1, fiche 40, Français, algorithme%20de%20Dijkstra
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'algorithme de Dijkstra permet de déterminer le plus court chemin d’un point à un autre. Les circuits possibles seront modélisés par un graphe orienté(un chemin peut parfois n’ être parcouru que dans un seul sens) et pondéré(chaque chemin comporte un temps de trajet). 2, fiche 40, Français, - algorithme%20de%20Dijkstra
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L’algorithme porte le nom de son inventeur, l’informaticien néerlandais Edsger W. Dijkstra [...] 3, fiche 40, Français, - algorithme%20de%20Dijkstra
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-07-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Fire Warning Devices
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ancillary device
1, fiche 41, Anglais, ancillary%20device
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A device which has a life-safety application, and is activated by the fire alarm system, but is not part of the fire alarm system. 2, fiche 41, Anglais, - ancillary%20device
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
To further clarify, an ancillary device can provide either an input function (i.e. damper position indicator, exhaust fan "on" indication), or an output function (i.e. door holders, magnetic door release, elevator homing, pressurization fan activation), but cannot activate the fire alarm system. 3, fiche 41, Anglais, - ancillary%20device
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
ancillary device: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 41, Anglais, - ancillary%20device
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Alarme-incendie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- dispositif auxiliaire
1, fiche 41, Français, dispositif%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- appareil auxiliaire 2, fiche 41, Français, appareil%20auxiliaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[Le] Code canadien de l'électricité(CCE), dans la Section 32 relative aux Réseaux avertisseurs d’incendie, stipule : Les conducteurs doivent être installés de façon à être totalement indépendants de tout autre câblage et ne doivent pénétrer dans aucune canalisation [...] sauf si nécessaire pour raccordement au point d’alimentation, à un réseau de signalisation, à un dispositif auxiliaire [...] 1, fiche 41, Français, - dispositif%20auxiliaire
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
appareil auxiliaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 41, Français, - dispositif%20auxiliaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-07-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- boundary line
1, fiche 42, Anglais, boundary%20line
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- BL 1, fiche 42, Anglais, BL
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A BL [boundary line] defines the transition from one commander’s operational environment to another. 1, fiche 42, Anglais, - boundary%20line
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 42, La vedette principale, Français
- ligne de démarcation
1, fiche 42, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- LD 1, fiche 42, Français, LD
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Une LD [ligne de démarcation] établit le point de transition de l'environnement opérationnel d’un commandant vers un autre. 1, fiche 42, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9marcation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- ammeter shunt
1, fiche 43, Anglais, ammeter%20shunt
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
An ammeter shunt allows the measurement of current values too large to be directly measured by a particular ammeter. In this case the shunt, a manganin resistor of accurately known resistance, is placed in parallel with the moving coil galvanometer, thus all of the current to be measured will flow through it. 2, fiche 43, Anglais, - ammeter%20shunt
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
ammeter shunt: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 43, Anglais, - ammeter%20shunt
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 43, La vedette principale, Français
- shunt d'ampèremètre
1, fiche 43, Français, shunt%20d%27amp%C3%A8rem%C3%A8tre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En électrotechnique, un shunt est un dispositif de très faible impédance qui permet au courant de passer d’un point à un autre d’un circuit électrique en utilisant très peu d’énergie. 2, fiche 43, Français, - shunt%20d%27amp%C3%A8rem%C3%A8tre
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
shunt d’ampèremètre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 43, Français, - shunt%20d%27amp%C3%A8rem%C3%A8tre
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Packaging
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- magnus hitch
1, fiche 44, Anglais, magnus%20hitch
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- rolling hitch 2, fiche 44, Anglais, rolling%20hitch
correct
- magnus 3, fiche 44, Anglais, magnus
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A rolling hitch that is similar in form to a clove hitch and is used to hitch a rope or line to a larger rope or to a spar. 4, fiche 44, Anglais, - magnus%20hitch
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Emballages
Fiche 44, La vedette principale, Français
- nœud de bosse
1, fiche 44, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20bosse
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- nœud de fouet 2, fiche 44, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20fouet
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
On utilise le nœud de bosse pour frapper un cordage sur un autre quand la traction qu'on compte y exercer est parallèle(ou peu s’en faut) à la direction du premier. Ce sera, par exemple, pour soulager une manœuvre engagée ou lorsqu'on désire la transférer sous tension d’un point de fixation à un autre. 3, fiche 44, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20bosse
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Lace (Embroidery)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- rose point lace
1, fiche 45, Anglais, rose%20point%20lace
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- rosepoint lace 2, fiche 45, Anglais, rosepoint%20lace
correct
- rose point 3, fiche 45, Anglais, rose%20point
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Venetian needle-point lace, having delicate and full designs of flowers, foliage, and scrolls connected by brides, padded buttonholed edges, and string cordonnet. 1, fiche 45, Anglais, - rose%20point%20lace
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This type of lace is made with a needle. It is considered to be the most delicate and precious of all laces. The pattern is first designed on paper, often reinforced with a piece of tissue, on which the design is realized. The design usually represents a rose or some other flower. To start, the lacemaker elaborates the flower's outline with a thicker thread, so to add relief to the work. The next stage is to fill in the interior of the flower design with much finer thread and a variety of different stitches. A fine handkerchief medallion takes three days' work. To produce larger pieces, all the medallions are sewn together with a thread so fine that it can only be detected by the eye of an expert. 2, fiche 45, Anglais, - rose%20point%20lace
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Dentelles
Fiche 45, La vedette principale, Français
- dentelle point de rose
1, fiche 45, Français, dentelle%20point%20de%20rose
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- dentelle au point de rose 2, fiche 45, Français, dentelle%20au%20point%20de%20rose
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Dentelle vénitienne, à l’aiguille, à motifs en relief comportant de plus petites fleurs que la dentelle «gros point» [et dont le] cordonnet est aussi moins soulevé du reste de la dentelle. 2, fiche 45, Français, - dentelle%20point%20de%20rose
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ce type de dentelle est fait avec une aiguille. Il est considéré comme le style le plus délicat et précieux de toutes les dentelles. Le patron est d’abord dessiné sur un morceau de papier, parfois renforcé par une pièce de tissus. Le dessin représente généralement une rose ou une autre fleur. Pour commencer, l'artiste élabore le contour de la fleur avec un point plus épais afin d’ajouter du relief à la pièce. L'étape suivante consiste à remplir l'intérieur de la fleur avec des points beaucoup plus fins et une variété de tailles différentes. Un fin médaillon destiné à la création d’un mouchoir prend environ trois jours de travail. Pour réaliser des pièces plus importantes tous les médaillons sont assemblés avec un point si fin qu'il ne peut être détecté que part l'œil d’un expert. 1, fiche 45, Français, - dentelle%20point%20de%20rose
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Optics
- Military Equipment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- fixed-focus binoculars
1, fiche 46, Anglais, fixed%2Dfocus%20binoculars
correct, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Once the field glasses are adjusted to the user's eye, they must usually be focused (there are fixed-focus binoculars such as the Leica Vector and Minolta produces an auto-focus model, but this is strictly for the commercial market). 1, fiche 46, Anglais, - fixed%2Dfocus%20binoculars
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Optique
- Matériel militaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- jumelles à focale fixe
1, fiche 46, Français, jumelles%20%C3%A0%20focale%20fixe
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
L'observateur doit enfin pouvoir régler la mise au point. Il existe des jumelles à focale fixe comme la Leica Ranger mais d’un autre côté, Minolta offre sur le marché civil une jumelle autofocus mais les militaires exigent en général une mise au point manuelle et indépendante pour chaque œil. 1, fiche 46, Français, - jumelles%20%C3%A0%20focale%20fixe
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- binocular rivalry
1, fiche 47, Anglais, binocular%20rivalry
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- retinal rivalry 2, fiche 47, Anglais, retinal%20rivalry
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Alteration of perception of portions of the visual field when the two eyes are simultaneously and separately exposed to targets containing dissimilar colors of differently oriented borders. 2, fiche 47, Anglais, - binocular%20rivalry
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
An experimental technique that involves presenting two different pictures, one to each eye, and assessing which one of the two is most clearly seen. 3, fiche 47, Anglais, - binocular%20rivalry
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 47, La vedette principale, Français
- concurrence binoculaire
1, fiche 47, Français, concurrence%20binoculaire
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- antagonisme binoculaire 2, fiche 47, Français, antagonisme%20binoculaire
nom masculin
- antagonisme des champs visuels 3, fiche 47, Français, antagonisme%20des%20champs%20visuels
nom masculin
- lutte rétinienne 3, fiche 47, Français, lutte%20r%C3%A9tinienne
nom féminin
- rivalité binoculaire 2, fiche 47, Français, rivalit%C3%A9%20binoculaire
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La concurrence binoculaire apparaît lorsque chaque œil capte une image différente dans le même secteur du champ visuel. Les organes visuels de bas niveau, dans la partie gauche du cerveau, reçoivent une stimulation issue des deux yeux, mais ne voient que la partie du champ visuel qui est à droite du point de fixation, tandis que du côté droit, seules parviennent les informations provenant de la moitié gauche du champ visuel. Quand les informations provenant des deux yeux, pour une de ces moitiés du champ, sont différentes, on ne voit pas leur superposition, mais alternativement l'une, puis l'autre. 1, fiche 47, Français, - concurrence%20binoculaire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-05-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Listing's law
1, fiche 48, Anglais, Listing%27s%20law
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
When the eye leaves one object and fixes upon another, it revolves about an axis perpendicular to a plane cutting both the former and the present lines of vision. 2, fiche 48, Anglais, - Listing%27s%20law
