TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTRE TITRE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada
1, fiche 1, Anglais, Natural%20Sciences%20and%20Engineering%20Research%20Council%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NSERC 2, fiche 1, Anglais, NSERC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Natural Sciences and Engineering Research Council 3, fiche 1, Anglais, Natural%20Sciences%20and%20Engineering%20Research%20Council
correct
- NSERC 3, fiche 1, Anglais, NSERC
correct
- NSERC 3, fiche 1, Anglais, NSERC
- Science and Engineering Research Canada 4, fiche 1, Anglais, Science%20and%20Engineering%20Research%20Canada
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NSERC aims to make Canada a country of discoverers and innovators for the benefit of all Canadians. The agency supports students in their advanced studies, promotes and supports discovery research, and fosters innovation by encouraging Canadian organizations to participate and invest in postsecondary research projects. NSERC researchers are on the vanguard of science, building on Canada's long tradition of scientific excellence. 5, fiche 1, Anglais, - Natural%20Sciences%20and%20Engineering%20Research%20Council%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
For the purposes of the Federal Identity Program (FIP): Natural Sciences and Engineering Research Council: legal name; Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada: applied title. 6, fiche 1, Anglais, - Natural%20Sciences%20and%20Engineering%20Research%20Council%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Science and Engineering Research Canada: second applied title. Title confirmed by the Council. 7, fiche 1, Anglais, - Natural%20Sciences%20and%20Engineering%20Research%20Council%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada
1, fiche 1, Français, Conseil%20de%20recherches%20en%20sciences%20naturelles%20et%20en%20g%C3%A9nie%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CRSNG 2, fiche 1, Français, CRSNG
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie 3, fiche 1, Français, Conseil%20de%20recherches%20en%20sciences%20naturelles%20et%20en%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin
- CRSNG 3, fiche 1, Français, CRSNG
correct, nom masculin
- CRSNG 3, fiche 1, Français, CRSNG
- Recherches en sciences et en génie Canada 4, fiche 1, Français, Recherches%20en%20sciences%20et%20en%20g%C3%A9nie%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le CRSNG vise à faire du Canada un pays de découvreurs et d’innovateurs, au profit de tous les Canadiens. Il appuie les étudiants dans leurs études supérieures, encourage et appuie la recherche axée sur la découverte et favorise l’innovation en incitant les organismes canadiens à investir dans des projets de recherche d’établissements postsecondaires et à y participer. Les chercheurs appuyés par le CRSNG sont à l’avant-garde des sciences, faisant fond sur la longue tradition d’excellence du Canada sur le plan scientifique. 5, fiche 1, Français, - Conseil%20de%20recherches%20en%20sciences%20naturelles%20et%20en%20g%C3%A9nie%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Aux fins du Programme de coordination de l’image de marque : Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie: appellation légale; Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada : titre d’usage. 6, fiche 1, Français, - Conseil%20de%20recherches%20en%20sciences%20naturelles%20et%20en%20g%C3%A9nie%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Recherches en sciences et en génie Canada :autre titre d’usage, appellation confirmée par le Conseil. 7, fiche 1, Français, - Conseil%20de%20recherches%20en%20sciences%20naturelles%20et%20en%20g%C3%A9nie%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Investigación científica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Consejo de Investigaciones en Ciencias Naturales e Ingeniería de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Consejo%20de%20Investigaciones%20en%20Ciencias%20Naturales%20e%20Ingenier%C3%ADa%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- approval clause
1, fiche 2, Anglais, approval%20clause
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A clause that precludes a party from undertaking a juridical or material act without the prior agreement of his or her co-contractant. 2, fiche 2, Anglais, - approval%20clause
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clause d'agrément
1, fiche 2, Français, clause%20d%27agr%C3%A9ment
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La clause d’agrément soumet à l'accord des actionnaires la cession — soit à titre gratuit — soit à titre onéreux, d’actions à un tiers ou même à un autre actionnaire. En d’autres termes, les actionnaires apprécient au préalable les qualités des futurs arrivants. Elle sert à filtrer l'entrée de nouveaux actionnaires. 2, fiche 2, Français, - clause%20d%27agr%C3%A9ment
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Construction
- Loans
- Urban Housing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada Mortgage and Housing Corporation
1, fiche 3, Anglais, Canada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CMHC 2, fiche 3, Anglais, CMHC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Central Mortgage and Housing Corporation 3, fiche 3, Anglais, Central%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CMHC contributes to the well-being of Canada's housing system. [It provides] housing finance solutions and [ensures] lenders [have] reliable access to mortgage funding. [It also provides] crucial research and data to inform decisions for better housing sector outcomes [and delivers] housing programs for the Government of Canada. 4, fiche 3, Anglais, - Canada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation: legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program; Central Mortgage and Housing Corporation: former legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 5, fiche 3, Anglais, - Canada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Wherever, in the Central Mortgage and Housing Corporation Act, or in any other statute of Canada or in any regulation, order, deed, contract, lease or other instrument, the "Central Mortgage and Housing Corporation" is mentioned or referred to, there shall in every case, unless the context otherwise requires, be substituted therefor a mention of or reference to the "Canada Mortgage and Housing Corporation". 6, fiche 3, Anglais, - Canada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Mortgage and Housing Corporation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Construction
- Prêts et emprunts
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Société canadienne d'hypothèques et de logement
1, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SCHL 2, fiche 3, Français, SCHL
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Société centrale d'hypothèques et de logement 3, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20centrale%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCHL 4, fiche 3, Français, SCHL
correct, nom féminin
- SCHL 4, fiche 3, Français, SCHL
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La SCHL contribue au bon fonctionnement du système canadien du logement. [Elle propose] des solutions de financement de l’habitation et [offre] aux prêteurs un accès fiable au financement hypothécaire. [Elle s’engage] à fournir des recherches et des données essentielles pour éclairer les décisions visant à améliorer les résultats du secteur du logement [et met] aussi en œuvre des programmes de logement pour le gouvernement du Canada. 5, fiche 3, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Société canadienne d’hypothèques et de logement : appellation légale et titre d’usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale; Société centrale d’hypothèques et de logement : ancienne appellation et ancien titre d’usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 6, fiche 3, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Toute mention de la Société centrale d’hypothèques et de logement et toute allusion à celle-ci dans la Loi sur la Société centrale d’hypothèques et de logement ou dans toute autre loi fédérale, de même que dans tout règlement, ordonnance, titre, contrat, bail ou autre acte est remplacée, à moins que le contexte n’ exige le contraire, par une mention de la «Société canadienne d’hypothèques et de logement» ou une allusion à celle-ci. 7, fiche 3, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Construcción
- Préstamos
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Corporación Canadiense Hipotecaria y de Vivienda
1, fiche 3, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20Canadiense%20Hipotecaria%20y%20de%20Vivienda
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- work force adjustment
1, fiche 4, Anglais, work%20force%20adjustment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- workforce adjustment 2, fiche 4, Anglais, workforce%20adjustment
correct
- WFA 3, fiche 4, Anglais, WFA
correct
- WFA 3, fiche 4, Anglais, WFA
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Despite any other Act of Parliament, if the employment of an employee is terminated under paragraph 12 (1) (f), agreements of the National Joint Council, other than agreements of the National Joint Council that are related to work force adjustment, cease to apply to the employee immediately before the termination of employment, unless the termination of employment was the result of the transfer of any work, undertaking or business from the core public administration to any body or corporation ... [Public Service Modernization Act, 2003] 4, fiche 4, Anglais, - work%20force%20adjustment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réaménagement des effectifs
1, fiche 4, Français, r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réaménagement de l'effectif 2, fiche 4, Français, r%C3%A9am%C3%A9nagement%20de%20l%27effectif
correct, nom masculin
- RE 3, fiche 4, Français, RE
correct, nom masculin
- RE 3, fiche 4, Français, RE
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Malgré toute autre loi fédérale, lorsque des fonctionnaires d’un secteur de l'administration publique centrale sont licenciés au titre de l'alinéa 12(1) f) en raison du transfert d’une activité ou entreprise de ce secteur à une autre entité, les accords conclus par le Conseil national mixte, à l'exception des accords portant sur le réaménagement des effectifs, cessent de s’appliquer à ces fonctionnaires immédiatement avant leur licenciement [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 4, fiche 4, Français, - r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- junctional rhythm
1, fiche 5, Anglais, junctional%20rhythm
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A junctional rhythm is a heart rhythm problem that can make your heartbeat too slow or too fast. ... A junctional rhythm is a type of arrhythmia (irregular heartbeat). If you have a junctional rhythm, your heart's natural pacemaker, known as your sinoatrial (SA) node, isn't working as it should. ... Junctional rhythm can cause your heartbeat to be slower than normal (bradycardia), or faster than normal (tachycardia). 2, fiche 5, Anglais, - junctional%20rhythm
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rhythms that begin in the AV [atrioventricular] junction used to be called nodal rhythms until electrophysiologic studies proved the AV node does not contain pacemaker cells. The cells nearest the bundle of His are actually responsible for secondary pacing function. Rhythms originating from the AV junction are now called junctional dysrhythmias. 3, fiche 5, Anglais, - junctional%20rhythm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rythme jonctionnel
1, fiche 5, Français, rythme%20jonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il y a une dysfonction ou un ralentissement significatif au niveau du nœud sinusal, c'est un autre foyer d’automaticité(pacemaker physiologique) qui prendra le relai pour déterminer la fréquence cardiaque. À titre d’exemple, chez un patient avec un bloc AV [auriculoventriculaire] de 3eme degré [...], ce sera un pacemaker physiologique accessoire situé plus bas que le nœud AV qui prendra les commandes, ce qui va créer ce qu'on appelle un rythme d’échappement jonctionnel. 1, fiche 5, Français, - rythme%20jonctionnel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ritmo de la unión
1, fiche 5, Espagnol, ritmo%20de%20la%20uni%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El ritmo de la unión es un ritmo cardíaco que se origina en la unión auriculoventricular (AV) cuando el nódulo sinoauricular (SA) no inicia impulsos. 1, fiche 5, Espagnol, - ritmo%20de%20la%20uni%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- torture
1, fiche 6, Anglais, torture
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person for such purposes as obtaining from [them] or a third person information or a confession, punishing [them] for an act [they] or a third person has committed or is suspected of having committed, or intimidating or coercing [them] or a third person, or for any reason based on discrimination of any kind, when such pain or suffering is inflicted by or at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity. 2, fiche 6, Anglais, - torture
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- torture
1, fiche 6, Français, torture
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës, physiques ou mentales, sont intentionnellement infligées à une personne aux fins notamment d’obtenir d’elle ou d’une tierce personne des renseignements ou des aveux, de la punir d’un acte qu'elle ou une tierce personne a commis ou est soupçonnée d’avoir commis, de l'intimider ou de faire pression sur elle ou d’intimider ou de faire pression sur une tierce personne, ou pour tout autre motif fondé sur une forme de discrimination quelle qu'elle soit, lorsqu'une telle douleur ou de telles souffrances sont infligées par un agent de la fonction publique ou toute autre personne agissant à titre officiel ou à son instigation ou avec son consentement exprès ou tacite. 2, fiche 6, Français, - torture
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- default of a sponsorship undertaking
1, fiche 7, Anglais, default%20of%20a%20sponsorship%20undertaking
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the default of a sponsorship undertaking (a) begins when (i) a government makes a payment that the sponsor has in the undertaking promised to repay, or (ii) an obligation set out in the undertaking is breached ... 2, fiche 7, Anglais, - default%20of%20a%20sponsorship%20undertaking
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- manquement à un engagement de parrainage
1, fiche 7, Français, manquement%20%C3%A0%20un%20engagement%20de%20parrainage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] le manquement à un engagement de parrainage a) commence, selon le cas :(i) dès qu'une administration effectue un paiement que le répondant est tenu de rembourser au titre de l'engagement,(ii) dès qu'il y a manquement à quelque autre obligation prévue par l'engagement [...] 2, fiche 7, Français, - manquement%20%C3%A0%20un%20engagement%20de%20parrainage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Law of Contracts (common law)
- Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- successor
1, fiche 8, Anglais, successor
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... (a) a corporation that, after July 22, 1987, acquires direct control of a person that was acting as a telecommunications common carrier in Canada on July 22, 1987, whether as a result of an amalgamation, transfer or exchange of property, assets or securities, or other form of arrangement; (b) a corporation that is a subsidiary of the person referred to in paragraph (a); or (c) a corporation that is a subsidiary of the corporation referred to in paragraph (a), but does not include any person referred to in that paragraph that was acting as a telecommunications common carrier in Canada on July 22, 1987. 1, fiche 8, Anglais, - successor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Droit des contrats (common law)
- Télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ayant droit
1, fiche 8, Français, ayant%20droit
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ayant cause 2, fiche 8, Français, ayant%20cause
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] s’entend, selon le cas : a) d’une personne morale qui acquiert après le 22 juillet 1987, le contrôle direct d’une personne qui opérait, au 22 juillet 1987, à titre d’entreprise de télécommunication au Canada, dans le cadre d’une fusion, du transfert ou de l'échange de biens, d’actifs ou de valeurs mobilières, ou de tout autre arrangement; b) d’une personne morale qui est une filiale de la personne visée à l'alinéa a) ;c) d’une personne morale qui est une filiale de la personne morale visée à l'alinéa a), mais ne vise pas une personne visée à cet alinéa qui opérait, au 22 juillet 1987, à titre d’entreprise de télécommunication au Canada. 3, fiche 8, Français, - ayant%20droit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ayant cause; ayant droit : Ces deux termes s’écrivent sans trait d’union et font au pluriel : «ayants cause» et «ayants droit». On dit une «ayant cause», une «ayant droit». 1. Le Comité de normalisation de la terminologie française de la common law a retenu «ayant droit» pour rendre le substantif «assign» dans le droit des biens […] 2. Dans certaines lois du Canada, l’«ayant droit» («qualified person») est la personne, y compris le fiduciaire, qui, suivant les règlements, est admissible à une subvention. «Ayant cause» et «ayant droit» sont synonymes et, quant à l’occurrence, «ayant droit» est d’un emploi plus fréquent. […] 3. «Ayant droit» fait souvent partie de doublets et de triplets ou de formules figées : héritiers et «ayants droit»; les exécuteurs testamentaires et leurs «ayants droit» respectifs; leurs associés, successeurs et «ayants droit». […] 4. En droit social, l’«ayant droit» ou l’allocataire désigne la personne qui a droit à une prestation sociale. Les «ayants droit» à une prestation. […] «Ayant droit» s’emploie également au sens de bénéficiaire en matière d’assurance (la personne qui, en vertu d’un lien de parenté ou autre, a droit aux mêmes prestations que l’assuré ou au règlement de l’assurance) : l’«ayant droit» d’un participant, et en matière de finance (l’«ayant droit» (absolu) au dividende, à la matière du dividende). Il convient d’éviter dans ces contextes le pléonasme [«ayant droit admissible»]. 5. En droit civil, le terme «ayant cause» désigne la personne qui tient un droit ou une obligation d’une personne dénommée son auteur. «Ayant droit» s’entend d’une personne ayant par elle-même ou par son auteur vocation à exercer un droit. Mais, dans la pratique, il est souvent employé comme synonyme d’«ayant cause». 2, fiche 8, Français, - ayant%20droit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Derecho de contratos (common law)
- Telecomunicaciones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- causahabiente
1, fiche 8, Espagnol, causahabiente
correct, genre commun
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- derechohabiente 1, fiche 8, Espagnol, derechohabiente
correct, genre commun
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Contrato de radiodifusión [...] Contrato por el que el autor, su representante o derechohabiente, autoriza a un organismo de radiodifusión para la transmisión de su obra. 2, fiche 8, Espagnol, - causahabiente
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Trade
- Ecosystems
- Plant and Crop Production
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Plant Protection Act
1, fiche 9, Anglais, Plant%20Protection%20Act
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- An Act to prevent the importation, exportation and spread of pests injurious to plants and to provide for their control and eradication and for the certification of plants and other things 1, fiche 9, Anglais, An%20Act%20to%20prevent%20the%20importation%2C%20exportation%20and%20spread%20of%20pests%20injurious%20to%20plants%20and%20to%20provide%20for%20their%20control%20and%20eradication%20and%20for%20the%20certification%20of%20plants%20and%20other%20things
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plant Protection Act: short title. 2, fiche 9, Anglais, - Plant%20Protection%20Act
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
An Act to prevent the importation, exportation and spread of pests injurious to plants and to provide for their control and eradication and for the certification of plants and other things: long title. 2, fiche 9, Anglais, - Plant%20Protection%20Act
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce
- Écosystèmes
- Cultures (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Loi sur la protection des végétaux