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 48, La vedette principale, Français
- loi de Listing
1, fiche 48, Français, loi%20de%20Listing
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Loi [selon laquelle, ] lorsqu'un œil effectue un mouvement de sa position primaire vers une autre, on considère qu'il a réalisé une rotation simple autour d’un axe qui est perpendiculaire aux deux lignes de fixation, initiale et finale, à leur point d’intersection. 2, fiche 48, Français, - loi%20de%20Listing
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-05-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- angle of deviation
1, fiche 49, Anglais, angle%20of%20deviation
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- angle of squint 1, fiche 49, Anglais, angle%20of%20squint
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 49, La vedette principale, Français
- angle de déviation
1, fiche 49, Français, angle%20de%20d%C3%A9viation
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- angle du strabisme 1, fiche 49, Français, angle%20du%20strabisme
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Angle formé par l'axe visuel(ou ligne de visée) de l'œil dévié et celui, passant par le point objet de fixation, de l'autre œil. 1, fiche 49, Français, - angle%20de%20d%C3%A9viation
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 49, Français, - angle%20de%20d%C3%A9viation
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Optics
- Land Forces
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- auto-focus model
1, fiche 50, Anglais, auto%2Dfocus%20model
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Once the field glasses are adjusted to the user's eye, they must usually be focused (there are fixed-focus binoculars such as the Leica Vector and Minolta produces an auto-focus model, but this is strictly for the commercial market). 1, fiche 50, Anglais, - auto%2Dfocus%20model
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Optique
- Forces terrestres
Fiche 50, La vedette principale, Français
- jumelles autofocus
1, fiche 50, Français, jumelles%20autofocus
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
L'observateur doit enfin pouvoir régler la mise au point. Il existe des jumelles à focale fixe comme la Leica Ranger mais d’un autre côté, Minolta offre sur le marché civil une jumelle autofocus mais les militaires exigent en général une mise au point manuelle et indépendante pour chaque œil. 1, fiche 50, Français, - jumelles%20autofocus
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Trimming and Embroidery
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- French knot stitch
1, fiche 51, Anglais, French%20knot%20stitch
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- French knot 2, fiche 51, Anglais, French%20knot
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
This embroidery stitch is a useful accent stitch. It is often stitched on top of finished needlepoint, although it can be worked right into the canvas. It's good as a single accent - for instance, for an eye or button, or a flower center; it can also be used in clusters to fit a pattern. 1, fiche 51, Anglais, - French%20knot%20stitch
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Passementerie et broderie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- point de nœud
1, fiche 51, Français, point%20de%20n%26oelig%3Bud
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- nœud français 2, fiche 51, Français, n%26oelig%3Bud%20fran%C3%A7ais
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ce point est utilisé en semis, il fait merveille pour le remplissage du cœur des fleurs, pour rehausser un pistil. On peut également le broder en ligne continue pour souligner un autre point de broderie :point de tige, de piqûre, etc. 2, fiche 51, Français, - point%20de%20n%26oelig%3Bud
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-02-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- trip
1, fiche 52, Anglais, trip
correct, nom, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The unit of travel [corresponding to] a one-way journey that proceeds from an origin to a destination by a single type of vehicular transportation. 2, fiche 52, Anglais, - trip
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
trip: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 52, Anglais, - trip
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
trip: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 52, Anglais, - trip
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 52, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 52, Français, d%C3%A9placement
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- trajet 2, fiche 52, Français, trajet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les déplacements sont étudiés et quantifiés sous le rapport de leurs zones d’origine et de destination, de leurs fréquences, de leurs motifs, de leurs modes, de leurs durées, et de leurs distances. 3, fiche 52, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
déplacement; trajet :[Le terme] «déplacement» est le terme le plus utilisé dans le vocabulaire des transports [urbains] pour désigner un court voyage entre un point d’origine et un point de destination. «Trajet» est parfois employé dans un sens un peu différent lorsqu'on insiste sur l'aspect mesurable de l'espace à parcourir pour se rendre d’un endroit à un autre. Le terme «voyage» n’ est pas un équivalent adéquat [pour rendre le sens de «trip»] parce qu'il fait référence à un déplacement beaucoup trop long. 3, fiche 52, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
déplacement : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 52, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
déplacement; trajet : termes proposés par l’Association mondiale de la route. 4, fiche 52, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- viaje
1, fiche 52, Espagnol, viaje
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- desplazamiento 2, fiche 52, Espagnol, desplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de un vehículo o persona entre un punto origen y un destino, con un propósito específico. 2, fiche 52, Espagnol, - viaje
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
viaje; desplazamiento: términos y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 52, Espagnol, - viaje
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- membrane
1, fiche 53, Anglais, membrane
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A thin skin of film that protects a material from outside influences. 2, fiche 53, Anglais, - membrane
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Batt-type insulation manufactured with no membrane on either face shall be installed so that at least 1 face is in full and continuous contact with cladding, sheathing or other membrane. 3, fiche 53, Anglais, - membrane
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- membrane
1, fiche 53, Français, membrane
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Tout isolant du type matelas dont les deux faces sont dépourvues de membranes doit être mis en œuvre de manière qu'au moins une des faces soit en tout point en contact avec le revêtement extérieur ou intérieur, le revêtement intermédiaire ou une autre membrane. 2, fiche 53, Français, - membrane
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Memories
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- fractal chaos digital holographic memory 1, fiche 54, Anglais, fractal%20chaos%20digital%20holographic%20memory
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Mémoires (Informatique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- mémoire à hologrammes numériques Chaos fractal
1, fiche 54, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20hologrammes%20num%C3%A9riques%20Chaos%20fractal
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- mémoire à hologrammes numériques de chaos fractal 2, fiche 54, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20hologrammes%20num%C3%A9riques%20de%20chaos%20fractal
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Organe holographique capable d’enregistrer, de conserver puis de restituer une information destinée à être traitée par ordinateur et caractérisé par sa grande densité. 1, fiche 54, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20hologrammes%20num%C3%A9riques%20Chaos%20fractal
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le Centre européen de compétence en intelligence artificielle d’IBM, à Montpellier travaille sur différents projets neuronaux. La mémoire à hologrammes numériques Chaos fractal, mise au point par Jean-Claude Perez met en œuvre deux innovations : la grande densité et l'associativité des mémoires holographiques, d’une part, et le calcul fractal, d’autre part, qui rend compte de la complexité et des nouveaux types de comportements émergeant de tels réseaux.(Science et Technologie, 02. 1990, 23, p. 57). 1, fiche 54, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20hologrammes%20num%C3%A9riques%20Chaos%20fractal
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
L’idée rejoint les travaux du neurophysiologue américain W. Freeman sur la nature chaotique de l’odorat, ou ceux du mathématicien japonais K. Kaneko sur l’étude de réseaux dynamiques. 1, fiche 54, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20hologrammes%20num%C3%A9riques%20Chaos%20fractal
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
mémoire à hologrammes numériques de chaos fractal : Vocabulaire Rint-Nouvelles Technologies de l’information, 1994. 3, fiche 54, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20hologrammes%20num%C3%A9riques%20Chaos%20fractal
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- minimum
1, fiche 55, Anglais, minimum
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- minimum subset 1, fiche 55, Anglais, minimum%20subset
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 55, Anglais, - minimum
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 55, La vedette principale, Français
- sous-ensemble inférieur
1, fiche 55, Français, sous%2Densemble%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 55, Français, - sous%2Densemble%20inf%C3%A9rieur
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 55, Français, - sous%2Densemble%20inf%C3%A9rieur
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- inter-program communication
1, fiche 56, Anglais, inter%2Dprogram%20communication
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 56, Anglais, - inter%2Dprogram%20communication
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 56, La vedette principale, Français
- communication entre programmes
1, fiche 56, Français, communication%20entre%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 56, Français, - communication%20entre%20programmes
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 56, Français, - communication%20entre%20programmes
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- sequential I-O
1, fiche 57, Anglais, sequential%20I%2DO
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 57, Anglais, - sequential%20I%2DO
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 57, La vedette principale, Français
- entrée-sortie séquentielle
1, fiche 57, Français, entr%C3%A9e%2Dsortie%20s%C3%A9quentielle
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 57, Français, - entr%C3%A9e%2Dsortie%20s%C3%A9quentielle
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 57, Français, - entr%C3%A9e%2Dsortie%20s%C3%A9quentielle
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- high subset
1, fiche 58, Anglais, high%20subset
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- high 1, fiche 58, Anglais, high
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 58, Anglais, - high%20subset
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 58, La vedette principale, Français
- sous-ensemble supérieur
1, fiche 58, Français, sous%2Densemble%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 58, Français, - sous%2Densemble%20sup%C3%A9rieur
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 58, Français, - sous%2Densemble%20sup%C3%A9rieur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- segmentation module
1, fiche 59, Anglais, segmentation%20module
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 2, fiche 59, Anglais, - segmentation%20module
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 59, La vedette principale, Français
- module de segmentation
1, fiche 59, Français, module%20de%20segmentation
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 2, fiche 59, Français, - module%20de%20segmentation
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 59, Français, - module%20de%20segmentation
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- debug module
1, fiche 60, Anglais, debug%20module
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 2, fiche 60, Anglais, - debug%20module
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 60, La vedette principale, Français
- module de mise au point
1, fiche 60, Français, module%20de%20mise%20au%20point
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 2, fiche 60, Français, - module%20de%20mise%20au%20point
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 60, Français, - module%20de%20mise%20au%20point
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- intermediate subset
1, fiche 61, Anglais, intermediate%20subset
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- intermediate 1, fiche 61, Anglais, intermediate
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 61, Anglais, - intermediate%20subset
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 61, La vedette principale, Français
- sous-ensemble intermédiaire
1, fiche 61, Français, sous%2Densemble%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 61, Français, - sous%2Densemble%20interm%C3%A9diaire
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 61, Français, - sous%2Densemble%20interm%C3%A9diaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- required module
1, fiche 62, Anglais, required%20module
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 62, Anglais, - required%20module
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 62, La vedette principale, Français
- module obligatoire
1, fiche 62, Français, module%20obligatoire
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 62, Français, - module%20obligatoire
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 62, Français, - module%20obligatoire
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- optional module
1, fiche 63, Anglais, optional%20module
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 63, Anglais, - optional%20module
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 63, La vedette principale, Français
- module facultatif
1, fiche 63, Français, module%20facultatif
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 63, Français, - module%20facultatif
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 63, Français, - module%20facultatif
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-12-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- variable-area recording 1, fiche 64, Anglais, variable%2Darea%20recording
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- variable area recording 3, fiche 64, Anglais, variable%20area%20recording
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A method of recording sound photographically. 4, fiche 64, Anglais, - variable%2Darea%20recording
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Most 35 mm films used variable-area recording, in which the width of the track varied with sound intensity, although other films used variable-density recording. 5, fiche 64, Anglais, - variable%2Darea%20recording
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- enregistrement à amplitude variable
1, fiche 64, Français, enregistrement%20%C3%A0%20amplitude%20variable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
[...] enregistrement optique dans lequel les signaux à enregistrer sont conservés sous une forme telle que la densité optique du support enregistré varie de façon discontinue d’un point à un autre, la surface du support pouvant être divisée en une région transparente et une région opaque, et la forme du signal étant entièrement déterminée par la forme de la ligne de séparation entre ces deux régions. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 64, Français, - enregistrement%20%C3%A0%20amplitude%20variable
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
enregistrement à amplitude variable : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 64, Français, - enregistrement%20%C3%A0%20amplitude%20variable
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-12-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- power stretcher
1, fiche 65, Anglais, power%20stretcher
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A device used in the laying of textile floor coverings to achieve a suitable tension; this tension is brought about by a lever placed between the two ends of the device, one taking the stress from a fixed point, the other being held in the backing by pins. 1, fiche 65, Anglais, - power%20stretcher
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
power stretcher: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 65, Anglais, - power%20stretcher
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 65, La vedette principale, Français
- tendeur à levier
1, fiche 65, Français, tendeur%20%C3%A0%20levier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Appareil utilisé pour la pose du revêtement de sol textile destiné à assurer sa tension convenable; cette tension est produite par un levier placé entre les deux extrémités de l'appareil, l'une prenant appui sur un point fixe, l'autre étant maintenue dans le dossier par des griffes. 1, fiche 65, Français, - tendeur%20%C3%A0%20levier
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
tendeur à levier : term and definition standardized by ISO. 2, fiche 65, Français, - tendeur%20%C3%A0%20levier
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Visual Disorders
- Optical Glass
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- optical decentration
1, fiche 66, Anglais, optical%20decentration
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Positioning of the optical centre at a point other than the geometrical centre of the optic or central optic zone. 1, fiche 66, Anglais, - optical%20decentration
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
optical decentration: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 66, Anglais, - optical%20decentration
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Troubles de la vision
- Verres d'optique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- décentrement optique
1, fiche 66, Français, d%C3%A9centrement%20optique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Position du centre optique en un point autre que le centre géométrique de la zone optique ou de la zone optique centrale. 1, fiche 66, Français, - d%C3%A9centrement%20optique
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
décentrement optique : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 66, Français, - d%C3%A9centrement%20optique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Soil Science
- Plant Biology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- wilting point
1, fiche 67, Anglais, wilting%20point
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- WP 2, fiche 67, Anglais, WP
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- wilting percentage 3, fiche 67, Anglais, wilting%20percentage
correct
- wilting coefficient 4, fiche 67, Anglais, wilting%20coefficient
vieilli
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The percentage by weight of water remaining in the soil when the plant begins to wilt. 2, fiche 67, Anglais, - wilting%20point
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The wilting point varies from plant to plant. 5, fiche 67, Anglais, - wilting%20point
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
wilting point: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 6, fiche 67, Anglais, - wilting%20point
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Science du sol
- Biologie végétale
Fiche 67, La vedette principale, Français
- point de flétrissement
1, fiche 67, Français, point%20de%20fl%C3%A9trissement
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- pourcentage de flétrissement 2, fiche 67, Français, pourcentage%20de%20fl%C3%A9trissement
nom masculin
- coefficient de flétrissement 2, fiche 67, Français, coefficient%20de%20fl%C3%A9trissement
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Valeur particulière de l’humidité du sol, entraînant un flétrissement de la plante. 3, fiche 67, Français, - point%20de%20fl%C3%A9trissement
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Au point de flétrissement, l’eau contenue dans le sol est pratiquement inutilisable par la plante car elle est retenue par des forces matricielles et de capillarité supérieures à la force de succion des racines. La quantité d’eau contenue dans un sol au point de flétrissement est environ la moitié de celle contenue à la capacité au champ ou capacité de rétention. 3, fiche 67, Français, - point%20de%20fl%C3%A9trissement
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Le point de flétrissement d’une plante varie d’une espèce à l'autre. 4, fiche 67, Français, - point%20de%20fl%C3%A9trissement
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
point de flétrissement : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 67, Français, - point%20de%20fl%C3%A9trissement
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Biología vegetal
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- punto de marchitez
1, fiche 67, Espagnol, punto%20de%20marchitez
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- coeficiente de marchitez 2, fiche 67, Espagnol, coeficiente%20de%20marchitez
correct, nom masculin
- coeficiente de marchitamiento 3, fiche 67, Espagnol, coeficiente%20de%20marchitamiento
correct, nom masculin
- índice de marchitez 4, fiche 67, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20marchitez
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Contenido de agua del suelo al que las plantas comienzan a marchitarse, pero no hasta el punto de no poder recuperarse si se colocan en una atmósfera húmeda. 5, fiche 67, Espagnol, - punto%20de%20marchitez
Record number: 67, Textual support number: 1 PHR
Coeficiente de marchitez permanente, temporal. 2, fiche 67, Espagnol, - punto%20de%20marchitez
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-11-05
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Wind Energy
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- star connection
1, fiche 68, Anglais, star%20connection
correct, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- star 2, fiche 68, Anglais, star
correct, uniformisé
- y connection 3, fiche 68, Anglais, y%20connection
correct, uniformisé
- wye connection 4, fiche 68, Anglais, wye%20connection
correct, uniformisé
- Y connection 5, fiche 68, Anglais, Y%20connection
correct, uniformisé
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The connection of polyphase apparatus, so arranged that one end of each of the windings, conductors or apparatus corresponding to each phase is connected to a common point, the other end being connected to the corresponding conductors of the distribution system. 2, fiche 68, Anglais, - star%20connection
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
wye connection; star connection; Y connection: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 68, Anglais, - star%20connection
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
star; y connection: terms officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 6, fiche 68, Anglais, - star%20connection
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- y connexion
- wye connexion
- star connexion
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Énergie éolienne
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 68, La vedette principale, Français
- connexion en étoile
1, fiche 68, Français, connexion%20en%20%C3%A9toile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- connexion en y 2, fiche 68, Français, connexion%20en%20y
correct, nom féminin, uniformisé
- montage en étoile 3, fiche 68, Français, montage%20en%20%C3%A9toile
correct, nom masculin, uniformisé
- connexion étoile 4, fiche 68, Français, connexion%20%C3%A9toile
correct, nom féminin, uniformisé
- couplage en étoile 5, fiche 68, Français, couplage%20en%20%C3%A9toile
nom masculin
- couplage en Y 6, fiche 68, Français, couplage%20en%20Y
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Connexion d’appareils polyphasés consistant à relier à un point commun une extrémité de chacun des enroulements, conducteurs ou appareils correspondants à chaque phase, l'autre extrémité étant destinée à être connectée au conducteur correspondant du réseau. 2, fiche 68, Français, - connexion%20en%20%C3%A9toile
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