1, fiche 9, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Loi visant à empêcher l'importation, l'exportation et la propagation des ennemis des végétaux et prévoyant d'une part, les moyens de lutte et d'élimination à cet égard et, d'autre part, la délivrance de certificats à l'égard de plantes et d'autres choses 1, fiche 9, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20emp%C3%AAcher%20l%27importation%2C%20l%27exportation%20et%20la%20propagation%20des%20ennemis%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux%20et%20pr%C3%A9voyant%20d%27une%20part%2C%20les%20moyens%20de%20lutte%20et%20d%27%C3%A9limination%20%C3%A0%20cet%20%C3%A9gard%20et%2C%20d%27autre%20part%2C%20la%20d%C3%A9livrance%20de%20certificats%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20plantes%20et%20d%27autres%20choses
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la protection des végétaux : titre abrégé. 2, fiche 9, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Loi visant à empêcher l'importation, l'exportation et la propagation des ennemis des végétaux et prévoyant d’une part, les moyens de lutte et d’élimination à cet égard et, d’autre part, la délivrance de certificats à l'égard de plantes et d’autres choses :titre intégral. 2, fiche 9, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Comercio
- Ecosistemas
- Producción vegetal
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Ley de protección de plantas
1, fiche 9, Espagnol, Ley%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20plantas
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- symmetrical arms signature
1, fiche 10, Anglais, symmetrical%20arms%20signature
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Arms signatures consist of the arms of Canada and an English and French applied title, set in Helvetica light, regular or medium weight. ... Symmetrical arms signatures have the arms in the centre, and the applied title in one language on the left and in the other language on the right. 1, fiche 10, Anglais, - symmetrical%20arms%20signature
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Designation used in the Government of Canada's Design Standard for the Federal Identity Program. 2, fiche 10, Anglais, - symmetrical%20arms%20signature
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- signature avec armoiries symétrique
1, fiche 10, Français, signature%20avec%20armoiries%20sym%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les signatures avec armoiries sont composées des armoiries du Canada et d’un titre d’usage en anglais et en français à droite, en Helvetica maigre, normal ou demi-gras. [...] Les signatures avec armoiries symétriques affichent les armoiries au centre et le titre d’usage dans une langue à gauche et dans l'autre langue à droite. 1, fiche 10, Français, - signature%20avec%20armoiries%20sym%C3%A9trique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l’image de marque du gouvernement du Canada. 2, fiche 10, Français, - signature%20avec%20armoiries%20sym%C3%A9trique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-01-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- object not in commerce
1, fiche 11, Anglais, object%20not%20in%20commerce
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- thing not in commerce 1, fiche 11, Anglais, thing%20not%20in%20commerce
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chose hors commerce
1, fiche 11, Français, chose%20hors%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bien hors commerce 2, fiche 11, Français, bien%20hors%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'avant-projet ramène le contenu de la notion de choses hors commerce à de plus justes proportions. L'article 3056 les distingue à bon droit de ce qui est extrapatrimonial, d’une part et des «choses qui, par leur nature, sont non susceptibles d’appropriation », d’autre part, c'est-à-dire les choses communes. Seront donc proprement considérées comme choses hors commerce, et à ce titre imprescriptibles, les choses qu'une loi spéciale déclare hors commerce, telles les substances dangereuses, les drogues, le gibier et certaines armes. Le corps humain et sa dépouille mortelle sont aussi des choses hors commerce conformément au principe de l'indisponibilité de la personne humaine. 1, fiche 11, Français, - chose%20hors%20commerce
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- First Aid
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- basic life support
1, fiche 12, Anglais, basic%20life%20support
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- BLS 1, fiche 12, Anglais, BLS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Basic life support (BLS) is the recognition of, and initial intervention or treatment given by pre-hospital or in-facility responders to a patient suffering from cardiac arrest or respiratory arrest. 2, fiche 12, Anglais, - basic%20life%20support
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Secourisme
Fiche 12, La vedette principale, Français
- soins immédiats en réanimation
1, fiche 12, Français, soins%20imm%C3%A9diats%20en%20r%C3%A9animation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SIR 1, fiche 12, Français, SIR
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les synonymes, Français
- soins de base en réanimation 2, fiche 12, Français, soins%20de%20base%20en%20r%C3%A9animation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les soins immédiats en réanimation(SIR) sont généralement décrits comme une séquence d’interventions [...] La plupart des dispensateurs de soins, cependant, travaillent en équipe, et les membres de cette équipe administrent habituellement les SIR simultanément. À titre d’exemple, un secouriste commence immédiatement à pratiquer les compressions thoraciques pendant qu'un autre va chercher un défibrillateur externe automatisé(DEA) et demande de l'aide, alors qu'un troisième dégage les voies aériennes et pratique des insufflations. 1, fiche 12, Français, - soins%20imm%C3%A9diats%20en%20r%C3%A9animation
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- soin immédiat en réanimation
- soin de base en réanimation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- private property
1, fiche 13, Anglais, private%20property
correct, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- separate property 2, fiche 13, Anglais, separate%20property
correct
- individual property 3, fiche 13, Anglais, individual%20property
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In a community-property state, property that a spouse owned before marriage or acquired during marriage by inheritance or by gift from a third party, or property acquired during marriage but after the spouses have entered into a separation agreement and have begun living apart. 3, fiche 13, Anglais, - private%20property
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The private property of each spouse consists of (1) property owned or possessed by that spouse when the regime comes into effect; (2) property which devolves to that spouse during the regime by succession or gift, and the fruits and income derived from it if the testator or donor has so provided; (3) property acquired by that spouse to replace private property and any insurance indemnity relating thereto; (4) the rights or benefits devolved to that spouse as a subrogated holder or as a specified beneficiary under a contract or plan of retirement, other annuity or insurance of persons; (5) that spouse's clothing and personal papers, wedding ring, decorations and diplomas; (6) the instruments required for that spouse's occupation, saving compensation where applicable. 4, fiche 13, Anglais, - private%20property
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- biens propres
1, fiche 13, Français, biens%20propres
correct, nom masculin, pluriel, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- propres 2, fiche 13, Français, propres
correct, nom masculin, pluriel, Québec
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
société d’acquêts : Les biens que chacun des époux possède au début du régime ou qu’il acquiert par la suite constituent des acquêts ou des propres [...]. 2, fiche 13, Français, - biens%20propres
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
propres : Sont propres à chacun des époux : 1° Les biens dont il a la propriété ou la possession au début du régime; 2° Les biens qui lui échoient au cours du régime, par succession ou donation et, si le testateur ou le donateur l'a stipulé, les fruits et revenus qui en proviennent; 3° Les biens qu'il acquiert en remplacement d’un propre de même que les indemnités d’assurance qui s’y rattachent; 4° Les droits ou avantages qui lui échoient à titre de titulaire subrogé ou à titre de bénéficiaire déterminé d’un contrat ou d’un régime de retraite, d’une autre rente ou d’une assurance de personnes; 5° Ses vêtements et ses papiers personnels, ses alliances, ses décorations et ses diplômes; 6° Les instruments de travail nécessaires à sa profession, sauf récompense s’il y a lieu. 2, fiche 13, Français, - biens%20propres
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- bien propre
- propre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- bienes propios
1, fiche 13, Espagnol, bienes%20propios
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- propios 1, fiche 13, Espagnol, propios
nom masculin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Son propios de cada uno de los esposos; 1. Los bienes sobre los cuales el esposo tenga propiedad o posesión al comienzo del régimen; 2. Los bienes que reciba en el curso del régimen, por sucesión o donación y, si el testador o donante lo estipula, el producto y los ingresos que provengan de ellos; 3. Los bienes que adquiera en reemplazo de bienes propios así como las compensaciones de seguro relacionadas a ellos; 4. Los derechos o beneficios que le correspondan por ser titular subrogado o beneficiario determinado de un contrato o un plan de pensión, de otra renta o de un seguro a personas; 5. Las vestimentas y sus documentos personales, anillos, decoraciones y diplomas; 6. Los instrumentos de trabajo necesarios para su profesión, salvo las recompensas si hubiere lugar. 1, fiche 13, Espagnol, - bienes%20propios
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- bien propio
- propio
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-01-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Road Safety
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Strengthening Motor Vehicle Safety for Canadians Act
1, fiche 14, Anglais, Strengthening%20Motor%20Vehicle%20Safety%20for%20Canadians%20Act
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- An Act to amend the Motor Vehicle Safety Act and to make a consequential amendment to another Act 1, fiche 14, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Motor%20Vehicle%20Safety%20Act%20and%20to%20make%20a%20consequential%20amendment%20to%20another%20Act
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Strengthening Motor Vehicle Safety for Canadians Act: short title. 2, fiche 14, Anglais, - Strengthening%20Motor%20Vehicle%20Safety%20for%20Canadians%20Act
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
An Act to amend the Motor Vehicle Safety Act and to make a consequential amendment to another Act: long title. 2, fiche 14, Anglais, - Strengthening%20Motor%20Vehicle%20Safety%20for%20Canadians%20Act
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité routière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Loi sur le renforcement de la sécurité automobile pour les Canadiens
1, fiche 14, Français, Loi%20sur%20le%20renforcement%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20automobile%20pour%20les%20Canadiens
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Loi modifiant la Loi sur la sécurité automobile et une autre loi en conséquence 1, fiche 14, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20automobile%20et%20une%20autre%20loi%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le renforcement de la sécurité automobile pour les Canadiens : titre abrégé. 2, fiche 14, Français, - Loi%20sur%20le%20renforcement%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20automobile%20pour%20les%20Canadiens
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Loi modifiant la Loi sur la sécurité automobile et une autre loi en conséquence :titre intégral. 2, fiche 14, Français, - Loi%20sur%20le%20renforcement%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20automobile%20pour%20les%20Canadiens
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Protection of Life
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- quarantine officer
1, fiche 15, Anglais, quarantine%20officer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Minister may designate medical practitioners or other qualified health care practitioners, or classes of such persons, as quarantine officers. 2, fiche 15, Anglais, - quarantine%20officer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité des personnes
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 15, La vedette principale, Français
- agent de quarantaine
1, fiche 15, Français, agent%20de%20quarantaine
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- agente de quarantaine 2, fiche 15, Français, agente%20de%20quarantaine
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut désigner — individuellement ou au titre de son appartenance à une catégorie déterminée — tout médecin ou autre professionnel de la santé qualifié à titre d’agent de quarantaine. 3, fiche 15, Français, - agent%20de%20quarantaine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Protección de las personas
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- oficial de cuarentena
1, fiche 15, Espagnol, oficial%20de%20cuarentena
correct, genre commun
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[…] si se llegase a violar las instrucciones de cuarentena o aislamiento proporcionadas a los viajeros por un oficial de inspección o un oficial de cuarentena al ingresar al país, es considerado un delito bajo la Ley de Cuarentena local, lo que puede ocasionar sanciones graves […] 1, fiche 15, Espagnol, - oficial%20de%20cuarentena
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-11-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- regulatory compliance
1, fiche 16, Anglais, regulatory%20compliance
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... the adherence to laws, regulations, and guidelines created by government legislations and regulatory bodies applicable to an organization based on the industry and jurisdiction in which it operates. 1, fiche 16, Anglais, - regulatory%20compliance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- conformité réglementaire
1, fiche 16, Français, conformit%C3%A9%20r%C3%A9glementaire
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pour respecter la conformité réglementaire, un émetteur peut remettre, à titre de droits d’émission de GES [gaz à effet de serre], des unités d’émission, des crédits pour réduction hâtive ou des crédits compensatoires délivrés par le gouvernement du Québec ou par un autre gouvernement avec lequel le Québec a conclu une entente de liaison de marchés. 1, fiche 16, Français, - conformit%C3%A9%20r%C3%A9glementaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Communication and Information Management
- IT Security
- Rights and Freedoms
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Digital Privacy Act
1, fiche 17, Anglais, Digital%20Privacy%20Act
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Act to amend the Personal Information Protection and Electronic Documents Act and to make a consequential amendment to another Act 1, fiche 17, Anglais, Act%20to%20amend%20the%20Personal%20Information%20Protection%20and%20Electronic%20Documents%20Act%20and%20to%20make%20a%20consequential%20amendment%20to%20another%20Act
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Digital Privacy Act: short title. 2, fiche 17, Anglais, - Digital%20Privacy%20Act
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Act to amend the Personal Information Protection and Electronic Documents Act and to make a consequential amendment to another Act: long title. 2, fiche 17, Anglais, - Digital%20Privacy%20Act
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
- Droits et libertés
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Loi sur la protection des renseignements personnels numériques
1, fiche 17, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Loi modifiant la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques et une autre loi en conséquence 1, fiche 17, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20et%20les%20documents%20%C3%A9lectroniques%20et%20une%20autre%20loi%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la protection des renseignements personnels numériques : titre abrégé. 2, fiche 17, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20num%C3%A9riques
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Loi modifiant la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques et une autre loi en conséquence :titre intégral. 2, fiche 17, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20num%C3%A9riques
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-10-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- directive
1, fiche 18, Anglais, directive
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A written communication containing policy, procedures, instruction, or other information issued as an authoritative reference for employees. 1, fiche 18, Anglais, - directive
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- directive
1, fiche 18, Français, directive
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Communication écrite, qui contient la politique, les modalités ou instructions à suivre ou toute autre information, publiée à titre de source officielle de référence pour les employés. 1, fiche 18, Français, - directive
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-09-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Tactics
- Field Artillery
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- general support reinforcing
1, fiche 19, Anglais, general%20support%20reinforcing
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- GSR 2, fiche 19, Anglais, GSR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A tactical task in which an indirect fire unit fires in support of the force as a whole and, on a secondary basis, provides reinforcing fire for another indirect fire unit. 3, fiche 19, Anglais, - general%20support%20reinforcing
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
general support reinforcing; GSR: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 19, Anglais, - general%20support%20reinforcing
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
general support reinforcing; GSR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 19, Anglais, - general%20support%20reinforcing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- appui général renforcement
1, fiche 19, Français, appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20renforcement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- AGR 1, fiche 19, Français, AGR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
- renforcement de l'appui général 2, fiche 19, Français, renforcement%20de%20l%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 19, Français, GSR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 19, Français, GSR
- action d'ensemble et renforcement 2, fiche 19, Français, action%20d%27ensemble%20et%20renforcement
correct, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 19, Français, GSR
correct, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 19, Français, GSR
- appui général et renforcement 2, fiche 19, Français, appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20renforcement
correct, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 19, Français, GSR
correct, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 19, Français, GSR
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Tâche tactique au cours de laquelle une unité de tir indirect appuie de ses feux une force dans son ensemble et, à titre secondaire, renforce les feux d’une autre unité de tir indirect. 2, fiche 19, Français, - appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20renforcement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
action d’ensemble et renforcement; GSR; appui général et renforcement; GSR; renforcement de l’appui général; GSR : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 4, fiche 19, Français, - appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20renforcement
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
appui général renforcement; AGR : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 19, Français, - appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20renforcement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Working Practices and Conditions
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- volunteer leave
1, fiche 20, Anglais, volunteer%20leave
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Volunteer leave. ... Subject to operational requirements as determined by the employer and with an advance notice of at least five (5) working days, the employee shall be granted, in each fiscal year, a single period of up to seven decimal five (7.5) hours of leave with pay to work as a volunteer for a charitable or community organization or activity, other than for activities related to the Government of Canada Workplace Charitable Campaign. 1, fiche 20, Anglais, - volunteer%20leave
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Régimes et conditions de travail
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 20, La vedette principale, Français
- congé de bénévolat
1, fiche 20, Français, cong%C3%A9%20de%20b%C3%A9n%C3%A9volat
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Congé de bénévolat. [...] Sous réserve des nécessités du service telles que déterminées par l'employeur et sur préavis d’au moins cinq(5) jours ouvrables, le fonctionnaire se voit accorder, au cours de chaque année financière, une seule période d’au plus sept virgule cinq(7, 5) heures de congé payé pour travailler à titre de bénévole pour une organisation ou une activité communautaire ou de bienfaisance, autre que les activités liées à la Campagne de charité en milieu de travail du gouvernement du Canada. 1, fiche 20, Français, - cong%C3%A9%20de%20b%C3%A9n%C3%A9volat
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- licencia por voluntariado
1, fiche 20, Espagnol, licencia%20por%20voluntariado
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Government Positions
- Government Accounting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Comptroller General of Canada
1, fiche 21, Anglais, Comptroller%20General%20of%20Canada
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Comptroller General 2, fiche 21, Anglais, Comptroller%20General
correct, voir observation, Canada
- Secretary of the Treasury Board and Comptroller General of Canada 2, fiche 21, Anglais, Secretary%20of%20the%20Treasury%20Board%20and%20Comptroller%20General%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
- Comptroller of the Treasury 2, fiche 21, Anglais, Comptroller%20of%20the%20Treasury
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Changes in responsibilities continued through the late 1960s. In 1969, as recommended by the Glassco Commission, the position of Comptroller of the Treasury was abolished and departments took responsibility for certifying and authorizing expenditures. The Comptroller's office became part of the Department of Supply and Services. This function remained in PWGSC [Public Works and Government Services Canada] as the Receiver General of Canada. In 1978 as part of the government's response to the Auditor General's Report, a new Office of the Comptroller General was established. While similar in name to the former Comptroller of the Treasury the function was different. The Comptroller General reported to the Treasury Board on financial management program evaluation and internal audit in government departments. As part of this reorganization [in 1993,] the Office of the Comptroller General of Canada which had existed as a distinct organization separate from the Treasury Board Secretariat since 1978 was amalgamated with the Secretariat and the title and responsibilities for both were delegated to a single individual –Secretary of the Treasury Board and Comptroller General of Canada. In June 2004, following the appointment of the new Comptroller General, a new Office of the Comptroller General (OCG) was established as a distinct organization in TBS [Treasury Board Secretariat]. Consistent with the focus on sound financial management in the OCG, other responsibilities that were under the former Comptrollership Branch now fall elsewhere in the Secretariat. 2, fiche 21, Anglais, - Comptroller%20General%20of%20Canada
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Comptabilité publique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- contrôleur général du Canada
1, fiche 21, Français, contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- contrôleuse générale du Canada 2, fiche 21, Français, contr%C3%B4leuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada
correct, nom féminin
- contrôleur général 3, fiche 21, Français, contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- contrôleuse générale 4, fiche 21, Français, contr%C3%B4leuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, Canada
- secrétaire du Conseil du Trésor et contrôleur général du Canada 3, fiche 21, Français, secr%C3%A9taire%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20et%20contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada
- contrôleur du Trésor 3, fiche 21, Français, contr%C3%B4leur%20du%20Tr%C3%A9sor
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- contrôleuse du Trésor 4, fiche 21, Français, contr%C3%B4leuse%20du%20Tr%C3%A9sor
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les responsabilités ont continué de changer jusqu'à la fin des années 1960. En 1969, comme l'avait recommandé la Commission Glassco, le poste de contrôleur du Trésor a été aboli et les ministères ont assumé la responsabilité de la certification et de l'autorisation des dépenses. Le Bureau du contrôleur est devenu une partie du ministère des Approvisionnements et Services. Cette fonction est maintenant remplie par le receveur général du Canada qui fait partie de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. En 1978, en partie en réponse au rapport du vérificateur général, le gouvernement établissait le nouveau Bureau du contrôleur général. Même s’il portait un titre presque identique à celui de l'ancien contrôleur du Trésor la fonction était différente. Le contrôleur général rendait compte au Conseil du Trésor de la gestion financière de l'évaluation de programmes et de la vérification interne dans les ministères. Par suite de cette réorganisation [en 1993, ] le Bureau du contrôleur général du Canada, qui existait à titre d’entité indépendante par rapport au Secrétariat du Conseil du Trésor depuis 1978, a été fusionné à ce dernier et les titres et responsabilités de l'un et l'autre ont été délégués à une même personne, le secrétaire du Conseil du Trésor et contrôleur général du Canada. En juin 2004 par suite de la nomination du nouveau contrôleur général, le Bureau du contrôleur général(BCG) a été créé à titre d’organisation distincte à l'intérieur du SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor]. Étant donné l'importance accordée à la saine gestion financière au sein du BCG d’autres responsabilités exercées par l'ancienne Direction de la fonction de contrôleur ont été transférées à d’autres secteurs du Secrétariat. 3, fiche 21, Français, - contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Contabilidad pública
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Contralor General de Canadá
1, fiche 21, Espagnol, Contralor%20General%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- Contralora General de Canadá 2, fiche 21, Espagnol, Contralora%20General%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Taxation
- Investment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- stapled security
1, fiche 22, Anglais, stapled%20security
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... In general terms, a "stapled security" involves two or more separate securities that are "stapled" together such that the securities are not freely transferable independently of each other. Within the scope of section 18.3 [of the "Income Tax Act"], a stapled security is a publicly-traded security that is traded together with another security in circumstances that allow deductions to be taken that frustrate the policy objectives of the tax on specified investment flow-through (SIFT) trusts and partnerships, and of the tax regime for real estate investment trusts (REITs). These "stapled securities" also have the potential to inappropriately erode the Canadian corporate tax base. 2, fiche 22, Anglais, - stapled%20security
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fiscalité
- Investissements et placements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- titre agrafé
1, fiche 22, Français, titre%20agraf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
En termes généraux, un «titre agrafé» est constitué de plusieurs titres distincts qui sont «agrafés» ensemble de sorte qu'ils ne sont pas transférables librement les uns sans les autres. Pour l'application de [l'article 18. 3 de la «Loi de l'impôt sur le revenu»], un titre agrafé est un titre coté en bourse qui est négocié avec un autre titre dans des circonstances qui donnent lieu à des déductions qui déjouent les objectifs de politique de l'impôt des fiducies et des sociétés de personnes intermédiaires de placement déterminées et du régime d’imposition des fiducies de placement immobilier(FPI). Les titres agrafés peuvent aussi entraîner l'érosion de l'assiette canadienne de l'impôt des sociétés. 2, fiche 22, Français, - titre%20agraf%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- First Nation land
1, fiche 23, Anglais, First%20Nation%20land
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Reserve land to which a land code applies and includes all the interests or rights in, and resources of, the land that are within the legislative authority of Parliament. 2, fiche 23, Anglais, - First%20Nation%20land
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The power of a First Nation to manage First Nation land shall be exercised by the council of a First Nation, or by any person or body to whom a power is delegated by the council in accordance with the First Nation's land code, and that power shall be exercised for the use and benefit of the First Nation. 2, fiche 23, Anglais, - First%20Nation%20land
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
First Nation land: term usually used in the plural. 3, fiche 23, Anglais, - First%20Nation%20land
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- First Nation lands
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 23, La vedette principale, Français
- terre de Première Nation
1, fiche 23, Français, terre%20de%20Premi%C3%A8re%20Nation
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- terre de première nation 2, fiche 23, Français, terre%20de%20premi%C3%A8re%20nation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Terre d’une réserve à laquelle s’applique le code foncier y compris les droits ou intérêts afférents ainsi que les ressources qui s’y trouvent, dans la mesure où ils relèvent de la compétence fédérale. 3, fiche 23, Français, - terre%20de%20Premi%C3%A8re%20Nation
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le conseil exerce les pouvoirs de gestion relatifs aux terres de la première nation et peut déléguer, en conformité avec le code foncier, l'une ou l'autre de ses attributions à ce titre à la personne ou à l'organe qu'il désigne. 3, fiche 23, Français, - terre%20de%20Premi%C3%A8re%20Nation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En 2012, le Bureau de la traduction et le ministère des Affaires autochtones et Développement du Nord Canada ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». 1, fiche 23, Français, - terre%20de%20Premi%C3%A8re%20Nation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
terre de Première Nation; terre de première nation : termes habituellement utilisés au pluriel. 1, fiche 23, Français, - terre%20de%20Premi%C3%A8re%20Nation
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
terre de première nation : terme au pluriel (terres de première nation) tiré du Mini-lexique sur le droit des autochtones et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 1, fiche 23, Français, - terre%20de%20Premi%C3%A8re%20Nation
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- terres de Première Nation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Finance
- Performing Arts (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- royalty
1, fiche 24, Anglais, royalty
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Finances
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tantième
1, fiche 24, Français, tanti%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- royauté 2, fiche 24, Français, royaut%C3%A9
à éviter, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[...] redevance en pourcentage, versée notamment en vertu des droits voisins aux artistes qui participent à une émission diffusée en reprise. Ce tantième se chiffre à un certain pourcentage du cachet initial. 1, fiche 24, Français, - tanti%C3%A8me
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Droits voisins : droits qui protègent non plus les créateurs de l'œuvre, mais ceux qui y contribuent à un titre ou un autre. 1, fiche 24, Français, - tanti%C3%A8me
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le terme «royauté(s)», utilisé depuis longtemps au Canada et parfois en France n’a pas encore été accrédité par les instances supérieures [...] 3, fiche 24, Français, - tanti%C3%A8me
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Investment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- agency cross 1, fiche 25, Anglais, agency%20cross
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
agency cross: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 25, Anglais, - agency%20cross
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- application mandatée
1, fiche 25, Français, application%20mandat%C3%A9e
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Mise face à face d’un vendeur et d’un acheteur, par le biais du même intermédiaire, cherchant l'un à se défaire d’un paquet de titre, l'autre à l'acquérir exactement à ce cours. 1, fiche 25, Français, - application%20mandat%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
application mandatée : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 25, Français, - application%20mandat%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-12-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- provincial and territorial tax collection agreements account
1, fiche 26, Anglais, provincial%20and%20territorial%20tax%20collection%20agreements%20account
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The account in which are recorded income taxes collected by the Government of Canada on behalf of the provinces and territories participating in the joint-collection provision of the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act and Federal Post-Secondary Education and Health Contributions Act, as well as the related payments made to the provinces and territories. 2, fiche 26, Anglais, - provincial%20and%20territorial%20tax%20collection%20agreements%20account
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- provincial and territorial taxation collection agreements account
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- compte des accords de perception fiscale avec les provinces et territoires
1, fiche 26, Français, compte%20des%20accords%20de%20perception%20fiscale%20avec%20les%20provinces%20et%20territoires
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Compte dans lequel sont enregistrés, d’une part, les impôts sur le revenu perçus par l'État canadien au nom des provinces et des territoires concernés par les modalités de perception conjointe de la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces et sur les contributions fédérales en matière d’enseignement postsecondaire et de santé et, d’autre part, les versements faits aux provinces et aux territoires au titre des prélèvements correspondants. 2, fiche 26, Français, - compte%20des%20accords%20de%20perception%20fiscale%20avec%20les%20provinces%20et%20territoires
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- minister of State to assist
1, fiche 27, Anglais, minister%20of%20State%20to%20assist
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A minister of State ... other than a minister who presides over a ministry of State ... assigned by the Governor in Council to assist any minister or ministers having responsibilities for any department or other portion of the federal public administration in the carrying out of those responsibilities. 2, fiche 27, Anglais, - minister%20of%20State%20to%20assist
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ministre d'État chargé d'assister
1, fiche 27, Français, ministre%20d%27%C3%89tat%20charg%C3%A9%20d%27assister
correct, nom masculin et féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- ministre d’État délégué 1, fiche 27, Français, ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
nom masculin et féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Ministre d’État [...] n’ ayant pas charge d’un département d’État [...] délégué par le gouverneur en conseil auprès d’un ministre ou de plusieurs ministres chargés à un titre quelconque d’un ministère ou d’un autre secteur de l'administration publique fédérale, afin de lui ou leur prêter son concours dans l'exercice de cette responsabilité particulière. 2, fiche 27, Français, - ministre%20d%27%C3%89tat%20charg%C3%A9%20d%27assister
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- employee-couple
1, fiche 28, Anglais, employee%2Dcouple
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Means two individuals assigned to the same post who are married to each other or who have signed the appropriate declaration, where both individuals are employees, or one individual is an employee and the other is eligible to claim foreign service entitlements from the Government of Canada (e.g. military personnel). 1, fiche 28, Anglais, - employee%2Dcouple
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- couple d'employés
1, fiche 28, Français, couple%20d%27employ%C3%A9s
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Désigne deux personnes affectées à la même mission, qui sont mariées ensemble ou qui ont signé conjointement la déclaration conforme, lorsque ces deux personnes sont des employés, où l'une est un employé et l'autre a droit aux prestations au titre du service extérieur versées par le gouvernement du Canada(par exemple, un militaire). 1, fiche 28, Français, - couple%20d%27employ%C3%A9s
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- instrument
1, fiche 29, Anglais, instrument
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Instrument means (a) a bill of exchange, note or cheque within the meaning of the Bills of Exchange Act (Canada), (b) any other writing that evidences a right to payment of money and is of a type that in the ordinary course of business is transferred by delivery with any necessary endorsement or assignment, and (c) a letter of credit or an advice of credit if the letter or advice states that it must be surrendered on claiming payment under it, but does not include (d) a document of title, chattel paper or investment property, or (e) a writing that provides for or creates a mortgage or charge in respect of an interest in land that is specifically identified in the writing. 2, fiche 29, Anglais, - instrument
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Within the meaning of the provincial personal property security acts. 3, fiche 29, Anglais, - instrument
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 29, La vedette principale, Français
- effet
1, fiche 29, Français, effet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
«effet» désigne a) une lettre de change, un billet à ordre ou un chèque au sens de la Loi sur les lettres de change(Canada), b) tout autre écrit qui atteste un droit à un paiement en argent et d’un genre transférable par livraison, accompagné des endossements ou cessions nécessaires dans le cours normal des affaires, et c) une lettre de crédit ou un avis de crédit si ceux-ci indiquent que la lettre ou l'avis doit être remis sur demande de paiement, mais à l'exclusion d) d’un titre, d’un titre de créance garanti, ou d’un bien de placement, ou e) d’un écrit qui prévoit ou crée une hypothèque ou une charge à l'égard d’un intérêt dans un bien-fonds qui est spécifiquement identifié dans l'écrit. 2, fiche 29, Français, - effet
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
effet : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 29, Français, - effet
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Au sens des lois provinciales sur les sûretés mobilières. 4, fiche 29, Français, - effet
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-09-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
- Financial Accounting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- unamortized actuarial loss
1, fiche 30, Anglais, unamortized%20actuarial%20loss
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Prior to adjustments for unamortized actuarial gains and losses, which represent year-over-year increases or decreases in the estimated value of a government’s pension obligations and the value of related assets caused by changes in actuarial assumptions or actual experience relative to previous estimates. 1, fiche 30, Anglais, - unamortized%20actuarial%20loss