connexion en étoile; connexion étoile; montage en étoile : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 68, Français, - connexion%20en%20%C3%A9toile
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
connexion en y : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 4, fiche 68, Français, - connexion%20en%20%C3%A9toile
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
- Energía eólica
- Vehículos automotores y bicicletas
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- conexión en estrella
1, fiche 68, Espagnol, conexi%C3%B3n%20en%20estrella
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- montaje en estrella 1, fiche 68, Espagnol, montaje%20en%20estrella
correct, nom masculin
- acoplamiento en estrella 1, fiche 68, Espagnol, acoplamiento%20en%20estrella
correct, nom masculin
- conexión estrella 2, fiche 68, Espagnol, conexi%C3%B3n%20estrella
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Modo de acoplamiento de los circuitos trifásicos. 1, fiche 68, Espagnol, - conexi%C3%B3n%20en%20estrella
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Plant Biology
- Genetics
- Plant Breeding
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- parent material
1, fiche 69, Anglais, parent%20material
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The starting point of any breeding program is the parent material. Since the breeder cannot as yet create or modify genes to suit his requirements (this may be possible in the future by a technique called genetic engineering) he must choose parents already endowed with the genes for the qualities he wants in the new varieties. Because the new variety must be adapted into growing conditions of Western Canada, and above all, must possess milling and baking qualities characteristic of wheat grown in that area, one of the parents will usually be a typical Canadian variety. The other will be the carrier of the gene the plant breeder wishes to introduce into the Canadian variety, for example, a gene for resistance to a particular strain of stem rust. 1, fiche 69, Anglais, - parent%20material
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
parent material: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 69, Anglais, - parent%20material
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Génétique
- Amélioration végétale
Fiche 69, La vedette principale, Français
- lignée parentale
1, fiche 69, Français, lign%C3%A9e%20parentale
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- matériel parental 2, fiche 69, Français, mat%C3%A9riel%20parental
correct
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les lignées parentales sont au point de départ de toute sélection. Comme le généticien ne peut pas encore créer ou modifier les gènes selon ses besoins(ce qui sera peut-être réalisable une fois certains travaux en cours terminés), il doit choisir des souches possédant des gènes liés aux qualités qu'on désire retrouver dans les nouvelles variétés. Puisque la nouvelle variété doit être adaptée aux conditions de croissance de l'ouest du Canada et, plus encore, posséder les valeurs meunières et boulangères qui caractérisent le blé cultivé dans cette région, l'une des souches devra être une variété canadienne typique. L'autre sera porteuse du gène que le sélectionneur désire introduire dans la variété canadienne, par exemple un gène de résistance à une certaine race de rouille noire. 1, fiche 69, Français, - lign%C3%A9e%20parentale
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
matériel parental : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 69, Français, - lign%C3%A9e%20parentale
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Wheels (Mechanical Components)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- conjugate profile 1, fiche 70, Anglais, conjugate%20profile
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The theory of gearing is widely used for the computation of the profiles in mechanisms and machines with curves or surfaces in mesh. Usually, the practice in defining the profiles is to choose a generating curve and then to compute the conjugate profile by the combination of the equation of meshing and the coordinate transformation. 2, fiche 70, Anglais, - conjugate%20profile
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Roues (Composants mécaniques)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- profil conjugué
1, fiche 70, Français, profil%20conjugu%C3%A9
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le problème à résoudre est le suivant. Étant donné le profil attaché à une roue, déterminer le profil correspondant de l'autre roue, tel que, l'un entraînant l'autre, la normale commune aux surfaces en contact passe constamment par le point de tangence des circonférences primitives. Le profil trouvé s’appelle le profil conjugué. 2, fiche 70, Français, - profil%20conjugu%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2016-04-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Electronic Publishing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- vector graphics
1, fiche 71, Anglais, vector%20graphics
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An image-coding technique, which only converts the image itself a series of lines, according to the cartesian coordinates of the lines' origins and terminations. 2, fiche 71, Anglais, - vector%20graphics
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Infographie
- Éditique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- graphisme vectoriel
1, fiche 71, Français, graphisme%20vectoriel
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- graphisme vectorisé 2, fiche 71, Français, graphisme%20vectoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Technique informatique de codage des graphiques consistant à représenter un objet comme une série de lignes(vecteurs) partant d’un point d’une matrice X-Y et s’arrêtant en un autre point X-Y. 3, fiche 71, Français, - graphisme%20vectoriel
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Dans le graphisme vectoriel, les images sont définies par des éléments tels que des segments de droites, arcs de cercle, etc., eux-mêmes définis par leurs extrémités et par une définition de la ligne qui les joint. 4, fiche 71, Français, - graphisme%20vectoriel
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Publicación electrónica
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- gráfico de vectores
1, fiche 71, Espagnol, gr%C3%A1fico%20de%20vectores
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- gráfico vectorial 2, fiche 71, Espagnol, gr%C3%A1fico%20vectorial
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- line graph
1, fiche 72, Anglais, line%20graph
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- line chart 2, fiche 72, Anglais, line%20chart
correct
- broken line graph 3, fiche 72, Anglais, broken%20line%20graph
correct
- curve graph 4, fiche 72, Anglais, curve%20graph
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
A chart that consists of lines or broken lines (also called curves) for representing data is referred to as a line chart. To construct a line chart, first plot the data by points according to the scales on the two reference lines. Then connect the points by straight lines. The scales used on the two reference lines are usually quantitative and are continuously labeled. ... Line charts are used mostly to show data classified by quantity or time. 5, fiche 72, Anglais, - line%20graph
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Line graphs are often uniquely applicable to problems of analysis, particularly when it is essential to visualize a trend, observe the behavior of a set of variable through time, or portray the same variables in differing time periods. 6, fiche 72, Anglais, - line%20graph
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- graphique linéaire
1, fiche 72, Français, graphique%20lin%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- graphique en segments 2, fiche 72, Français, graphique%20en%20segments
correct, nom masculin
- diagramme à ligne brisée 3, fiche 72, Français, diagramme%20%C3%A0%20ligne%20bris%C3%A9e
correct, nom masculin
- graphique en courbes 1, fiche 72, Français, graphique%20en%20courbes
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de points(visibles ou non) sur une grille X-Y, généralement reliés par un segment de droite(ligne qui va d’un point à un autre). 1, fiche 72, Français, - graphique%20lin%C3%A9aire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Numismatics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Maple Leaf
1, fiche 73, Anglais, Maple%20Leaf
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
One of the primary purposes behind Canada's new bullion coin, the "Maple Leaf", is to help Canada's mining industry. A first production run of five million coins, which will be released during 1979, 1980 and 1981, should boost the performance of existing mines and encourage dormant operations to resume production. 1, fiche 73, Anglais, - Maple%20Leaf
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Maple Leaf coin
- Canadian Maple Leaf Gold coin
- Canada Maple Leaf
- Canadian Gold Maple Leaf
- Canadian Gold Maple Leaf coin
- Gold Maple Leaf
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Numismatique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Feuille d'érable
1, fiche 73, Français, Feuille%20d%27%C3%A9rable
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
La Feuille d’Érable est la pièce la plus pure au monde avec 999 parties d’or sur 1 000, et même un degré supérieur, dit-on [...] Au point de vue placement, un lingot d’or, un Krugerrand ou une Feuille d’Érable possèdent la même valeur d’échange si bien qu'acheter l'un ou l'autre revient au même. 1, fiche 73, Français, - Feuille%20d%27%C3%A9rable
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Feuille d'érable en or
- Feuille d'érable canadienne
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- inductest
1, fiche 74, Anglais, inductest
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- lysogenic induction test 1, fiche 74, Anglais, lysogenic%20induction%20test
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
We describe here an improved test for potential carcinogens based upon lysogenic induction. The procedure involves the use of activated chemicals and new permeable tester bacteria (envA) also deficient in DNA repair (uvrB). Three variants of this efficient, simple, and inexpensive lysogenic induction test (inductest) are reported and discussed. 1, fiche 74, Anglais, - inductest
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- inductest
1, fiche 74, Français, inductest
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Test qui utilise le phénomène d’induction lysogénique pour rechercher les propriétés cancérigènes de certains produits chimiques. 2, fiche 74, Français, - inductest
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
C'est pourquoi des chercheurs du laboratoire d’enzymologie du CNRS [...] ont cherché à mettre au point un autre test de cancérigènes potentiels plus fidèle, basé sur le phénomène d’induction lysogénique : l'inductest [...] L'inductest se produit dans la majorité des cellules bactériennes et rend possible un test biochimique. La corrélation substance lysogène inductrice=substance cancérigène semble plus faible que la corrélation cancérigène-mutagène de Ames. 3, fiche 74, Français, - inductest
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- automatic focusing
1, fiche 75, Anglais, automatic%20focusing
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- automatic focus 2, fiche 75, Anglais, automatic%20focus
correct
- auto focus 3, fiche 75, Anglais, auto%20focus
correct
- autofocus 4, fiche 75, Anglais, autofocus
correct
- AF 5, fiche 75, Anglais, AF
correct
- AF 5, fiche 75, Anglais, AF
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A feature of certain cameras or enlargers by which the image is kept in focus automatically, regardless of the degree of reduction or magnification. 6, fiche 75, Anglais, - automatic%20focusing
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Auto focus: the camera focuses on the subject automatically, keeping the image clear. Most autofocus lenses can be turned off for special effects. 7, fiche 75, Anglais, - automatic%20focusing
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- mise au point automatique
1, fiche 75, Français, mise%20au%20point%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- système automatique de mise au point 2, fiche 75, Français, syst%C3%A8me%20automatique%20de%20mise%20au%20point