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- unamortised actuarial loss
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
- Comptabilité générale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- perte actuarielle non amortie
1, fiche 30, Français, perte%20actuarielle%20non%20amortie
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Avant les ajustements pour tenir compte des gains et des pertes actuariels non amortis, qui représentent des hausses ou des baisses d’une année sur l'autre de la valeur estimée des obligations au titre des régimes de retraite d’un gouvernement, et la valeur des actifs connexes causée par des modifications aux hypothèses actuarielles ou à l'expérience réelle relative aux estimations précédentes. 1, fiche 30, Français, - perte%20actuarielle%20non%20amortie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-09-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
- Financial Accounting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- unamortized actuarial gain
1, fiche 31, Anglais, unamortized%20actuarial%20gain
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Prior to adjustments for unamortized actuarial gains and losses, which represent year-over-year increases or decreases in the estimated value of a government’s pension obligations and the value of related assets caused by changes in actuarial assumptions or actual experience relative to previous estimates. 1, fiche 31, Anglais, - unamortized%20actuarial%20gain
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- unamortised actuarial gain
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
- Comptabilité générale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gain actuariel non amorti
1, fiche 31, Français, gain%20actuariel%20non%20amorti
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Avant les ajustements pour tenir compte des gains et des pertes actuariels non amortis, qui représentent des hausses ou des baisses d’une année sur l'autre de la valeur estimée des obligations au titre des régimes de retraite d’un gouvernement, et la valeur des actifs connexes causée par des modifications aux hypothèses actuarielles ou à l'expérience réelle relative aux estimations précédentes. 1, fiche 31, Français, - gain%20actuariel%20non%20amorti
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-09-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- canvasser
1, fiche 32, Anglais, canvasser
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A solicitor especially for funds or subscriptions, a campaign worker, a door-to-door salesman. 2, fiche 32, Anglais, - canvasser
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC) an official occupational title in Group 6623 - Other Elemental Sales Occupations. 3, fiche 32, Anglais, - canvasser
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- solliciteur
1, fiche 32, Français, solliciteur
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- solliciteuse 2, fiche 32, Français, solliciteuse
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Personne qui sollicite, demande une chose, la demande avec déférence (le plus souvent à une autorité ou à une personne influente). 3, fiche 32, Français, - solliciteur
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6623-Autre personnel élémentaire de la vente. 4, fiche 32, Français, - solliciteur
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-08-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Legal Documents
- Property Law (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bill of sale
1, fiche 33, Anglais, bill%20of%20sale
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A written agreement under which title to personal chattels is transferred ... 2, fiche 33, Anglais, - bill%20of%20sale
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- acte de vente
1, fiche 33, Français, acte%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- contrat de vente 2, fiche 33, Français, contrat%20de%20vente
correct, nom masculin
- acte de vente d'objets 3, fiche 33, Français, acte%20de%20vente%20d%27objets
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Convention écrite par laquelle le titre de propriété ou les droits d’une personne sur des biens sont transférés ou cédés à une autre personne. 2, fiche 33, Français, - acte%20de%20vente
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- escritura de venta
1, fiche 33, Espagnol, escritura%20de%20venta
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- contrato de venta 2, fiche 33, Espagnol, contrato%20de%20venta
correct, nom masculin
- título de venta 3, fiche 33, Espagnol, t%C3%ADtulo%20de%20venta
nom masculin
- carta de venta 4, fiche 33, Espagnol, carta%20de%20venta
nom féminin
- contrato de compraventa 5, fiche 33, Espagnol, contrato%20de%20compraventa
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo formal escrito, por el que una persona transfiere a otra sus derechos, intereses y título sobre una propiedad. 3, fiche 33, Espagnol, - escritura%20de%20venta
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Uhthoff's phenomenon
1, fiche 34, Anglais, Uhthoff%27s%20phenomenon
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Uhthoff's phenomenon describes worsening of vision or other demyelinating disease symptoms with physical activity or elevation in body temperature. 1, fiche 34, Anglais, - Uhthoff%27s%20phenomenon
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- phénomène d’Uhthoff
1, fiche 34, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20d%26rsquo%3BUhthoff
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le phénomène d’Uhthoff peut être provoqué par l'exposition au soleil, l'effort, la prise d’un bain chaud, l'émotion, la fatigue ou tout autre facteur susceptible d’élever la température centrale, et peut déclencher n’ importe quel symptôme de la SP [sclérose en plaques]. À titre d’exemple, il arrive très souvent que la vision des personnes atteintes de SP se trouble après l'effort. 1, fiche 34, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20d%26rsquo%3BUhthoff
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-07-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- convenant of quiet enjoyment
1, fiche 35, Anglais, convenant%20of%20quiet%20enjoyment
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The contractual right of a grantee of property (and also of any person deriving title from him) to the enjoyment of the property without any interruption or disturbance by the person conveying the property (or by any person on his behalf, or claiming through him). 1, fiche 35, Anglais, - convenant%20of%20quiet%20enjoyment
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- droit de jouissance paisible
1, fiche 35, Français, droit%20de%20jouissance%20paisible
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Droit contractuel du cessionnaire d’un bien immobilier(ainsi que de toute personne ayant obtenu son titre de lui) de jouir du bien sans interruption ni perturbation de la part de la personne qui transfère le bien(ou de toute autre personne en son nom ou par son entremise). 1, fiche 35, Français, - droit%20de%20jouissance%20paisible
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Combat Support
- Military Transportation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- major support system
1, fiche 36, Anglais, major%20support%20system
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Any support ship, armoured support vehicle, transport aircraft or other similar materiel provided as a support system for the CF [Canadian Forces]. 1, fiche 36, Anglais, - major%20support%20system
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Transport militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- système de soutien principal
1, fiche 36, Français, syst%C3%A8me%20de%20soutien%20principal
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Tout bâtiment de soutien, véhicule de soutien blindé, aéronef de transport ou autre matériel semblable qui est fourni aux FC [Forces canadiennes] à titre de système de soutien. 1, fiche 36, Français, - syst%C3%A8me%20de%20soutien%20principal
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- The Legislature (Public Administration)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- The Legislative Assembly Act, 2007
1, fiche 37, Anglais, The%20Legislative%20Assembly%20Act%2C%202007
correct, Saskatchewan
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Legislative Assembly of Saskatchewan and making a consequential amendment to another Act 1, fiche 37, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Legislative%20Assembly%20of%20Saskatchewan%20and%20making%20a%20consequential%20amendment%20to%20another%20Act
correct, Saskatchewan
- The Legislative Assembly and Executive Council Act, 2005 2, fiche 37, Anglais, The%20Legislative%20Assembly%20and%20Executive%20Council%20Act%2C%202005
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
- The Legislative Assembly and Executive Council Act 2, fiche 37, Anglais, The%20Legislative%20Assembly%20and%20Executive%20Council%20Act
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
- The Legislative Assembly Act 3, fiche 37, Anglais, The%20Legislative%20Assembly%20Act
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Legislative Assembly Act, 2007: short title. 1, fiche 37, Anglais, - The%20Legislative%20Assembly%20Act%2C%202007
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the Legislative Assembly of Saskatchewan and making a consequential amendment to another Act: long title. 1, fiche 37, Anglais, - The%20Legislative%20Assembly%20Act%2C%202007
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
The Legislative Assembly, The Legislative Assembly and Executive Council Act, and The Legislative Assembly and Executive Council Act, 2005 are repealed. 2, fiche 37, Anglais, - The%20Legislative%20Assembly%20Act%2C%202007
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Loi de 2007 sur l’Assemblée législative
1, fiche 37, Français, Loi%20de%202007%20sur%20l%26rsquo%3BAssembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Loi concernant l’Assemblée législative de la Saskatchewan et apportant une modification corrélative à une autre loi 1, fiche 37, Français, Loi%20concernant%20l%26rsquo%3BAssembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative%20de%20la%20Saskatchewan%20et%20apportant%20une%20modification%20corr%C3%A9lative%20%C3%A0%20une%20autre%20loi
correct, nom féminin, Saskatchewan
- The Legislative Assembly and Executive Council Act, 2005 2, fiche 37, Français, The%20Legislative%20Assembly%20and%20Executive%20Council%20Act%2C%202005
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
- The Legislative Assembly and Executive Council Act 3, fiche 37, Français, The%20Legislative%20Assembly%20and%20Executive%20Council%20Act
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
- The Legislative Assembly Act 4, fiche 37, Français, The%20Legislative%20Assembly%20Act
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi. 5, fiche 37, Français, - Loi%20de%202007%20sur%20l%26rsquo%3BAssembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Loi de 2007 sur l’Assemblée législative : titre abrégé. 6, fiche 37, Français, - Loi%20de%202007%20sur%20l%26rsquo%3BAssembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant l'Assemblée législative de la Saskatchewan et apportant une modification corrélative à une autre loi :titre intégral. 6, fiche 37, Français, - Loi%20de%202007%20sur%20l%26rsquo%3BAssembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
The Legislative Assembly, The Legislative Assembly and Executive Council Act et The Legislative Assembly and Executive Council Act, 2005 sont abrogées. 5, fiche 37, Français, - Loi%20de%202007%20sur%20l%26rsquo%3BAssembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur l’Assemblée législative
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sale
1, fiche 38, Anglais, sale
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Sale is a species of contract. Although many of the rules of contract are of general application to sale, particular rules apply to sales of particular types of property. 2, fiche 38, Anglais, - sale
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- vente
1, fiche 38, Français, vente
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Transfert par une personne, le vendeur, la venderesse, à une autre personne, l'acheteur, l'acheteuse, d’un bien ou du titre sur ce bien contre le paiement d’une somme d’argent. 2, fiche 38, Français, - vente
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 39, Anglais, unit
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Approximate figures are sufficient for many uses. In rounding the exact figures to approximations, it is customary to round the digits after one of the commas which are used to separate the digits into groups of three. That is, numbers should be rounded off to the units of thousands, millions, or billions, rather than other units. 1, fiche 39, Anglais, - unit
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
... the unit of the data is frequently written as a headnote ... 1, fiche 39, Anglais, - unit
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 39, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Choix de l’unité. [...] elle doit être aussi petite que possible de façon à conserver toute l’information. Cependant elle doit être suffisamment grande pour que les derniers chiffres significatifs donnés aient un sens. [...] la «règle d’arrondissement» [est] généralement employée. 1, fiche 39, Français, - unit%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
[L'indication] de l'unité [...] peut être portée, soit dans le titre du tableau si l'unité est la même pour tous les nombres, ou dans le titre de chaque ligne ou colonne si elle varie de l'une à l'autre. 1, fiche 39, Français, - unit%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- title by accession
1, fiche 40, Anglais, title%20by%20accession
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
One who knowingly takes the property of another cannot, by changing its form or increasing its value, or by commingling it with other property of his own, acquire title by accession. 1, fiche 40, Anglais, - title%20by%20accession
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- titre acquis par accession
1, fiche 40, Français, titre%20acquis%20par%20accession
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Titre qui découle accessoirement de la propriété d’un autre bien. 1, fiche 40, Français, - titre%20acquis%20par%20accession
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Accroissement de terrain à la suite d’un cataclysme, la cueillette de fruits. 1, fiche 40, Français, - titre%20acquis%20par%20accession
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Maritime Law
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- through bill of lading
1, fiche 41, Anglais, through%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- through B/L 2, fiche 41, Anglais, through%20B%2FL
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading which covers shipment on more than one vessel or more than one type of transport. 3, fiche 41, Anglais, - through%20bill%20of%20lading
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
This document of title is legally valid provided it acknowledges receipt of the goods on board of the first carrier with an undertaking that carriage will be made to their final destination and that one carrier, usually a maritime carrier, is responsible for the whole transport through successive carriers. 4, fiche 41, Anglais, - through%20bill%20of%20lading
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit maritime
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- connaissement de bout en bout
1, fiche 41, Français, connaissement%20de%20bout%20en%20bout
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- connaissement direct 2, fiche 41, Français, connaissement%20direct
nom masculin, Canada
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[...] titre de transport émis par un transporteur qui s’engage à acheminer la marchandise d’un point à un autre avec le concours de transporteurs maritimes successifs ou de transporteurs [de modes] différents [...] La marchandise sera donc l'objet de plusieurs transbordements mais voyagera avec un titre de transport unique émis par le premier transporteur [...] [qui] se porte garant des transporteurs subséquents : c'est lui qui recevra les protestations pour avaries ou manquants. 3, fiche 41, Français, - connaissement%20de%20bout%20en%20bout
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Tandis que l’usage du terme «through bill of lading» persiste dans les milieux anglophones de l’industrie des transports, dans la francophonie, l’usage du terme «connaissement direct» diminue au fur et à mesure que ce document est remplacé par un nouveau titre de transport appelé «document de transport combiné» dont la Chambre de Commerce internationale (CCI) recommande l’emploi depuis 1975, parce que ce dernier est juridiquement plus fiable que le connaissement direct. Cependant, leur nature diffère. Il ne faut pas les confondre. En anglais, la CCI a créé l’instrument désigné : «combined transport document» qu’il ne faut pas confondre avec le «through bill of lading» moins spécifique et moins efficace. 4, fiche 41, Français, - connaissement%20de%20bout%20en%20bout
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Comercio exterior
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque directo
1, fiche 41, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20directo
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Working Practices and Conditions
- Management Control
- Public Administration (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- accountability
1, fiche 42, Anglais, accountability
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Enhance; facilitate accountability. 2, fiche 42, Anglais, - accountability
Record number: 42, Textual support number: 2 PHR
Contractual, functional, social accountability. 3, fiche 42, Anglais, - accountability
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Régimes et conditions de travail
- Contrôle de gestion
- Administration publique (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- responsabilisation
1, fiche 42, Français, responsabilisation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- responsabilité 2, fiche 42, Français, responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
- imputabilité 3, fiche 42, Français, imputabilit%C3%A9
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Obligation faite à une personne (le rendant compte) de s’acquitter d’une tâche ou d’une catégorie de tâches et de répondre de son exécution, à son supérieur ou à l’autorité compétente, suivant des critères établis et auxquels elle a consenti. 3, fiche 42, Français, - responsabilisation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
On peut, si nécessaire, préciser la nature de la responsabilité au moyen d’un adjectif approprié (responsabilité contractuelle, responsabilité fonctionnelle, responsabilité sociale, etc.) ou indiquer devant qui la personne est responsable (responsabilité des dirigeants devant le conseil d’administration). 3, fiche 42, Français, - responsabilisation
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le terme «responsabilisation» peut s’avérer particulièrement utile lorsque, dans un titre ou dans tout autre contexte similaire, on cherche une façon d’évoquer la notion dans son aspect le plus général et le plus abstrait possible. 4, fiche 42, Français, - responsabilisation
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Le terme «imputabilité», parfois utilisé dans ce sens au Canada, est à éviter. Cet usage est impropre du fait que l’imputabilité désigne habituellement la possibilité de considérer une faute ou une infraction comme attribuable, des points de vue matériel et moral, à une personne donnée. 3, fiche 42, Français, - responsabilisation
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Accroître, favoriser, renforcer la responsabilisation. 5, fiche 42, Français, - responsabilisation
Record number: 42, Textual support number: 2 PHR
Responsabilité contractuelle, fonctionnelle, sociale. 3, fiche 42, Français, - responsabilisation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Control de gestión
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- responsabilidad
1, fiche 42, Espagnol, responsabilidad
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- responsabilización 2, fiche 42, Espagnol, responsabilizaci%C3%B3n
voir observation, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] A cierta idea de autogestión social, es decir, de responsabilización por la propia sociedad [...]. 1, fiche 42, Espagnol, - responsabilidad