correct, nom masculin
- auto-focus 3, fiche 75, Français, auto%2Dfocus
correct, nom masculin
- autofocus 4, fiche 75, Français, autofocus
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Dispositif dont sont dotés certains appareils photographiques ou agrandisseurs permettant de mettre l’image automatiquement au point, quel que soit le degré de réduction ou d’agrandissement. 5, fiche 75, Français, - mise%20au%20point%20automatique
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Il existe [...] d’autres critères pour le choix d’un appareil de projection. Conseillons simplement [...] un dernier perfectionnement [...] : la mise au point automatique par l'appareil lui-même en fonction de la distance de l'écran(auto-focus). Ce dispositif évite [...] d’avoir à modifier manuellement le réglage d’une diapositive à l'autre [...] 6, fiche 75, Français, - mise%20au%20point%20automatique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Education (General)
- Labour and Employment
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- education
1, fiche 76, Anglais, education
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- academic attainment 2, fiche 76, Anglais, academic%20attainment
correct
- educational level 3, fiche 76, Anglais, educational%20level
correct
- formal education 2, fiche 76, Anglais, formal%20education
correct
- level of study 4, fiche 76, Anglais, level%20of%20study
correct
- level of schooling 2, fiche 76, Anglais, level%20of%20schooling
correct
- schooling 2, fiche 76, Anglais, schooling
correct
- level of education 2, fiche 76, Anglais, level%20of%20education
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The background in academic, vocational or technical studies and training which is recognized through the actual or imminent conferring of a degree, diploma, certificate or other official document by an approved educational institution or agency. 5, fiche 76, Anglais, - education
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terms in use at Human Resources Development Canada. 6, fiche 76, Anglais, - education
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 76, La vedette principale, Français
- études
1, fiche 76, Français, %C3%A9tudes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- niveau d'instruction 2, fiche 76, Français, niveau%20d%27instruction
correct, nom masculin
- niveau d'études 3, fiche 76, Français, niveau%20d%27%C3%A9tudes
correct, nom masculin
- scolarité 4, fiche 76, Français, scolarit%C3%A9
correct, nom féminin
- niveau de scolarité 5, fiche 76, Français, niveau%20de%20scolarit%C3%A9
correct, nom masculin
- formation scolaire 2, fiche 76, Français, formation%20scolaire
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Études ou formation scolaires, professionnelles ou techniques attestées par un grade, diplôme, certificat ou autre document officiel qu'un établissement ou un organisme d’enseignement reconnu aurait décerné ou serait sur le point de décerner. 6, fiche 76, Français, - %C3%A9tudes
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Ces termes sont en usage à Développement des ressources humaines Canada. 7, fiche 76, Français, - %C3%A9tudes
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
- Trabajo y empleo
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- estudios
1, fiche 76, Espagnol, estudios
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- escolaridad 2, fiche 76, Espagnol, escolaridad
correct, nom féminin
- formación académica 3, fiche 76, Espagnol, formaci%C3%B3n%20acad%C3%A9mica
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- clearance
1, fiche 77, Anglais, clearance
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The distance by which one object clears another or the clear space between them. 2, fiche 77, Anglais, - clearance
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[With] filters with stacked discs ... filtering is performed by the clearances left between the discs. 3, fiche 77, Anglais, - clearance
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
There shall be approximately three feet of clearance between flammable material and exterior and interior walls. 4, fiche 77, Anglais, - clearance
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 77, La vedette principale, Français
- jeu
1, fiche 77, Français, jeu
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- intervalle 2, fiche 77, Français, intervalle
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
jeu : Intervalle entre deux pièces, deux surfaces. 2, fiche 77, Français, - jeu
Record number: 77, Textual support number: 2 DEF
intervalle : Distance plus ou moins grande entre deux choses, entre un point et un autre; espace. 2, fiche 77, Français, - jeu
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[Avec les] filtres à disques empilés [...] la filtration s’effectue par les jeux laissés entre les disques. 3, fiche 77, Français, - jeu
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- holgura
1, fiche 77, Espagnol, holgura
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- juego 1, fiche 77, Espagnol, juego
nom masculin
- luz 1, fiche 77, Espagnol, luz
nom féminin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- average daily traffic
1, fiche 78, Anglais, average%20daily%20traffic
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- ADT 2, fiche 78, Anglais, ADT
correct
- A.D.T. 3, fiche 78, Anglais, A%2ED%2ET%2E
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The total volume during a given time period in whole days greater than one day and less than one year divided by the number of days in that time period, commonly abbreviated as ADT. 4, fiche 78, Anglais, - average%20daily%20traffic
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 78, La vedette principale, Français
- débit journalier moyen
1, fiche 78, Français, d%C3%A9bit%20journalier%20moyen
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- D.J.M. 2, fiche 78, Français, D%2EJ%2EM%2E
correct, voir observation
Fiche 78, Les synonymes, Français
- débit moyen journalier 3, fiche 78, Français, d%C3%A9bit%20moyen%20journalier
correct, voir observation, nom masculin
- trafic journalier moyen 4, fiche 78, Français, trafic%20journalier%20moyen
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Quotient du débit par le nombre de jours considérés. 2, fiche 78, Français, - d%C3%A9bit%20journalier%20moyen
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
On constate, pour la plupart des routes, d’une part que le débit de point normal correspond sensiblement à la trentième heure annuelle dans l'ordre de classement par débits décroissants, d’autre part que sa valeur est voisine de 1/6 du débit moyen journalier calculé sur toute l'année. 3, fiche 78, Français, - d%C3%A9bit%20journalier%20moyen
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Les sources disponibles n’ont pas permis d’établir s’il existe une distinction entre «débit moyen» et «trafic moyen». 5, fiche 78, Français, - d%C3%A9bit%20journalier%20moyen
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
débit journalier moyen; D.J.M. : Terme, abréviation et définition recommandés par l’OLF. 6, fiche 78, Français, - d%C3%A9bit%20journalier%20moyen
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- intensidad media diaria
1, fiche 78, Espagnol, intensidad%20media%20diaria
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- tránsito medio diario 2, fiche 78, Espagnol, tr%C3%A1nsito%20medio%20diario
nom masculin
- TMD 2, fiche 78, Espagnol, TMD
nom masculin
- TMD 2, fiche 78, Espagnol, TMD
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- let
1, fiche 79, Anglais, let
correct, nom
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
... an interference with the course of the ball in some way specified in the rules, making it necessary to play the point over again. 2, fiche 79, Anglais, - let
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
let: term used in badminton, squash, table tennis ... 3, fiche 79, Anglais, - let
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 79, La vedette principale, Français
- let
1, fiche 79, Français, let
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[...] faute d’obstruction qui entraîne la reprise d’un échange. 2, fiche 79, Français, - let
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[Au tennis de table, ] les objets fixes [...] ou un corps fixe(par exemple, l'arbitre) ne constituent pas un motif de remettre le point si la balle vient en contact avec eux; par contre, il y a lieu de prononcer un let si un incident analogue survient avec un corps en mouvement(par exemple, un joueur d’une autre table) ou à la suite d’un événement soudain et imprévu [...] 3, fiche 79, Français, - let
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
let : terme employé au badminton, au squash, au tennis de table [...] 4, fiche 79, Français, - let
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- let
1, fiche 79, Espagnol, let
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- repetición 2, fiche 79, Espagnol, repetici%C3%B3n
correct, nom féminin
- vuelta 3, fiche 79, Espagnol, vuelta
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[...] interferencia en la que los jugadores repiten el punto. 4, fiche 79, Espagnol, - let
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
El squash es un deporte en el que los jugadores compiten limpiamente para llevarse el triunfo, pero a diferencia de otros deportes, cuando consideran que una jugada no se desarrolló correctamente, pueden pedir al árbitro que considere si la jugada [puede] ser vuelta o let. 3, fiche 79, Espagnol, - let
Fiche 80 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- slowing-down kernel
1, fiche 80, Anglais, slowing%2Ddown%20kernel
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A function that gives the probability per unit volume that a neutron will go from one specified position to another while slowing down through a specified range of energy in a homogeneous medium. 1, fiche 80, Anglais, - slowing%2Ddown%20kernel
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
slowing-down kernel: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 80, Anglais, - slowing%2Ddown%20kernel
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- noyau de l'intégrale de ralentissement
1, fiche 80, Français, noyau%20de%20l%27int%C3%A9grale%20de%20ralentissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Pour un milieu homogène, fonction qui donne la probabilité par unité de volume pour qu'un neutron aille d’un point donné à un autre au cours de son ralentissement dans une gamme d’énergie donnée. 1, fiche 80, Français, - noyau%20de%20l%27int%C3%A9grale%20de%20ralentissement
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
noyau de l’intégrale de ralentissement : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 80, Français, - noyau%20de%20l%27int%C3%A9grale%20de%20ralentissement
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Constitutional Law
- The Legislature (Constitutional Law)
- Federalism
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- aspect doctrine
1, fiche 81, Anglais, aspect%20doctrine
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- double aspect doctrine 2, fiche 81, Anglais, double%20aspect%20doctrine
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Holds that legislative jurisdiction concerning a particular matter may be federal as to one aspect but provincial as to another. 3, fiche 81, Anglais, - aspect%20doctrine
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Fédéralisme
Fiche 81, La vedette principale, Français
- doctrine de l'aspect
1, fiche 81, Français, doctrine%20de%20l%27aspect
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- doctrine du double aspect 1, fiche 81, Français, doctrine%20du%20double%20aspect
correct, nom féminin
- théorie du double aspect 2, fiche 81, Français, th%C3%A9orie%20du%20double%20aspect
nom féminin
- théorie de l'aspect formel 1, fiche 81, Français, th%C3%A9orie%20de%20l%27aspect%20formel
à éviter, nom féminin
- théorie de la dualité de l'aspect 1, fiche 81, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20dualit%C3%A9%20de%20l%27aspect
à éviter, nom féminin
- théorie de l'aspect 3, fiche 81, Français, th%C3%A9orie%20de%20l%27aspect
à éviter, nom féminin
- théorie du caractère véritable 3, fiche 81, Français, th%C3%A9orie%20du%20caract%C3%A8re%20v%C3%A9ritable
à éviter, nom féminin
- principe du caractère véritable 3, fiche 81, Français, principe%20du%20caract%C3%A8re%20v%C3%A9ritable
à éviter, nom masculin
- principe du double aspect 3, fiche 81, Français, principe%20du%20double%20aspect
à éviter, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Affirme qu'un domaine ne peut être de la compétence du fédéral d’un certain point de vue mais de la compétence des provinces d’un autre point de vue. 4, fiche 81, Français, - doctrine%20de%20l%27aspect
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- sludge pipe
1, fiche 82, Anglais, sludge%20pipe
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 82, La vedette principale, Français
- canalisation à boues
1, fiche 82, Français, canalisation%20%C3%A0%20boues
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Tuyau destiné à assurer le transport des boues d’un point à un autre. 1, fiche 82, Français, - canalisation%20%C3%A0%20boues
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- canalisation à boue
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Maritime Law
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- through bill of lading
1, fiche 83, Anglais, through%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- through B/L 2, fiche 83, Anglais, through%20B%2FL
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading which covers shipment on more than one vessel or more than one type of transport. 3, fiche 83, Anglais, - through%20bill%20of%20lading
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
This document of title is legally valid provided it acknowledges receipt of the goods on board of the first carrier with an undertaking that carriage will be made to their final destination and that one carrier, usually a maritime carrier, is responsible for the whole transport through successive carriers. 4, fiche 83, Anglais, - through%20bill%20of%20lading
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Droit maritime
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- connaissement de bout en bout
1, fiche 83, Français, connaissement%20de%20bout%20en%20bout
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- connaissement direct 2, fiche 83, Français, connaissement%20direct
nom masculin, Canada
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
[...] titre de transport émis par un transporteur qui s’engage à acheminer la marchandise d’un point à un autre avec le concours de transporteurs maritimes successifs ou de transporteurs [de modes] différents [...] La marchandise sera donc l'objet de plusieurs transbordements mais voyagera avec un titre de transport unique émis par le premier transporteur [...] [qui] se porte garant des transporteurs subséquents : c'est lui qui recevra les protestations pour avaries ou manquants. 3, fiche 83, Français, - connaissement%20de%20bout%20en%20bout
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Tandis que l’usage du terme «through bill of lading» persiste dans les milieux anglophones de l’industrie des transports, dans la francophonie, l’usage du terme «connaissement direct» diminue au fur et à mesure que ce document est remplacé par un nouveau titre de transport appelé «document de transport combiné» dont la Chambre de Commerce internationale (CCI) recommande l’emploi depuis 1975, parce que ce dernier est juridiquement plus fiable que le connaissement direct. Cependant, leur nature diffère. Il ne faut pas les confondre. En anglais, la CCI a créé l’instrument désigné : «combined transport document» qu’il ne faut pas confondre avec le «through bill of lading» moins spécifique et moins efficace. 4, fiche 83, Français, - connaissement%20de%20bout%20en%20bout
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Comercio exterior
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque directo
1, fiche 83, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20directo
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-12-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- tally system
1, fiche 84, Anglais, tally%20system
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Can be used to estimate distance and/or time traveled quite accurately. One tally is equal to 100 metres and the number of steps taken to cover this distance varies from person to person[.] 2, fiche 84, Anglais, - tally%20system
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- système de pointage
1, fiche 84, Français, syst%C3%A8me%20de%20pointage
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Cette technique peut servir à estimer assez exactement la distance [ou] la durée du déplacement d’un sujet. Un point vaut 100 mètres. Le nombre de pas faits pour couvrir cette distance varie d’une personne à l'autre, mais une fois bien intégrée, la méthode est très utile. 2, fiche 84, Français, - syst%C3%A8me%20de%20pointage
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Air Transport
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- zero fuel weight
1, fiche 85, Anglais, zero%20fuel%20weight
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- ZFW 2, fiche 85, Anglais, ZFW
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- actual zero fuel weight 3, fiche 85, Anglais, actual%20zero%20fuel%20weight
correct
- AZFW 4, fiche 85, Anglais, AZFW
correct
- AZFW 4, fiche 85, Anglais, AZFW
- zero-fuel weight 5, fiche 85, Anglais, zero%2Dfuel%20weight
correct, voir observation
- zero fuel mass 6, fiche 85, Anglais, zero%20fuel%20mass
correct, voir observation
- zero-fuel mass 7, fiche 85, Anglais, zero%2Dfuel%20mass
correct, voir observation
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The weight of the aeroplane with passengers and baggage but without usable fuel. 8, fiche 85, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
maximum zero fuel mass: [A term which] means the maximum permissible mass of an aircraft with no usable fuel. The mass of the fuel contained in particular tanks must be included in the zero fuel mass when it is explicitly mentioned in the aircraft flight manual limitations; ... 6, fiche 85, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
actual zero fuel weight: ... result obtained by subtracting the weight of all flight fuel (minimum and desired) from the Actual Operational Take-Off Weight. It must never exceed the Maximum Design Zero Fuel Weight, or the specific flight zero fuel weight. 9, fiche 85, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass," in order to conform to current commercial usage. 10, fiche 85, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
Estimated, maximum zero fuel weight. 11, fiche 85, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport aérien
Fiche 85, La vedette principale, Français
- masse sans carburant
1, fiche 85, Français, masse%20sans%20carburant
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
- ZFW 2, fiche 85, Français, ZFW
correct, nom féminin, uniformisé
- AZFW 3, fiche 85, Français, AZFW
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 85, Les synonymes, Français
- masse sans combustible et sans huile 4, fiche 85, Français, masse%20sans%20combustible%20et%20sans%20huile
nom féminin
- masse à sec 5, fiche 85, Français, masse%20%C3%A0%20sec
nom féminin
- poids total sans carburant 5, fiche 85, Français, poids%20total%20sans%20carburant
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Masse de l’avion avec les passagers et les bagages, mais sans carburant. 6, fiche 85, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La masse sans carburant est la somme [de la] masse de base (corrigée s’il y a lieu) plus [la] charge transportée. 7, fiche 85, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
poids total sans carburant :[...] on confond souvent «poids» [en anglais :«weight»] et «masse» [en anglais :«mass»]; [...] le poids est une grandeur de la nature d’une force, c'est la force due principalement au champ gravitationnel de la Terre et à la force centrifuge due à la rotation de la Terre, variables d’un lieu à l'autre, [alors que la] masse d’un corps [...] reste constante [...] en tout point de l'Univers [...] 8, fiche 85, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
masse sans carburant; ZFW; AZFW : terme et abréviations uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 9, fiche 85, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
Masse maximale sans carburant, masse totale sans carburant. 10, fiche 85, Français, - masse%20sans%20carburant
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Transporte aéreo
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- peso sin combustible
1, fiche 85, Espagnol, peso%20sin%20combustible
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- peso con combustible cero 2, fiche 85, Espagnol, peso%20con%20combustible%20cero
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- heavy water extraction 1, fiche 86, Anglais, heavy%20water%20extraction
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Hydrogen and Deuterium are naturally occurring isotopes of hydrogen in the waters of the world. ... Tritium is formed by the irradiation of deuterium in nuclear reactors. Tritium is a radioactive substance that emits Beta radiation and has a half life of 12.26 years. ... Although tritium may be present in minute quantities in the BHWP, ... we are concerned here mainly with the "extraction of heavy water" from natural water. 2, fiche 86, Anglais, - heavy%20water%20extraction
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Génie chimique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- extraction d'eau lourde
1, fiche 86, Français, extraction%20d%27eau%20lourde
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Distillation extractive. Elle est utilisée dans le cas d’un mélange binaire à faible volatilité relative ou bien formant un homoazéotrope, donc difficile à séparer; on peut trouver un tiers corps(généralement lourd) qui forme avec l'un des constituants un binaire plus ou moins idéal et avec l'autre un binaire très éloigné de l'idéalité et de préférence un hétéroazéotrope. La présence de ce tiers corps a pour effet d’augmenter la volatilité relative des constituants du binaire initiale. On l'alimente en haut d’une colonne de distillation de façon que son action sur la courbe d’équilibre du binaire se fasse en tout point. Le tiers corps qu'on appelle ici solvant entraîne vers le pied de colonne sélectivement le constituant avec lequel il s’approche de l'idéalité tandis que l'autre sort en tête. Il ne reste plus qu'à séparer du produit entraîné le solvant qui est recyclé. 2, fiche 86, Français, - extraction%20d%27eau%20lourde
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Eau lourde (préparation) : [...] La distillation de l’eau, présentant un facteur de séparation faible mais facile à mettre en œuvre, à été essayé. Bien qu’elle exige une consommation thermique prohibitive pour l’enrichissement initiale, cette méthode reste cependant précieuse pour porter à la teneur «nucléaire» (99,75%) une eau préalablement enrichie ou une eau accidentellement détitrée. 2, fiche 86, Français, - extraction%20d%27eau%20lourde
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- additional module
1, fiche 87, Anglais, additional%20module
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 87, Anglais, - additional%20module
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 87, La vedette principale, Français
- module supplémentaire
1, fiche 87, Français, module%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur », «intermédiaire »et «supérieur ». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition », «communications entre programmes », «mise au point »et «segmentation ». Le sous-ensemble «inférieur »réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau », aux «entrées-sorties séquentielles »et aux «communications entre programmes ». Le sous-ensemble «intermédiaire »comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur »regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 87, Français, - module%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 87, Français, - module%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Pumps
- Aircraft Systems
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- hydraulic pump
1, fiche 88, Anglais, hydraulic%20pump
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- hydraulically-driven pump 2, fiche 88, Anglais, hydraulically%2Ddriven%20pump
correct
- hydraulically driven pump 3, fiche 88, Anglais, hydraulically%20driven%20pump
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A pump that converts mechanical force into hydraulic fluid power. 4, fiche 88, Anglais, - hydraulic%20pump
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