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Por el control parlamentario pasan los procesos de concesión de servicios públicos, por ejemplo, de modo que aquí ellos son importantes en la responsabilización del Ejecutivo. 3, fiche 42, Espagnol, - responsabilidad
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
El término "responsabilización" no aparece acuñado en el diccionario de la Real Academia Española (RAE). Sin embargo, en el corpus de contextos disponible en el sitio web de la RAE se puede encontrar ocurrencias de dicho término. 2, fiche 42, Espagnol, - responsabilidad
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- name of a party
1, fiche 43, Anglais, name%20of%20a%20party
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- party name 2, fiche 43, Anglais, party%20name
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
... the name of a party means (a) the full name of the party; and (b) any name, or abbreviation of a name, used to identify the party in election documents. 3, fiche 43, Anglais, - name%20of%20a%20party
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- titre d'un parti
1, fiche 43, Français, titre%20d%27un%20parti
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- nom d'un parti 2, fiche 43, Français, nom%20d%27un%20parti
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[...] le titre d’un parti s’entend à la fois du titre complet du parti ainsi que de tout autre titre ou abréviation utilisés pour le désigner dans les documents électoraux. 3, fiche 43, Français, - titre%20d%27un%20parti
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- nombre de un partido
1, fiche 43, Espagnol, nombre%20de%20un%20partido
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Organization Planning
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Blueprint for the Future of the Review Function 1, fiche 44, Anglais, Blueprint%20for%20the%20Future%20of%20the%20Review%20Function
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Planification d'organisation
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Plan concernant la fonction d'examen de l'avenir
1, fiche 44, Français, Plan%20concernant%20la%20fonction%20d%27examen%20de%20l%27avenir
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Rapport de Deloitte & Touche (1994). 2, fiche 44, Français, - Plan%20concernant%20la%20fonction%20d%27examen%20de%20l%27avenir
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le titre qui figure sur la page couverture du rapport est «Principaux points concernant la mise en œuvre du Plan». Probablement une erreur d’impression, car l'autre titre apparaît sur le pied de page. 2, fiche 44, Français, - Plan%20concernant%20la%20fonction%20d%27examen%20de%20l%27avenir
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Market Prices
- Commercial Law
- Government Contracts
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- negotiated final overhead rates 1, fiche 45, Anglais, negotiated%20final%20overhead%20rates
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A percentage or dollar factor which expresses the ratio(s) mutually agreed upon by the Government and the contractor, at the close of a regularly stated period (preferably the contractor's fiscal year) of indirect expense incurred in the period of direct labour, manufacturing cost, cost of sales, or other appropriate base of the same period. Such rate is used as a means of determining the amount of reimbursement under a contract for the applicable indirect costs. 1, fiche 45, Anglais, - negotiated%20final%20overhead%20rates
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Droit commercial
- Marchés publics
Fiche 45, La vedette principale, Français
- taux de frais généraux définitifs négociés
1, fiche 45, Français, taux%20de%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20d%C3%A9finitifs%20n%C3%A9goci%C3%A9s
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Facteur, en pourcentage ou en dollars, représentant la(les) proportions(s) acceptée(s) d’un commun accord par le gouvernement et l'entrepreneur, à la clôture d’une période régulière désignée(de préférence, l'année d’exercice de l'entrepreneur), des charges indirectes, durant ladite période relativement à la main-d’œuvre directe, aux frais de fabrication, au prix revient de distribution, ou selon toute autre base appropriée pour la même période. Ces taux servent à déterminer le montant à rembourser au titre d’un contrat pour les frais indirects pertinents. 1, fiche 45, Français, - taux%20de%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20d%C3%A9finitifs%20n%C3%A9goci%C3%A9s
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Protection of Life
- Recruiting of Personnel
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- vulnerable sector screening
1, fiche 46, Anglais, vulnerable%20sector%20screening
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- VSS 2, fiche 46, Anglais, VSS
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- vulnerable sector check 3, fiche 46, Anglais, vulnerable%20sector%20check
correct
- VS check 3, fiche 46, Anglais, VS%20check
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
VSS is intended for persons being employed or volunteering with those, who because of their age, disability or other circumstances, whether temporary or permanent are: a. in a position of dependence on others; or b. are otherwise at a greater risk than the general population of being harmed by a person in a position of authority or trust relative to them. 4, fiche 46, Anglais, - vulnerable%20sector%20screening
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
vulnerable sector check; VS check: terms used by the Royal Canadian Mounted Police. 5, fiche 46, Anglais, - vulnerable%20sector%20screening
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Recrutement du personnel
Fiche 46, La vedette principale, Français
- vérification de l’habilitation à travailler auprès de personnes vulnérables
1, fiche 46, Français, v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bhabilitation%20%C3%A0%20travailler%20aupr%C3%A8s%20de%20personnes%20vuln%C3%A9rables
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- VHPV 2, fiche 46, Français, VHPV
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- vérification de l’aptitude à travailler auprès de personnes vulnérables 3, fiche 46, Français, v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Baptitude%20%C3%A0%20travailler%20aupr%C3%A8s%20de%20personnes%20vuln%C3%A9rables
correct, nom féminin
- vérification des antécédents en vue d’un travail auprès de personnes vulnérables 4, fiche 46, Français, v%C3%A9rification%20des%20ant%C3%A9c%C3%A9dents%20en%20vue%20d%26rsquo%3Bun%20travail%20aupr%C3%A8s%20de%20personnes%20vuln%C3%A9rables
correct, nom féminin
- VAPV 5, fiche 46, Français, VAPV
correct, nom féminin
- VAPV 5, fiche 46, Français, VAPV
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
L'HPV [habilitation à travailler auprès de personnes vulnérables] s’applique aux gens qui œuvrent, à titre d’employés ou de bénévoles, auprès de personnes qui, en raison de leur âge, d’une incapacité ou d’un autre facteur, entrent provisoirement ou de façon permanente dans l'une des catégories suivantes : a. Personnes étant dans une situation de dépendance par rapport à d’autres personnes; b. Personnes courant de plus grands risques que la moyenne des gens d’être lésées par une autre personne en position d’autorité ou de confiance par rapport à elles. 1, fiche 46, Français, - v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bhabilitation%20%C3%A0%20travailler%20aupr%C3%A8s%20de%20personnes%20vuln%C3%A9rables
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
vérification des antécédents en vue d’un travail auprès de personnes vulnérables; VAPV : terme et abréviation utilisés par la Gendarmerie royale du Canada. 6, fiche 46, Français, - v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bhabilitation%20%C3%A0%20travailler%20aupr%C3%A8s%20de%20personnes%20vuln%C3%A9rables
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Scholarships and Research Grants
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- human ethics certificate
1, fiche 47, Anglais, human%20ethics%20certificate
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... the non-eligible secondary institution agrees to ... ensure that a human ethics certificate and any other relevant certificate are received before the transferred funds are made available to any researcher and that certifications be maintained current ... 2, fiche 47, Anglais, - human%20ethics%20certificate
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 47, La vedette principale, Français
- certificat d’éthique de la recherche avec des êtres humains
1, fiche 47, Français, certificat%20d%26rsquo%3B%C3%A9thique%20de%20la%20recherche%20avec%20des%20%C3%AAtres%20humains
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] l'autre établissement non admissible [...] doit s’engager, à titre de condition préalable au transfert de fonds, à [...] s’assurer qu'un certificat d’éthique de la recherche avec des êtres humains et tout autre certificat pertinent sont reçus avant que les fonds transférés ne soient mis à la disposition d’un chercheur et s’assurer que ces certificats demeurent à jour [...] 1, fiche 47, Français, - certificat%20d%26rsquo%3B%C3%A9thique%20de%20la%20recherche%20avec%20des%20%C3%AAtres%20humains
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- match
1, fiche 48, Anglais, match
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- encounter 2, fiche 48, Anglais, encounter
correct, nom
- contest 3, fiche 48, Anglais, contest
correct, nom
- game 4, fiche 48, Anglais, game
correct, nom
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A meeting of two teams playing for a specific length of time, for the purpose of declaring a winner through the scoring of goals [or of points]. 5, fiche 48, Anglais, - match
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- match
1, fiche 48, Français, match
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- rencontre 2, fiche 48, Français, rencontre
correct, voir observation, nom féminin
- confrontation 3, fiche 48, Français, confrontation
correct, voir observation, nom féminin
- affrontement 3, fiche 48, Français, affrontement
correct, voir observation, nom masculin
- partie 4, fiche 48, Français, partie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[Mise en compétition de] deux équipes qui jouent pendant une durée déterminée, le nombre de buts [ou de points] marqués détermine l’équipe gagnante. 5, fiche 48, Français, - match
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le terme «match» est reconnu dans la langue française pour rendre «game». On peut également utiliser «partie» ou «rencontre», bien que «partie» s’emploie davantage pour les jeux ou les sports dans leur version récréative. Les termes «affrontement» et «confrontation» s’utilisent lorsque le désir de vaincre est à son paroxysme, qu'il y a idée de revanche après une défaite passée ou que les deux concurrents ou équipes cherchent à conquérir un titre dans un cas, à le défendre, dans l'autre. 6, fiche 48, Français, - match
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. La graphie «matchs» est attestée dans les Rectifications de l’orthographe recommandés par le Conseil supérieur de la langue française et dans le Petit Robert (2009). Ce dernier mentionne que «matches» est parfois utilisé. 6, fiche 48, Français, - match
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- partido
1, fiche 48, Espagnol, partido
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- encuentro 2, fiche 48, Espagnol, encuentro
correct, nom masculin
- juego 3, fiche 48, Espagnol, juego
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Competición deportiva. 4, fiche 48, Espagnol, - partido
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Partido de tenis; partido amistoso. 4, fiche 48, Espagnol, - partido
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- official
1, fiche 49, Anglais, official
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Anyone, with the exception of players, performing an activity connected with football at an association or club, regardless of his title, the type of activity (administrative, sporting or any other) and the duration of the activity. 2, fiche 49, Anglais, - official
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
In particular, managers, coaches and support staff are officials. 2, fiche 49, Anglais, - official
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- officiel
1, fiche 49, Français, officiel
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- officielle 2, fiche 49, Français, officielle
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Toute personne(à l'exclusion des joueurs) exerçant une activité relative au football au sein d’une association ou d’un club, quels que soient son titre, la nature de son activité(administrative, sportive ou autre) et la durée de celle-ci. 3, fiche 49, Français, - officiel
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Sont notamment des officiels les dirigeants, les entraîneurs et le personnel d’encadrement. 3, fiche 49, Français, - officiel
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- oficial
1, fiche 49, Espagnol, oficial
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Toda persona que ejerza una actividad futbolística en el seno de una asociación o de un club, sea cual fuere su título, la naturaleza de su función (administrativa, deportiva u otra) y el periodo de duración de ésta, excluidos los jugadores. 2, fiche 49, Espagnol, - oficial
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Se consideran oficiales, sobre todo, los directivos, los entrenadores y las personas que, en general, desempeñan funciones en los equipos. 2, fiche 49, Espagnol, - oficial
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- bride price system
1, fiche 50, Anglais, bride%20price%20system
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- bride-price system 2, fiche 50, Anglais, bride%2Dprice%20system
correct
- bride wealth system 1, fiche 50, Anglais, bride%20wealth%20system
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The bride price or bride wealth system constitutes [and] assumes an important role in the distribution of family property and the arrangement of exchanges and alliances among families in many societies. 1, fiche 50, Anglais, - bride%20price%20system
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This institution specifies that a prospective husband, usually with the help of his relatives, must provide a substantial sum of money or highly valued goods to his future wife's family before a marriage can be contracted. 1, fiche 50, Anglais, - bride%20price%20system
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- institution de la dot
1, fiche 50, Français, institution%20de%20la%20dot
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Comme chaque individu est une force de travail dans l'exploitation des terres, le mariage d’une femme représente un appauvrissement pour l'une des familles et un enrichissement pour l'autre. L'institution de la dot, prévue à titre de compensation matrimoniale, a pour but de rétablir ce déséquilibre. 2, fiche 50, Français, - institution%20de%20la%20dot
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Communication and Information Management
- Rights and Freedoms
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Regulations
1, fiche 51, Anglais, Access%20to%20Information%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The Access to Information Regulations contain more detailed rules relating to the making of a request under the [Access to Information] Act, the transfer of requests from one government institution to another, and fees. 2, fiche 51, Anglais, - Access%20to%20Information%20Regulations
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
- Droits et libertés
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'accès à l'information
1, fiche 51, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur l'accès à l'information contient des règles plus détaillées entourant la présentation d’une demande au titre de la Loi [sur l'accès à l'information], le transfert des demandes d’une institution gouvernementale à une autre et les droits payables. 2, fiche 51, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- diluent
1, fiche 52, Anglais, diluent
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An inert substance added to some other substance or solution so that the volume of the latter substance is increased and its concentration per unit volume is decreased. 2, fiche 52, Anglais, - diluent
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- diluting agent
- diluting substance
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- diluant
1, fiche 52, Français, diluant
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Substance ajoutée à une autre pour diminuer son titre, sa richesse, son pourcentage. 2, fiche 52, Français, - diluant
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le sucre et l’alcool peuvent servir de diluants pour les matières aromatiques. 3, fiche 52, Français, - diluant
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[Le] solvant inerte (organique) [...] améliore les propriétés physiques (densité, viscosité, etc...) ou les propriétés extractives (par exemple, sélectivité) de l’extractant. 4, fiche 52, Français, - diluant
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- diluyente
1, fiche 52, Espagnol, diluyente
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- diluente 2, fiche 52, Espagnol, diluente
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Aditivo líquido cuya única función es reducir la concentración de sólidos y la viscosidad de una composición (por ejemplo adhesivos, recubrimientos, varnices). 3, fiche 52, Espagnol, - diluyente
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-02-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- embedded option
1, fiche 53, Anglais, embedded%20option
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- imbedded option 2, fiche 53, Anglais, imbedded%20option
correct
- embeddo 2, fiche 53, Anglais, embeddo
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Debt security with an embedded option. 3, fiche 53, Anglais, - embedded%20option
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 53, La vedette principale, Français
- option incorporée
1, fiche 53, Français, option%20incorpor%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- option intégrée 1, fiche 53, Français, option%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Option incluse dans un autre instrument financier, par exemple une option de remboursement anticipé ou d’encaissement anticipé d’un titre de créance. 2, fiche 53, Français, - option%20incorpor%C3%A9e
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2013-10-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- financial instrument
1, fiche 54, Anglais, financial%20instrument
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A contractual arrangement establishing financial rights and obligations between contracting parties. 2, fiche 54, Anglais, - financial%20instrument
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Financial instruments include both primary instruments, such as receivables, payables and equity securities, and derivative instruments, such as financial options, futures and forwards, interest rate swaps and currency swaps. 3, fiche 54, Anglais, - financial%20instrument
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
financial instrument: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 4, fiche 54, Anglais, - financial%20instrument
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
Nonstandardized financial instrument. 5, fiche 54, Anglais, - financial%20instrument
Record number: 54, Textual support number: 2 PHR
Development of new financial instruments. 6, fiche 54, Anglais, - financial%20instrument
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 54, La vedette principale, Français
- instrument financier
1, fiche 54, Français, instrument%20financier
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Liquidités, titre de participation dans une entité, ou contrat qui est à la fois la source d’un actif financier pour un des deux contractants et la source d’un passif financier ou d’un instrument de capitaux propres pour l'autre contractant. 2, fiche 54, Français, - instrument%20financier
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Les instruments financiers se divisent en instruments primaires, tels que les créances, les dettes et les titres de participation, et en instruments dérivés, tels que les contrats d’option, les contrats à terme, les swaps de taux d’intérêt et les swaps de devises. 3, fiche 54, Français, - instrument%20financier
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
L’emploi du mot «instrument» surprend en contexte de dématérialisation, mais est relié à l’origine historique des instruments financiers. 4, fiche 54, Français, - instrument%20financier
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
On peut avoir recours aux instruments financiers pour atteindre des objectifs divers: tirer des revenus d’un placement ou se procurer des capitaux pour un financement; atténuer ou supprimer l’exposition à certains risques financiers dans une opération de couverture; réaliser un profit à court terme sur une opération spéculative ou une opération d’arbitrage. 2, fiche 54, Français, - instrument%20financier
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
instrument financier : terme en usage dans le contexte de l’Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 5, fiche 54, Français, - instrument%20financier
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
Instrument financier non normalisé. 6, fiche 54, Français, - instrument%20financier
Record number: 54, Textual support number: 2 PHR
Innovation dans les instruments financiers. 7, fiche 54, Français, - instrument%20financier
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Operaciones bancarias
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- instrumento financiero
1, fiche 54, Espagnol, instrumento%20financiero
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
En el ámbito de la Comunidades Europeas, mecanismos para conceder ayudas y préstamos comunitarios con el fin de alcanzar los objetivos de la Comunidad. 2, fiche 54, Espagnol, - instrumento%20financiero
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
desarrollo de nuevos instrumentos financieros. 3, fiche 54, Espagnol, - instrumento%20financiero
Fiche 55 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Business and Administrative Documents
- Special Packaging
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- annual publication
1, fiche 55, Anglais, annual%20publication
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- one-time publication 1, fiche 55, Anglais, one%2Dtime%20publication
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
annual or one-time publication — ... an enclosed publication (newspaper, magazine or newsletter) published at a frequency of less than twice a year[;] it is clearly identified on the cover or in the masthead, with the words "ANNUAL PUBLICATION" or "ONE-TIME PUBLICATION" (or similar wording) ... 1, fiche 55, Anglais, - annual%20publication
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
annual publication; one-time publication: terms used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service. 2, fiche 55, Anglais, - annual%20publication
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Emballages spéciaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- publication annuelle
1, fiche 55, Français, publication%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- publication unique 1, fiche 55, Français, publication%20unique
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
publication annuelle ou publication unique — [...] une publication jointe(un journal, une revue ou un bulletin), publiée à une fréquence inférieure à deux fois par année[;] elle porte clairement la mention «PUBLICATION ANNUELLE» ou «PUBLICATION UNIQUE»(ou toute autre mention semblable) sur la couverture ou dans la cartouche de titre [...] 1, fiche 55, Français, - publication%20annuelle
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
publication annuelle; publication unique : termes en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications. 2, fiche 55, Français, - publication%20annuelle
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2013-10-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Real Estate
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- passing of title
1, fiche 56, Anglais, passing%20of%20title
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- execution of title 2, fiche 56, Anglais, execution%20of%20title
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Motion for dismissal based on prescription following the resumption of a company and an action in passing of title. 1, fiche 56, Anglais, - passing%20of%20title
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
If one party refuses to perform, the other may institute an action in execution of title 123. 2, fiche 56, Anglais, - passing%20of%20title
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Immobilier
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- passation de titre
1, fiche 56, Français, passation%20de%20titre
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Requête pour rejet d’action basée sur la prescription consécutivement à une reprise d’existence d’une compagnie et action en passation de titre. 2, fiche 56, Français, - passation%20de%20titre
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Si l'une des parties refuse de s’exécuter, l'autre peut recourir à l'action en passation de titre 123. 3, fiche 56, Français, - passation%20de%20titre
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2013-07-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- title of a regulation
1, fiche 57, Anglais, title%20of%20a%20regulation
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- regulation's title 2, fiche 57, Anglais, regulation%27s%20title
correct
- title of regulations 3, fiche 57, Anglais, title%20of%20regulations
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Since the title of a regulation is very important, it should be chosen with great care. Finding a good title is not always an easy task. Here are some guidelines for the drafter: To the extent possible, the title should be short but complete, and simple but precise. 1, fiche 57, Anglais, - title%20of%20a%20regulation
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The title is an essential component of a regulation. It identifies the regulation, for which it serves as a sort of "label", and tells the reader the general content of the text. The title reflects an important purpose or aspect of the regulation. 1, fiche 57, Anglais, - title%20of%20a%20regulation
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- titre d'un règlement
1, fiche 57, Français, titre%20d%27un%20r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- titre de règlement 2, fiche 57, Français, titre%20de%20r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le titre d’un règlement revêt donc une grande importance, d’où la nécessité de le choisir avec le plus grand soin. Il n’est cependant pas toujours facile de trouver un bon titre. Voici quelques critères pouvant guider le rédacteur : Dans la mesure du possible, le titre doit être à la fois bref et complet, simple et précis. 2, fiche 57, Français, - titre%20d%27un%20r%C3%A8glement
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le titre est un élément essentiel du règlement. En effet, il sert, d’une part, à renseigner le lecteur de façon générale sur le contenu du texte et, d’autre part, à désigner le règlement. Il s’agit en quelque sorte de l'étiquette du règlement. Le titre reflète toujours une idée centrale du règlement. 2, fiche 57, Français, - titre%20d%27un%20r%C3%A8glement
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2013-07-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Parliamentary Language
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- government whip
1, fiche 58, Anglais, government%20whip
correct, voir observation
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Partial title used to designate any of the governing party whips, be it the Chief Government Whip in the House of Commons, the Government Whip in the Senate or a Deputy Government Whip in either Chamber. 2, fiche 58, Anglais, - government%20whip
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- whip du gouvernement
1, fiche 58, Français, whip%20du%20gouvernement
correct, nom masculin et féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Titre partiel servant à désigner tout whip du parti au pouvoir, qu'il s’agisse du whip en chef du gouvernement à la Chambre des communes, du whip du gouvernement au Sénat ou d’un whip adjoint du gouvernement dans l'une ou l'autre des Chambres du Parlement. 2, fiche 58, Français, - whip%20du%20gouvernement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- specific devisee
1, fiche 59, Anglais, specific%20devisee
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
One named in a will as the beneficiary of a specific devise. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 1202) 1, fiche 59, Anglais, - specific%20devisee
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- légataire à titre spécifique de biens réels
1, fiche 59, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- légataire à titre spécifique 1, fiche 59, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
légataire à titre spécifique de biens réels; légataire à titre spécifique : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 59, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Le deuxième équivalent [légataire à titre spécifique] s’emploiera soit comme forme elliptique, soit comme terme générique. Cas d’emploi : a) le terme anglais se présente dans le doublet «[specific] devise(s) or(and) legacy(ies) »ou dans le groupe «[specific] devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) »;b) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée(Ex. :«[specific] devise of certain land, [specific] devise of realty) »;c) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. Aux États-Unis, le terme «devise» s’applique tant aux biens réels qu'aux biens personnels dans le «Restatement of Property et l'Uniform Probate Code». 3, fiche 59, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- specific legatee
1, fiche 60, Anglais, specific%20legatee
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
One named in a will as the beneficiary of a specific legacy. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 1202) 1, fiche 60, Anglais, - specific%20legatee
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- légataire à titre spécifique de biens personnels
1, fiche 60, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20personnels
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- légataire à titre spécifique 1, fiche 60, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
légataire à titre spécifique de biens personnels; légataire à titre spécifique : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 60, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20personnels
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Cas d’emploi de l'équivalent [légataire à titre spécifique] : a) le terme anglais(bequest) est employé dans un sens général(incluant «bequest», «devise» et «legacy»; b) le terme anglais se présente dans le doublet «devise(s) or(and) bequest(s) or(and) legacy(cies) »;c) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; d) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. 1, fiche 60, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20personnels
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- part owner
1, fiche 61, Anglais, part%20owner
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Part owners. Any two or more persons entitled concurrently or successively, or partly in one mode and partly in another, to such estates, rights or interests in land as together make up such an estate as would, if vested in one person, entitle him to be registered as owner of the land may apply to the land registrar to be registered as joint owners in the same manner and with the same incidents, so far as circumstances admit, in and with which it is in this Act declared that an individual owner may be registered. (R.S.O. 1980, c. 230, s. 63(1]. 1, fiche 61, Anglais, - part%20owner
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- part-owner
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- propriétaire partiaire
1, fiche 61, Français, propri%C3%A9taire%20partiaire
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- copropriétaire 1, fiche 61, Français, copropri%C3%A9taire
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent «copropriétaire», plus spécifique, ne peut s’employer que pour désigner le propriétaire qui détient un intérêt au même titre qu'un autre(sous le régime de tenance conjointe, de tenance commune, etc.). 1, fiche 61, Français, - propri%C3%A9taire%20partiaire
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
propriétaire partiaire; copropriétaire : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 61, Français, - propri%C3%A9taire%20partiaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- part ownership
1, fiche 62, Anglais, part%20ownership
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
In determining whether a partnership does or does not exist, regard shall be had to the following rules: 1. Joint tenancy, tenancy in common, joint property, common property, or part ownership does not of itself create a partnership as to anything so held or owned, whether the tenants or owners do or do not share any profits made by the use thereof.... (R.S.O. 1980, c. 370, s. 3). 1, fiche 62, Anglais, - part%20ownership
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- part-ownership
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- propriété partiaire
1, fiche 62, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20partiaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- copropriété 1, fiche 62, Français, copropri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
propriété partiaire; copropriété : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 62, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20partiaire
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Le terme «copropriété», plus spécifique, ne peut s’employer que pour désigner le propriétaire qui détient un intérêt au même titre qu'un autre(sous le régime de tenance conjointe, de tenance commune, etc.). 1, fiche 62, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20partiaire
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2013-03-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Organization
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- attach
1, fiche 63, Anglais, attach
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- att 2, fiche 63, Anglais, att
correct, uniformisé
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
To temporarily place units or personnel in another unit or organization. 3, fiche 63, Anglais, - attach
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Subject to limitations imposed in the attachment order, the commander of the formation, unit, or organization receiving the attachment will exercise the same degree of command and control thereover as he does over the units and persons organic to his command. However, the responsibility for transfer and promotion of personnel will normally be retained by the parent formation, unit, or organization. 4, fiche 63, Anglais, - attach
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
attach: term standardized by NATO. 5, fiche 63, Anglais, - attach
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
attach; att: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 63, Anglais, - attach
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Administration militaire
- Organisation militaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- attacher
1, fiche 63, Français, attacher
correct, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
- att 1, fiche 63, Français, att
correct, uniformisé
Fiche 63, Les synonymes, Français
- détachement pour mise aux ordres 2, fiche 63, Français, d%C3%A9tachement%20pour%20mise%20aux%20ordres
nom masculin, OTAN, normalisé
- mise aux ordres 2, fiche 63, Français, mise%20aux%20ordres
nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Joindre à titre temporaire des unités ou du personnel à une autre unité ou organisation. 3, fiche 63, Français, - attacher
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Sous la réserve des restrictions prescrites par l’ordre prononçant le détachement, le commandant de la formation, de l’unité ou de l’organisme auquel l’unité ou le personnel est détaché, exerce sur l’unité ou le personnel détaché la même autorité que celle qu’il exerce sur les unités ou le personnel organiques placés sous son commandement. Toutefois la mutation et la promotion du personnel détaché appartiendront normalement à la formation, l’unité ou l’organisme qui l’a détaché. 2, fiche 63, Français, - attacher
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
détachement pour mise aux ordres; mise aux ordres : termes normalisés par l’OTAN. 4, fiche 63, Français, - attacher
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
attacher; att : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 63, Français, - attacher
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
attacher; att : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 63, Français, - attacher
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Organización militar
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- agregar 1, fiche 63, Espagnol, agregar
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Asignar personal o unidades en una organización con carácter temporal. 1, fiche 63, Espagnol, - agregar
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La asignación está sujeta a las limitaciones contenidas en la orden de agregación. El jefe de la formación, unidad u organización que recibe la agregación, ejerce el mismo grado de mando y control sobre los elementos agregados que sobre los que son orgánicamente suyos. Sin embargo, la responsabilidad de cambios de destino y promoción del personal agregado recae sobre los mandos de la formación, unidad u organización de la que son orgánicos los elementos agregados. 1, fiche 63, Espagnol, - agregar
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
- Emergency Management
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- ambulance attendant
1, fiche 64, Anglais, ambulance%20attendant
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
An ambulance practitioner who provides emergency prehospital care to patients andtransports them to a hospital or another medical facility for further medical care. 2, fiche 64, Anglais, - ambulance%20attendant
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 3234 - Ambulance Attendants and Other Paramedical Occupations. 3, fiche 64, Anglais, - ambulance%20attendant
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "paramedic," a specialized ambulance attendant. The term "ambulance attendant" is a generic designation for ambulance practitioners. 4, fiche 64, Anglais, - ambulance%20attendant
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
ambulance attendant: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 64, Anglais, - ambulance%20attendant
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
- Gestion des urgences
Fiche 64, La vedette principale, Français
- ambulancier
1, fiche 64, Français, ambulancier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- ambulancière 1, fiche 64, Français, ambulanci%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Praticien ambulancier qui prodigue des soins préhospitaliers d’urgence aux patients et quitransporte ceux-ci à l’hôpital ou vers un autre établissement médical pour qu’ils reçoiventdes soins plus poussés. 2, fiche 64, Français, - ambulancier
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 3234-Ambulanciers/ambulancières et autre personnel paramédical. 3, fiche 64, Français, - ambulancier
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «paramédical». Celui-ci est un ambulancier spécialisé. Le terme «ambulancier» est la désignation générale des praticiens ambulanciers. 4, fiche 64, Français, - ambulancier
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
ambulancier; ambulancière : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 64, Français, - ambulancier
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Jewellery
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- sterling silver
1, fiche 65, Anglais, sterling%20silver
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- sterling 2, fiche 65, Anglais, sterling
correct, nom
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Precious Metals Marking Act decrees that sterling silver must be 925 parts per thousand fine silver and the remaining 75 parts can be of a base metal. 3, fiche 65, Anglais, - sterling%20silver
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- argent sterling
1, fiche 65, Français, argent%20sterling
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- argent premier titre 2, fiche 65, Français, argent%20premier%20titre
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
L'argent sterling(aussi appelé argent premier titre) est un alliage dont la composition massique est [généralement] à 92, 5 % d’argent et à 7, 5 % d’autre métal, généralement du cuivre. Le titre au millième de l'argent sterling est au minimum de 925. 2, fiche 65, Français, - argent%20sterling