All pumps create flow. They operate on a principle called displacement. The fluid is taken in and displaced to another point. Displacement can be done in two ways: non-positive displacement [and] positive displacement. ... Hydraulic pumps fall into two broad types: fixed displacement pumps [and] variable displacement pumps. Most pumps used on today's machines are of three basic designs: gear pumps, vane pumps [and] piston pumps. 4, fiche 88, Anglais, - hydraulic%20pump
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Pompes
- Circuits des aéronefs
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pompe hydraulique
1, fiche 88, Français, pompe%20hydraulique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Pompe qui transforme une énergie mécanique en énergie hydraulique. 2, fiche 88, Français, - pompe%20hydraulique
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Toutes les pompes fournissent un débit. Elles fonctionnent par déplacement(ou refoulement) d’un certain volume. Le liquide est pris en un point et transporté en un autre point. Ce déplacement peut être : soit libre, soit contrôlé. [Les] pompes hydrauliques se divisent en deux catégories principales : les pompes à débit constant, les pompes à débit variable. Les pompes utilisées actuellement sur les machines se divisent en trois types principaux : les pompes à engrenages, les pompes à palettes [et] les pompes à pistons. 2, fiche 88, Français, - pompe%20hydraulique
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
pompe hydraulique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 88, Français, - pompe%20hydraulique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Bombas
- Circuitos de las aeronaves
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- bomba hidráulica
1, fiche 88, Espagnol, bomba%20hidr%C3%A1ulica
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-10-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- aid to air navigation
1, fiche 89, Anglais, aid%20to%20air%20navigation
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- navigation aid 2, fiche 89, Anglais, navigation%20aid
correct, normalisé, uniformisé
- NAVAID 3, fiche 89, Anglais, NAVAID
correct, normalisé, uniformisé
- NAVAID 3, fiche 89, Anglais, NAVAID
- navigational aid 4, fiche 89, Anglais, navigational%20aid
correct, normalisé
- NAVAID 4, fiche 89, Anglais, NAVAID
correct, normalisé
- NAVAID 4, fiche 89, Anglais, NAVAID
- air navigation installation 1, fiche 89, Anglais, air%20navigation%20installation
correct, uniformisé
- navaid 1, fiche 89, Anglais, navaid
correct, uniformisé
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Any visual or electronic device, airborne or on the surface of the earth, that provides point-to-point guidance information or position data to aircraft in flight. 5, fiche 89, Anglais, - aid%20to%20air%20navigation
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
navigation aid; NAVAID: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 89, Anglais, - aid%20to%20air%20navigation
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
navigational aid; NAVAID: term and abbreviation reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco," with the authorization of Unesco. 7, fiche 89, Anglais, - aid%20to%20air%20navigation
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
aid to air navigation; navaid; navigation aid; air navigation installation: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 89, Anglais, - aid%20to%20air%20navigation
Record number: 89, Textual support number: 4 OBS
navigation aid; navigational aid; NAVAID: terms, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 9, fiche 89, Anglais, - aid%20to%20air%20navigation
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 89, La vedette principale, Français
- aide de navigation aérienne
1, fiche 89, Français, aide%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- aide à la navigation 2, fiche 89, Français, aide%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- NAVAID 3, fiche 89, Français, NAVAID
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- NAVAID 3, fiche 89, Français, NAVAID
- installation de navigation aérienne 1, fiche 89, Français, installation%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Tout dispositif visuel ou électronique situé à bord d’un aéronef ou à la surface de la terre qui fournit le guidage d’un point à un autre ou les données de position à un aéronef en vol. 4, fiche 89, Français, - aide%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Les aides à la navigation sur les aéroports. On distingue les aides visuelles et les aides radio-électriques (encore que celles-ci fassent parfois appel au sens de la vision). 5, fiche 89, Français, - aide%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
aide à la navigation; NAVAID : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 89, Français, - aide%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
aide à la navigation; NAVAID : terme et abréviation reproduits de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l’autorisation de l’Unesco. 7, fiche 89, Français, - aide%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
aide de navigation aérienne; installation de navigation aérienne : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 89, Français, - aide%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 89, Textual support number: 4 OBS
aide à la navigation; NAVAID : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 9, fiche 89, Français, - aide%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- ayuda para la navegación aérea
1, fiche 89, Espagnol, ayuda%20para%20la%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- instalación de navegación aérea 1, fiche 89, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin, uniformisé
- NAVAID 2, fiche 89, Espagnol, NAVAID
correct, nom féminin
- NAVAID 2, fiche 89, Espagnol, NAVAID
- ayuda a la navegación 2, fiche 89, Espagnol, ayuda%20a%20la%20navegaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
ayuda a la navegación: término reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de la Unesco. 3, fiche 89, Espagnol, - ayuda%20para%20la%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
ayuda para la navegación aérea; instalación de navegación aérea: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 89, Espagnol, - ayuda%20para%20la%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- gybe
1, fiche 90, Anglais, gybe
verbe
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 90, La vedette principale, Français
- gambeyer 1, fiche 90, Français, gambeyer
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Sur les voiliers gréés de voiles latines, faire passer la vergue, et donc le point d’armure, d’un côté à l'autre du mât. 1, fiche 90, Français, - gambeyer
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- trasluchar
1, fiche 90, Espagnol, trasluchar
correct
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Maniobrar para llevar una vela de un lado a otro de la embarcación. 2, fiche 90, Espagnol, - trasluchar
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Finance
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- interconnection revenue
1, fiche 91, Anglais, interconnection%20revenue
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Revenue earned for the provision of service and/or facilities beyond the point of interconnection in order to transit or terminate network traffic on behalf of another service provider, including transiting or termination provided pursuant to an interconnection tariff or agreement. 1, fiche 91, Anglais, - interconnection%20revenue
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Finances
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 91, La vedette principale, Français
- revenu d'interconnexion
1, fiche 91, Français, revenu%20d%27interconnexion
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Revenu réalisé pour la prestation de services et/ou d’installations au-delà du point d’interconnexion afin de transporter ou de terminer le trafic réseau pour le compte d’un autre fournisseur de services, y compris la transmission ou la terminaison fournie par suite d’une entente de tarif d’interconnexion. 1, fiche 91, Français, - revenu%20d%27interconnexion
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- carbon mass transfer
1, fiche 92, Anglais, carbon%20mass%20transfer
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The transport of carbon by a fluid from one point of a circuit to another due to reversible reactions which occur at different temperatures. 1, fiche 92, Anglais, - carbon%20mass%20transfer
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
carbon mass transfer: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 92, Anglais, - carbon%20mass%20transfer
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- transfert de masse du carbone
1, fiche 92, Français, transfert%20de%20masse%20du%20carbone
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Transport de carbone par un fluide d’un point d’un circuit à un autre par suite de réactions réversibles se produisant à des températures différentes. 1, fiche 92, Français, - transfert%20de%20masse%20du%20carbone
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
transfert de masse du carbone : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 92, Français, - transfert%20de%20masse%20du%20carbone
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Rules of Court
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- legal perspective
1, fiche 93, Anglais, legal%20perspective
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- legal point of view 2, fiche 93, Anglais, legal%20point%20of%20view
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The Commission is launching two separate research projects: one dealing with the legal perspective on environmental sensitivities (the current project), and another dealing with the medical perspective. 3, fiche 93, Anglais, - legal%20perspective
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Règles de procédure
Fiche 93, La vedette principale, Français
- point de vue juridique
1, fiche 93, Français, point%20de%20vue%20juridique
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
La Commission lance deux projets de recherche touchant les sensibilités environnementales : l'un(le présent projet) abordera la question du point de vue juridique, et l'autre, du point de vue médical. 2, fiche 93, Français, - point%20de%20vue%20juridique
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Trade Names
- Team Sports (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Kin-Ball® sport
1, fiche 94, Anglais, Kin%2DBall%C2%AE%20sport
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- Kin-Ball® 2, fiche 94, Anglais, Kin%2DBall%C2%AE
correct
- Omnikin® 2, fiche 94, Anglais, Omnikin%C2%AE
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Rules: There are 3 teams, each with a different color jersey. ... There are 4 players on each team ... The players on the defensive teams form a square around the ball. This same square constantly follows all the movements of the ball. Each player is responsible for a corner of the square and is situated about 10-12 feet from the ball. The ball starts in the middle and one team sets up a serve. The serving formation is as follows; 2-4 players kneel down facing each other with heads down and arms outstretched. The ball is placed on their outstretched arms. The server approaches the ball and says "Omnikin" and another color (example: Omnikin Red!) before striking the ball with the fist in an upward motion. When the color is announced and the ball is in the air, the corresponding team must catch the ball before it hits the ground. If successful, that team sets up the serve immediately. If the team does not catch the ball before it touches the ground, then one point is awarded to each of the other teams on the court and that same team serves the ball. 3, fiche 94, Anglais, - Kin%2DBall%C2%AE%20sport
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
The ... terms "Kin-Ball" and "Omnikin" are respectively referring to "KIN-BALL® sport" and "OMNIKIN®" which are trademarks used with the authorization of OMNIKIN inc., which possesses all the rights. 1, fiche 94, Anglais, - Kin%2DBall%C2%AE%20sport
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- sport Kin-Ball®
1, fiche 94, Français, sport%20Kin%2DBall%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- Kin-Ball® 1, fiche 94, Français, Kin%2DBall%C2%AE
correct, nom masculin