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-07-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- The Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement among the Kwanlin Dun First Nation and Her Majesty the Queen in Right of Canada and the Government of the Yukon
1, fiche 66, Anglais, The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
correct, voir observation
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Agreement made this 19th day of February, 2005. 2, fiche 66, Anglais, - The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Official title: The Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement among the Kwanlin Dun First Nation and Her Majesty the Queen in Right of Canada and the Government of the Yukon. 2, fiche 66, Anglais, - The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Cover page title: Kwanlin Dün First Nation Self-Government Agreement. 2, fiche 66, Anglais, - The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
Other title: Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement. 2, fiche 66, Anglais, - The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Record number: 66, Textual support number: 5 OBS
In this document, "Kwanlin Dun" is spelled without the diaeresis on the "u." 2, fiche 66, Anglais, - The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Entente sur l'autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun conclue par la Première nation des Kwanlin Dun et Sa Majesté la Reine du chef du Canada et le gouvernement du Yukon
1, fiche 66, Français, Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Entente conclue le 19 février, 2005. 2, fiche 66, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Titre officiel : Entente sur l’autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun conclue par la Première nation des Kwanlin Dun et Sa Majesté la Reine du chef du Canada et le gouvernement du Yukon. 2, fiche 66, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Titre de la page couverture : Première nation des Kwanlin Dün : Entente sur l’autonomie gouvernementale. 2, fiche 66, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
Autre titre : Entente sur l'autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun. 2, fiche 66, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Record number: 66, Textual support number: 5 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation. 3, fiche 66, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Record number: 66, Textual support number: 6 OBS
Dans cette publication, «Kwanlin Dun» est écrit sans le «u» tréma. 2, fiche 66, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Première nation des Kwanlin Dün : Entente sur l'autonomie gouvernementale
- Entente sur l'autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Nisga'a intermediary corporation
1, fiche 67, Anglais, Nisga%27a%20intermediary%20corporation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A corporation that is incorporated under federal or provincial law, all of the shares of which are owned legally and beneficially by the Nisga'a Nation, a Nisga'a Village, a Nisga'a settlement trust, another Nisga'a Corporation Intermediary, or any combination of those entities. 2, fiche 67, Anglais, - Nisga%27a%20intermediary%20corporation
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Nisga'a corporation intermediary: term and definition taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined]. 1, fiche 67, Anglais, - Nisga%27a%20intermediary%20corporation
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Nisga'a intermediary corporation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 67, La vedette principale, Français
- société Nisga'a intermédiaire
1, fiche 67, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20Nisga%27a%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Société constituée en vertu de la loi fédérale ou provinciale, dont toutes les actions appartiennent légalement et à titre de bénéficiaire à la Nation Nisga’a, à un village Nisga’a, à une fiducie de règlement Nisga’a, à une autre société Nisga’a intermédiaire, ou toute combinaison de ces entités. 1, fiche 67, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20Nisga%27a%20interm%C3%A9diaire
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
société Nisga’a intermédiaire : terme et définition relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée]. 2, fiche 67, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20Nisga%27a%20interm%C3%A9diaire
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Union Organization
- Wood Industries
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Syndicat des propriétaires forestiers de la région de Québec
1, fiche 68, Anglais, Syndicat%20des%20propri%C3%A9taires%20forestiers%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- SPFRQ 1, fiche 68, Anglais, SPFRQ
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Syndicat des producteurs de bois de la région de Québec 2, fiche 68, Anglais, Syndicat%20des%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- SPBRQ 3, fiche 68, Anglais, SPBRQ
ancienne désignation, correct
- SPBRQ 3, fiche 68, Anglais, SPBRQ
- Office des producteurs de bois - Québec 4, fiche 68, Anglais, Office%20des%20producteurs%20de%20bois%20%2D%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Organisation syndicale
- Industrie du bois
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Syndicat des propriétaires forestiers de la région de Québec
1, fiche 68, Français, Syndicat%20des%20propri%C3%A9taires%20forestiers%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- SPFRQ 1, fiche 68, Français, SPFRQ
correct, nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Syndicat des producteurs de bois de la région de Québec 2, fiche 68, Français, Syndicat%20des%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SPBRQ 3, fiche 68, Français, SPBRQ
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SPBRQ 3, fiche 68, Français, SPBRQ
- Office des producteurs de bois - Québec 4, fiche 68, Français, Office%20des%20producteurs%20de%20bois%20%2D%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le Syndicat a pour objet l'étude, la défense et le développement des intérêts professionnels, économiques, sociaux et moraux des propriétaires forestiers de la région de Québec et particulièrement : de grouper les propriétaires forestiers dont l'exploitation forestière est située dans la région de Québec; d’étudier les problèmes relatifs à la production et la commercialisation du bois; de coopérer à la vulgarisation de la science forestière et des techniques de la production forestière; de renseigner les propriétaires forestiers sur les questions de production et de commercialisation du bois et des produits forestiers; de représenter les propriétaires forestiers de la région de Québec auprès des acheteurs de leur produit et des autorités publiques, parapubliques, gouvernementales, municipales et supramunicipales; d’organiser, d’appliquer et d’administrer un plan conjoint; d’exercer les pouvoirs et les attributions d’un office de producteurs au sens de la Loi sur la mise en marché des produits agricoles, alimentaires et de la pêche, L. R. Q. c. M-35, ainsi que tout autre pouvoir qui peut lui être délégué à ce titre par la Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec. 1, fiche 68, Français, - Syndicat%20des%20propri%C3%A9taires%20forestiers%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Qu%C3%A9bec
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- actuarial valuation
1, fiche 69, Anglais, actuarial%20valuation
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- funding valuation 2, fiche 69, Anglais, funding%20valuation
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A periodic assessment of a pension plan consisting of: a valuation of assets held, an estimate of the actuarial present value of benefits to be paid, experience gain (loss) and an estimate of the required future contributions. 3, fiche 69, Anglais, - actuarial%20valuation
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- évaluation actuarielle
1, fiche 69, Français, %C3%A9valuation%20actuarielle
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Évaluation périodique par un actuaire de la situation financière d’un régime de retraite ou autre régime d’avantages sociaux futurs, consistant à déterminer la valeur des actifs du régime et celle de l'obligation au titre des prestations constituées. 2, fiche 69, Français, - %C3%A9valuation%20actuarielle
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
L’évaluation actuarielle permet d’établir le montant requis des cotisations futures, ainsi que les gains actuariels réalisés ou les pertes actuarielles subies depuis la dernière évaluation. L’évaluation actuarielle fournit à la comptabilité les informations nécessaires pour la détermination du passif ou de l’actif au titre du régime et des charges relatives au régime. 2, fiche 69, Français, - %C3%A9valuation%20actuarielle
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Práctica actuarial
- Pensiones y rentas
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- evaluación actuarial
1, fiche 69, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20actuarial
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- valoración actuarial 2, fiche 69, Espagnol, valoraci%C3%B3n%20actuarial
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Economic Fluctuations
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- inflation-indexed bond
1, fiche 70, Anglais, inflation%2Dindexed%20bond
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- inflation-indexed note 2, fiche 70, Anglais, inflation%2Dindexed%20note
correct
- inflation-linked bond 3, fiche 70, Anglais, inflation%2Dlinked%20bond
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
With an inflation-indexed bond, the real rate of return is known in advance, and the nominal return varies with the rate of inflation realized over the life of the bond. Hence, neither the purchaser nor the issuer faces a risk that an unanticipated increase or decrease in inflation will erode or boost the purchasing power of the bond's payments. 4, fiche 70, Anglais, - inflation%2Dindexed%20bond
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Fluctuations économiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- obligation indexée sur l'inflation
1, fiche 70, Français, obligation%20index%C3%A9e%20sur%20l%27inflation
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Titre obligataire dont les intérêts sont déterminés périodiquement selon un taux fixé, soit le taux de rendement réel établi à l'avance, majoré du pourcentage d’augmentation de l'indice des prix à la consommation(IPC) ou d’un autre indice mesurant la variation du niveau général des prix. 2, fiche 70, Français, - obligation%20index%C3%A9e%20sur%20l%27inflation
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Si l’indice diminue au cours d’une période, l’obligation rapporte au moins le taux fixe garanti, ce qui constitue une protection contre les baisses de prix. 2, fiche 70, Français, - obligation%20index%C3%A9e%20sur%20l%27inflation
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Fluctuaciones económicas
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- bono contabilizado ligado al índice de inflación
1, fiche 70, Espagnol, bono%20contabilizado%20ligado%20al%20%C3%ADndice%20de%20inflaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Political Institutions
- International Relations
- Public Administration
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- foreign government
1, fiche 71, Anglais, foreign%20government
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The government of any foreign country or of any political subdivision of a foreign country. 2, fiche 71, Anglais, - foreign%20government
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Institutions politiques
- Relations internationales
- Administration publique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- gouvernement étranger
1, fiche 71, Français, gouvernement%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Dans la présente loi, on entend par «ressortissant étranger» une personne qui n’ est ni citoyen canadien, ni résident permanent au sens de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés(Lois du Canada, 2001, chapitre 27) et des règlements adoptés sous son autorité et qui s’établit temporairement au Québec à un titre autre que celui de représentant d’un gouvernement étranger ou de fonctionnaire international. 2, fiche 71, Français, - gouvernement%20%C3%A9tranger
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Trade
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- autonomous business
1, fiche 72, Anglais, autonomous%20business
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- stand-alone business 2, fiche 72, Anglais, stand%2Dalone%20business
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
At the other end of the spectrum, there are contractual relationships in which, though one party is providing services to another, both parties are acting as autonomous business concerns. 3, fiche 72, Anglais, - autonomous%20business
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce
Fiche 72, La vedette principale, Français
- entreprise autonome
1, fiche 72, Français, entreprise%20autonome
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
À l'autre bout de la gamme se trouvent les relations contractuelles selon lesquelles, même si une partie fournit des services à l'autre, les deux parties agissent à titre d’entreprises autonomes. 2, fiche 72, Français, - entreprise%20autonome
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-12-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- telewarrant
1, fiche 73, Anglais, telewarrant
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- télémandat
1, fiche 73, Français, t%C3%A9l%C3%A9mandat
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
D'après l'article 240(1),(5) du projet de loi C-18 adopté le 24 avril 1985 et portant le titre abrégé «Loi de 1985 modifiant le droit pénal», un télémandat est un mandat décerné par téléphone ou par tout autre moyen de télécommunication. Le terme «telewarrant» et son équivalent «télémandat» sont employés en marge de l'article 443, 1(1) de ladite loi. 2, fiche 73, Français, - t%C3%A9l%C3%A9mandat
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- transfer of property
1, fiche 74, Anglais, transfer%20of%20property
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- property transfer 2, fiche 74, Anglais, property%20transfer
correct
- change of ownership 3, fiche 74, Anglais, change%20of%20ownership
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
"transmission" means a change of ownership consequent upon death, sale under a writ of execution or other writ against land, a settlement or a legal succession in case of intestacy, or any other act of law. 3, fiche 74, Anglais, - transfer%20of%20property
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 74, La vedette principale, Français
- mutation de propriété
1, fiche 74, Français, mutation%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- mutation de propriétés 2, fiche 74, Français, mutation%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
«transmission» S’ applique à la mutation de propriété qui a lieu par suite de décès, de vente au titre d’un bref de saisie-exécution, ou autre bref, sur des biens-fonds, à tout règlement ou succession légale ab intestat, ou à toute autre opération de la loi. 3, fiche 74, Français, - mutation%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Parmi les actes soumis obligatoirement à la formalité, on distingue les actes portant mutation de propriété (notamment les successions), d’usufruit ou de jouissance, les apports en mariage, les contributions de sociétés et les partages. 4, fiche 74, Français, - mutation%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- drag hunt
1, fiche 75, Anglais, drag%20hunt
correct, nom
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- draghunting 2, fiche 75, Anglais, draghunting
correct
- drag hunting 3, fiche 75, Anglais, drag%20hunting
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A hunt using an artificial scent or drag. 4, fiche 75, Anglais, - drag%20hunt
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Drag hunting is a sport in which a group of dogs (usually foxhounds or beagles) chase a scent that has been laid (dragged) over a terrain before the hunt. The scent, usually a combination of aniseed oils and possibly animal meats, is dragged along the terrain by a volunteer for any distance up to several miles to a designated finish line before the hounds are released at the start line by their owners. The hound first crossing the finish line wins the race. 5, fiche 75, Anglais, - drag%20hunt
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 75, La vedette principale, Français
- chasse fictive
1, fiche 75, Français, chasse%20fictive
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- chasse au leurre 2, fiche 75, Français, chasse%20au%20leurre
correct, nom féminin
- chasse à l'odorat 3, fiche 75, Français, chasse%20%C3%A0%20l%27odorat
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les équipages anglais, au lieu d’enfreindre la loi, se sont adaptés en organisant des chasses fictives. En effet les habitudes de sortie dans la campagne sont ainsimaintenues; les cavaliers donnent à la meute un autre objectif : suivre une trace olfactive pour débusquer non pas un animal terrorisé mais un leurre. Certains habitués de cette pratique alternative, bien installée en divers pays qui ont renoncé à la chasse à courre depuis plus ou moins longtemps, imaginent des parcours nécessitant une grande maîtrise des obstacles et méritent alors le titre de sportifs. 4, fiche 75, Français, - chasse%20fictive
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Chasse au leurre : chasse fictive où l’odeur du gibier est reproduite grâce à un leurre. 5, fiche 75, Français, - chasse%20fictive
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Ministry
1, fiche 76, Anglais, Ministry
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Cabinet 2, fiche 76, Anglais, Cabinet
correct
- administration 3, fiche 76, Anglais, administration
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The persons who constitute the government at a given time. 4, fiche 76, Anglais, - Ministry
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
A member may request that the Ministry respond to a specific question within forty-five days ... 5, fiche 76, Anglais, - Ministry
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Originally, Ministry was the term applied to Ministers holding office at the pleasure of the Crown while the Cabinet was a place provided by the Prime Minister, in which the Ministry met. ... The Ministry and the Cabinet are not always identical; not all Ministers are members of the Cabinet. For a large part of Canadian history the Cabinet and the Ministry have been the same. 3, fiche 76, Anglais, - Ministry
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- ministère
1, fiche 76, Français, minist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- cabinet 2, fiche 76, Français, cabinet
correct, nom masculin
- conseil des ministres 3, fiche 76, Français, conseil%20des%20ministres
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Les ministres qui constituent le gouvernement à un moment donné. 4, fiche 76, Français, - minist%C3%A8re
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Les termes «ministère» et «cabinet» sont souvent employés l'un pour l'autre, mais de fait, le ministère comprend à la fois les ministres et les secrétaires d’État. À l'origine, le conseil des ministres désignait les ministres détenant un portefeuille à titre amovible, alors que le cabinet était l'endroit mis par le premier ministre à la disposition du conseil pour ses réunions. Ministère et cabinet ne sont pas toujours interchangeables, les ministres n’ étant pas tous membres du Cabinet. Mais durant une bonne partie de l'histoire du Canada, les deux termes ont désigné la même chose. 3, fiche 76, Français, - minist%C3%A8re
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- gabinete
1, fiche 76, Espagnol, gabinete
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- gobierno 2, fiche 76, Espagnol, gobierno
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de ministros. 3, fiche 76, Espagnol, - gabinete
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- family patrimony
1, fiche 77, Anglais, family%20patrimony
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Patrimony consisting of certain property of the spouses regardless of which of them holds a right of ownership in that property. 1, fiche 77, Anglais, - family%20patrimony