- Omnikin® 1, fiche 94, Français, Omnikin%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ce qu'il faut pour jouer au Kin-Ball® : Un gymnase, un ballon léger et surdimensionné(1, 22 mètres de diamètre!) [et] trois équipes de quatre joueurs [...] Les règles du jeu sont simples. Chaque équipe porte des dossards d’une couleur différente. L'équipe qui détient le ballon doit attaquer l'une des deux équipes adverses en l'appelant par sa couleur. Pour ce faire, elle frappe le ballon à un endroit stratégique du terrain de façon à ce que l'équipe attaquée ne soit pas en mesure de le récupérer. Les joueurs qui se défendent de cette attaque doivent absolument éviter que le ballon touche le sol en utilisant n’ importe quelle partie de leur corps. S’ ils échouent, le point est accordé aux deux autres équipes. S’ ils réussissent, c'est à cette équipe d’en attaquer une autre, et le jeu se poursuit ainsi jusqu'à ce qu'il y ait un point ou une faute commise. Tout le plaisir du jeu réside dans l'utilisation de différentes tactiques pour tenter de déjouer les équipes adverses. 1, fiche 94, Français, - sport%20Kin%2DBall%C2%AE
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
L’utilisation des termes «Kin-Ball» et «Omnikin» réfèrent respectivement à «sport KIN-BALL®» et à «OMNIKIN®» qui sont des marques de commerces déposées et utilisées avec la permission de OMNIKIN inc. qui possède tous les droits. 1, fiche 94, Français, - sport%20Kin%2DBall%C2%AE
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2014-03-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- outstanding point of call
1, fiche 95, Anglais, outstanding%20point%20of%20call
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A point of call for which ... an interim delivery mode such as general delivery [is used] although it qualifies for another standard delivery mode. 1, fiche 95, Anglais, - outstanding%20point%20of%20call
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
outstanding point of call: term used at Canada Post. 2, fiche 95, Anglais, - outstanding%20point%20of%20call
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
Fiche 95, La vedette principale, Français
- point de remise en suspens
1, fiche 95, Français, point%20de%20remise%20en%20suspens
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Point de remise pour lequel est utilisé un mode de livraison provisoire, tel que la poste restante, même s’il répond aux exigences d’un autre mode standard de livraison. 2, fiche 95, Français, - point%20de%20remise%20en%20suspens
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
point de remise en suspens : terme en usage à Postes Canada. 2, fiche 95, Français, - point%20de%20remise%20en%20suspens
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- developmental test and evaluation
1, fiche 96, Anglais, developmental%20test%20and%20evaluation
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- DT&E 1, fiche 96, Anglais, DT%26E
correct, uniformisé
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Test and evaluation conducted in the design and development of a weapon system or other materiel. 2, fiche 96, Anglais, - developmental%20test%20and%20evaluation
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Developmental test and evaluation is normally the responsibility of the developer or integrator. DT&E may be conducted for the purposes of research and development or prototype integration of systems. 3, fiche 96, Anglais, - developmental%20test%20and%20evaluation
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
developmental test and evaluation; DT&E: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton); term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 96, Anglais, - developmental%20test%20and%20evaluation
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- essai et évaluation de mise au point
1, fiche 96, Français, essai%20et%20%C3%A9valuation%20de%20mise%20au%20point
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
- EEMI 1, fiche 96, Français, EEMI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Essai et évaluation faits pendant la conception et la mise au point d’un système d’arme ou d’autre matériel. 2, fiche 96, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation%20de%20mise%20au%20point
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Les essais et les évaluations de mise au point relèvent normalement de l’entité s’occupant de la mise au point ou de l’intégration du système. Les EEMI peuvent être exécutés aux fins de la recherche et du développement, ou de l’intégration du prototype des systèmes. 3, fiche 96, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation%20de%20mise%20au%20point
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
essai et évaluation de mise au point; EEMI : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton); terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 96, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation%20de%20mise%20au%20point
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Electronics
- Artificial Intelligence
- Physics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- molecular electronics
1, fiche 97, Anglais, molecular%20electronics
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- molectronics 2, fiche 97, Anglais, molectronics
correct
- moletronics 3, fiche 97, Anglais, moletronics
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Electronics on a molecular scale, dealing with the production of complex circuitry in semiconductor devices. 4, fiche 97, Anglais, - molecular%20electronics
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Integral elements are processed by growing multi-zoned crystals in a furnace for the ultimate performance of electrical functions. 4, fiche 97, Anglais, - molecular%20electronics
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Molecular electronics (sometimes called moletronics) is an interdisciplinary theme that spans physics, chemistry, and materials science. The unifying feature of this area is the use of molecular building blocks for the fabrication of electronic components, both passive (e.g. resistive wires) and active (e.g. transistors). 5, fiche 97, Anglais, - molecular%20electronics
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Électronique
- Intelligence artificielle
- Physique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- électronique moléculaire
1, fiche 97, Français, %C3%A9lectronique%20mol%C3%A9culaire
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- électronique chimique 2, fiche 97, Français, %C3%A9lectronique%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Nouvelle électronique basée sur les «machines moléculaires», conducteurs et processeurs étant obtenus à partir de molécules ou d’ensemble de molécules construites ad hoc. 3, fiche 97, Français, - %C3%A9lectronique%20mol%C3%A9culaire
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
L’électronique moléculaire promet des retombées dans les domaines : capteurs chimiques de gaz, biocapteurs, revêtements conducteurs. 3, fiche 97, Français, - %C3%A9lectronique%20mol%C3%A9culaire
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
Une autre retombée pratique de l'électronique chimique concerne la mise au point [d’un] capteur de glucose de la taille d’une carte de crédit [ainsi qu'un] capteur de phosphine, composé très employé en électronique. 2, fiche 97, Français, - %C3%A9lectronique%20mol%C3%A9culaire
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Electrónica
- Inteligencia artificial
- Física
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- electrónica molecular
1, fiche 97, Espagnol, electr%C3%B3nica%20molecular
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- molectrónica 2, fiche 97, Espagnol, molectr%C3%B3nica
correct, nom féminin
- moletrónica 3, fiche 97, Espagnol, moletr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
El objetivo de la electrónica molecular es construir circuitos electrónicos basados en el uso de moléculas. Para ello se requiere que sus componentes, es decir las moléculas, realicen funciones tales como conducir la electricidad (nanocables) o que sean capaces de funcionar como conectores o interruptores. 4, fiche 97, Espagnol, - electr%C3%B3nica%20molecular
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-01-07
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- funnel plot
1, fiche 98, Anglais, funnel%20plot
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A scatter diagram in which each point represents a study, relating the estimate of effect and the sample size (or another indicator of the precision of the study). 1, fiche 98, Anglais, - funnel%20plot
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
In the absence of publication bias, the scatter diagram will form an inverted funnel. A hole in the lower left corner of the funnel indicates the presence of publication bias. 1, fiche 98, Anglais, - funnel%20plot
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
funnel plot: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 98, Anglais, - funnel%20plot
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 98, La vedette principale, Français
- diagramme en entonnoir
1, fiche 98, Français, diagramme%20en%20entonnoir
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- diagramme de dispersion des études 1, fiche 98, Français, diagramme%20de%20dispersion%20des%20%C3%A9tudes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Diagramme de dispersion dans lequel chaque point représente une étude, mettant en relation l'estimation de l'effet et la taille de l'échantillon(ou un autre indicateur de la précision de l'étude). 1, fiche 98, Français, - diagramme%20en%20entonnoir
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
En l’absence de biais de publication, le nuage de points formera un entonnoir renversé. Un trou dans le coin inférieur gauche de l’entonnoir indique la présence d’un biais de publication. 1, fiche 98, Français, - diagramme%20en%20entonnoir
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
diagramme en entonnoir; diagramme de dispersion des études : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 98, Français, - diagramme%20en%20entonnoir
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2013-12-06
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- air mixture 1, fiche 99, Anglais, air%20mixture
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Air mixture. ... it can be proved that the state point of a mixture of two airstreams lies on a straight line connecting the state points of the individual airstreams ... 1, fiche 99, Anglais, - air%20mixture
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 99, La vedette principale, Français
- mélange d'air
1, fiche 99, Français, m%C3%A9lange%20d%27air
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Mélange d’air. Les conditions d’un mélange sont [...] déterminées sur le diagramme [...] On porte à partir d’un des deux points [...] dans une direction quelconque [...] une longueur représentant la quantité d’air correspondant à l'autre point 1, fiche 99, Français, - m%C3%A9lange%20d%27air
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2013-10-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- tennis racquet frame
1, fiche 100, Anglais, tennis%20racquet%20frame
correct, Canada, États-Unis
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- tennis racket frame 2, fiche 100, Anglais, tennis%20racket%20frame
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
A tennis racquet frame is fabricated of graphite and has tubing member for receiving the strings internally molded in the frame so that the strings do not penetrate the outside rim of the frame. 3, fiche 100, Anglais, - tennis%20racquet%20frame
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Fiche 100, La vedette principale, Français
- cadre de raquette de tennis
1, fiche 100, Français, cadre%20de%20raquette%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Procédé de fabrication d’un cadre de raquette de tennis, ledit cadre étant constitué par un élément profilé qui, à partir du milieu de sa longueur totale, est arqué symétriquement pour former la tête [...] du cadre et dont les extrémités sont réunies à leur point de raccordement par au moins une entretoise [...] surmoulée et s’étendent parallèlement l'une à l'autre pour former l'armature du manche, une poignée [...] étant surmoulée sur les extrémités parallèles par injection sur le profilé [...] après cintrage de celui-ci, caractérisé en ce que ledit profilé est un profilé en résine thermoplastique [...] extrudé puis cintré à chaud. 1, fiche 100, Français, - cadre%20de%20raquette%20de%20tennis
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