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The family patrimony is composed of the following property owned by one or the other of the spouses: the residences of the family or the rights which confer use of them, the movable property with which they are furnished or decorated and which serves for the use of the household, the motor vehicles used for family travel and the benefits accrued during the marriage under a retirement plan. This patrimony also includes the registered earnings, during the marriage, of each spouse pursuant to the Act respecting the Québec Pension Plan or to similar plans. The earnings contemplated in the second paragraph and accrued benefits under a retirement plan governed or established by an Act which grants a right to death benefits to the surviving spouse where the marriage is dissolved as a result of death are, however, excluded from the family patrimony. Property devolved to one of the spouses by succession or gift before or during the marriage is also excluded from the family patrimony. For the purposes of the rules on family patrimony, a retirement plan is any of the following: a plan governed by the Act respecting Supplemental Pension Plans or that would be governed thereby if it applied where the spouse works; a retirement plan governed by a similar Act of a legislative jurisdiction other than the Parliament of Québec; a plan established by an Act of the Parliament of Québec or of another legislative jurisdiction; a retirement-savings plan; any other retirement-savings instrument, including an annuity contract, into which sums from any of such plans have been transferred. 1, fiche 77, Anglais, - family%20patrimony
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
family patrimony: Expression, definition and context reproduced from sections 414 and 415 of the Civil Code of Québec. 2, fiche 77, Anglais, - family%20patrimony
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- patrimoine familial
1, fiche 77, Français, patrimoine%20familial
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Patrimoine [...] formé de certains biens des époux sans égard à celui des deux qui détient un droit de propriété sur ces biens. 1, fiche 77, Français, - patrimoine%20familial
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le patrimoine familial est constitué des biens suivants dont l'un ou l'autre des époux est propriétaire : les résidences de la famille ou les droits qui en confèrent l'usage, les meubles qui les garnissent ou les ornent et qui servent à l'usage du ménage, les véhicules automobiles utilisés pour les déplacements de la famille et les droits accumulés durant le mariage au titre d’un régime de retraite. Entrent également dans ce patrimoine, les gains inscrits, durant le mariage, au nom de chaque époux en application de la Loi sur le régime de rentes du Québec ou de programmes équivalents. Sont toutefois exclus du patrimoine familial, si la dissolution du mariage résulte du décès, les gains visés au deuxième alinéa ainsi que les droits accumulés au titre d’un régime de retraite régi ou établi par une loi qui accorde au conjoint survivant le droit à des prestations de décès. Sont également exclus du patrimoine familial, les biens échus à l'un des époux par succession ou donation avant ou pendant le mariage. Pour l'application des règles sur le patrimoine familial, est un régime de retraite : le régime régi par la Loi sur les régimes complémentaires de retraite ou celui qui serait régi par cette loi si celle-ci s’appliquait au lieu où l'époux travaille, le régime de retraite régi par une loi semblable émanant d’une autorité législative autre que le Parlement du Québec, le régime établi par une loi émanant du Parlement du Québec ou d’une autre autorité législative, un régime d’épargne-retraite, tout autre instrument d’épargne-retraite, dont un contrat constitutif de rente, dans lequel ont été transférées des sommes provenant de l'un ou l'autre de ces régimes. 1, fiche 77, Français, - patrimoine%20familial
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
patrimoine familial : Expression, définition et contexte reproduits des articles 414 et 415 du Code civil du Québec. 2, fiche 77, Français, - patrimoine%20familial
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- patrimonio familiar
1, fiche 77, Espagnol, patrimonio%20familiar
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Patrimonio [...] formado por ciertos bienes de los esposos sin consideración de cuál de los dos tenga el derecho de propiedad sobre esos bienes. 1, fiche 77, Espagnol, - patrimonio%20familiar
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
El patrimonio familiar está constituido por los siguientes bienes de los cuales uno o el otro de los esposos es propietario: las residencias de la familia o los derechos que confieran su uso, los muebles que las amueblen o las ornamenten y que sirvan al uso de la familia, los vehículos automotores utilizados para los desplazamientos de la familia y los derechos acumulados durante el matrimonio en virtud de un plan de jubilación. Este patrimonio también incluye los ingresos inscritos, durante el matrimonio, a nombre de cada esposo en aplicación de la Ley sobre el plan de rentas de Quebec o de programas equivalentes. No obstante, quedan excluidos del patrimonio familiar, cuando la disolución del matrimonio resultare por fallecimiento, los ingresos contemplados en el segundo párrafo y los derechos acumulados en un plan de jubilación registrado o establecido por una ley que otorgue al cónyuge sobreviviente el derecho a prestaciones por causa de muerte. Están igualmente excluidos del patrimonio familiar, los bienes que recaigan a uno de los esposos por sucesión o donación antes o durante el matrimonio. Para la aplicación de las reglas sobre el patrimonio familiar, es un plan de jubilación: el plan regido por la Ley sobre los planes complementarios de jubilación o el plan que sería regido por esa ley si ésta se aplicara al lugar donde trabaje el esposo. El plan de jubilación regido por una ley semejante que emane de una autoridad legislativa que no sea el Parlamento de Quebec, el plan establecido por una ley que emane del Parlamento de Quebec o de otra autoridad legislativa, un plan de ahorro-jubilación, todo otro instrumento de ahorro-jubilación,inclusive un contrato de anualidad al que se haya transferido dinero de cualquiera de dichos planes. 1, fiche 77, Espagnol, - patrimonio%20familiar
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
patrimonio familiar: Expresión traducida de los artículos 414 y 415 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 77, Espagnol, - patrimonio%20familiar
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- fad diet
1, fiche 78, Anglais, fad%20diet
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Fad diets like the Beverly Hills, Pritikin or Scarsdale can produce dizziness and fatigue. When adhered to for a long period of time, they can cause permanent damage. 1, fiche 78, Anglais, - fad%20diet
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- régime à la mode
1, fiche 78, Français, r%C3%A9gime%20%C3%A0%20la%20mode
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- régime miracle 2, fiche 78, Français, r%C3%A9gime%20miracle
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Les régimes à la mode se fondent sur un grand principe : réduire une certaine proportion de nutriments et en augmenter une autre. Ainsi, à titre d’exemple, le régime Scarsdale diminue le taux de glucide(pain, céréales, pâtes...) pour simultanément accroître le taux de protéines(viande et dérivés). 2, fiche 78, Français, - r%C3%A9gime%20%C3%A0%20la%20mode
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
régime à la mode : terme entériné par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, fiche 78, Français, - r%C3%A9gime%20%C3%A0%20la%20mode
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Dietética
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- dieta de moda
1, fiche 78, Espagnol, dieta%20de%20moda
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- dieta novedosa 2, fiche 78, Espagnol, dieta%20novedosa
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
¿Qué es una dieta de moda? Una dieta de moda es un plan para bajar de peso o una ayuda que promete resultados dramáticos. Estas dietas no ofrecen éxito a largo plazo y usualmente no son muy saludables. Algunas de estas pueden ser peligrosas para [la] salud. 1, fiche 78, Espagnol, - dieta%20de%20moda
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- individual pension plan
1, fiche 79, Anglais, individual%20pension%20plan
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- IPP 2, fiche 79, Anglais, IPP
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Defined benefit Registered Pension Plans (RPPs) are sometimes established for one main income earner, generally an employee of a corporation that he or she controls. Sometimes a spouse or other family member (who is employed by the corporation) is also added as a member of such a plan. Budget 2011 proposes two new tax measures that will apply to these plans (referred to as “individual pension plans” or “IPPs”). 2, fiche 79, Anglais, - individual%20pension%20plan
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
individual pension plan: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 3, fiche 79, Anglais, - individual%20pension%20plan
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- plan de retraite individuel
1, fiche 79, Français, plan%20de%20retraite%20individuel
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- régime de retraite individuel 2, fiche 79, Français, r%C3%A9gime%20de%20retraite%20individuel
correct, nom masculin
- RRI 2, fiche 79, Français, RRI
correct, nom masculin
- RRI 2, fiche 79, Français, RRI
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Dispositions qu’un particulier prend personnellement pour assurer sa retraite; contrat individuel souscrit par une entreprise ou un organisme pour le compte d’un dirigeant ou d’un salarié clé pour donner à celui-ci la possibilité de se constituer une retraite. 1, fiche 79, Français, - plan%20de%20retraite%20individuel
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Un régime de pension agréé(RPA) à prestations déterminées est parfois établi pour le principal soutien d’une famille, qui est généralement un employé d’une société qu'il contrôle. Il peut aussi arriver qu'un conjoint ou un autre membre de la famille(qui est employé par la société) soit également ajouté à titre de participant de ce régime. Deux nouvelles mesures fiscales sont proposées dans le budget de 2011 à l'égard de ces régimes(appelés «régime de retraite individuel »ou «RRI»). 2, fiche 79, Français, - plan%20de%20retraite%20individuel
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
régime de retraite individuel : terme en usage dans le contexte de l’Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 3, fiche 79, Français, - plan%20de%20retraite%20individuel
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- reparation
1, fiche 80, Anglais, reparation
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- war indemnity 2, fiche 80, Anglais, war%20indemnity
correct, vieilli
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
the payment of damages: indemnification; specifically: compensation in money or in materials (as commodities or capital equipment) payable by a defeated nation as war indemnity for direct damages to or expenditures sustained by another nation as a result of hostilities with the defeated nation. 1, fiche 80, Anglais, - reparation
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Since World War 1, the term "reparations" has been used with reference to war claims in preference to the term "war indemnity", reflecting the efforts of victorious belligerents to rest their demands on legal grounds. 2, fiche 80, Anglais, - reparation
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- reparations
- war indemnities
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- réparation
1, fiche 80, Français, r%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- indemnité de guerre 1, fiche 80, Français, indemnit%C3%A9%20de%20guerre
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Prestation pécuniaire, ne correspondant pas nécessairement à la réparation des dommages résultant du fait de la guerre ou causés au cours de celle-ci, dont le vainqueur impose au vaincu le paiement comme condition du rétablissement de la paix. 1, fiche 80, Français, - r%C3%A9paration
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
réparation : Terme employé à l'occasion du règlement des questions qui se posent à la suite d’une guerre, pour désigner l'objet d’une obligation mise à la charge d’un État et consistant à fournir compensation des dommages subis par un autre État et ses ressortissants par l'effet de la guerre. Terme pris en ce sens dans le titre et les dispositions de la Partie VIII du traité de Versailles du 28 juin 1919. 1, fiche 80, Français, - r%C3%A9paration
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- réparations
- indemnités de guerre
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- reparación
1, fiche 80, Espagnol, reparaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- immediate destination
1, fiche 81, Anglais, immediate%20destination
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
... (b) "traveller to another Member State" shall mean any passenger holding a transport document for air or sea travel stating that the immediate destination is an airport or port situated in another Member State; ... 1, fiche 81, Anglais, - immediate%20destination
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Transports
Fiche 81, La vedette principale, Français
- destination immédiate
1, fiche 81, Français, destination%20imm%C3%A9diate
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[...] «voyageur se rendant dans un autre État membre» : tout passager en possession d’un titre de transport, par voie aérienne ou maritime, mentionnant comme destination immédiate un aéroport ou un port situé dans un autre État membre; [...] 1, fiche 81, Français, - destination%20imm%C3%A9diate
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- destino inmediato
1, fiche 81, Espagnol, destino%20inmediato
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
A los efectos de la presente disposición se entenderá por: [...] viajero que se traslade a otro Estado miembro: cualquier pasajero en posesión de un título de transporte, por vía aérea o marítima, en el que figure como destino inmediato un aeropuerto o puerto situado en otro Estado miembro [...] 1, fiche 81, Espagnol, - destino%20inmediato
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-01-27
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- requirement to report funding
1, fiche 82, Anglais, requirement%20to%20report%20funding
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The requirement to report funding is not to be confused with the obligation to register for lobbying to obtain the award of an "other financial benefit." 2, fiche 82, Anglais, - requirement%20to%20report%20funding
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 82, La vedette principale, Français
- obligation d'indiquer le financement reçu
1, fiche 82, Français, obligation%20d%27indiquer%20le%20financement%20re%C3%A7u
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- obligation de déclarer le financement reçu 2, fiche 82, Français, obligation%20de%20d%C3%A9clarer%20le%20financement%20re%C3%A7u
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Pourtant, il ne faut pas confondre l'obligation d’indiquer le financement reçu avec celle de s’enregistrer, conformément à la Loi, à titre de lobbyiste qui tente d’obtenir un autre avantage financier. 1, fiche 82, Français, - obligation%20d%27indiquer%20le%20financement%20re%C3%A7u
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- transfer
1, fiche 83, Anglais, transfer
correct, nom, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- transfer ticket 1, fiche 83, Anglais, transfer%20ticket
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A slip of paper issued to a passenger that gives him or her the right to change from one transit vehicle to another according to certain rules. 2, fiche 83, Anglais, - transfer
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
transfer: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 83, Anglais, - transfer
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 83, La vedette principale, Français
- correspondance
1, fiche 83, Français, correspondance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- titre de correspondance 1, fiche 83, Français, titre%20de%20correspondance
correct, nom masculin
- billet de correspondance 2, fiche 83, Français, billet%20de%20correspondance
correct, nom masculin
- transfert 3, fiche 83, Français, transfert
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le voyageur doit payer le prix exact de son voyage soit en déposant dans la boîte la monnaie suffisante [...], soit en présentant une correspondance ou un autre titre de transport valides, [délivrés] par la commission. 3, fiche 83, Français, - correspondance
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
correspondance : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 83, Français, - correspondance
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- billete de transbordo
1, fiche 83, Espagnol, billete%20de%20transbordo
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- principal exchange-rate linked security
1, fiche 84, Anglais, principal%20exchange%2Drate%20linked%20security
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- PERLS 1, fiche 84, Anglais, PERLS
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[Security] paying interest and principal in dollars but with principal payments linked to the exchange rate between the dollar and a second currency. 2, fiche 84, Anglais, - principal%20exchange%2Drate%20linked%20security
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 84, La vedette principale, Français
- titre à remboursement lié au cours du change
1, fiche 84, Français, titre%20%C3%A0%20remboursement%20li%C3%A9%20au%20cours%20du%20change
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[Titre] dont les intérêts et le capital sont payables dans une monnaie donnée, mais dont le montant du capital à rembourser est lié au cours du change de cette monnaie par rapport à une autre monnaie à l'échéance. 2, fiche 84, Français, - titre%20%C3%A0%20remboursement%20li%C3%A9%20au%20cours%20du%20change
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La somme à rembourser pourra être supérieure ou inférieure à la valeur nominale des titres selon l’évolution du cours du change. 2, fiche 84, Français, - titre%20%C3%A0%20remboursement%20li%C3%A9%20au%20cours%20du%20change
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2010-11-08
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Investment
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- negative carry
1, fiche 85, Anglais, negative%20carry
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- negative cost of carry 2, fiche 85, Anglais, negative%20cost%20of%20carry
correct
- negative spread 2, fiche 85, Anglais, negative%20spread
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Condition in which the cost of borrowing money exceeds the return obtained from it. 3, fiche 85, Anglais, - negative%20carry
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Usually implies a loss, except when tax advantages result. 3, fiche 85, Anglais, - negative%20carry
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
Fiche 85, La vedette principale, Français
- portage négatif
1, fiche 85, Français, portage%20n%C3%A9gatif
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Situation dans laquelle le rendement d’un titre ou autre actif est inférieur aux intérêts qu'il en coûte pour financer cet actif pendant une période de détention donnée [...] 1, fiche 85, Français, - portage%20n%C3%A9gatif
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Inversiones
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- porte negativo
1, fiche 85, Espagnol, porte%20negativo
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Diferencia negativa entre la rentabilidad de un determinado valor y el coste financiero de mantenerlo en cartera al tipo de interés del mercado o al que efectivamente se esté pagando. Cuanto más tiempo se mantenga más pérdida hay, aunque puede haber una expectativa de apreciación que haga interesante conservarlo. 1, fiche 85, Espagnol, - porte%20negativo
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
porte negativo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 85, Espagnol, - porte%20negativo
Fiche 86 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- privity-less duty of care
1, fiche 86, Anglais, privity%2Dless%20duty%20of%20care
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
In describing the range of claimants to whom the manufacturers owed the new privity-less duty of care, Lord Atkin used the term "consumers" or "ultimate consumers". [...] obviously any actual "purchasers" of a product would enjoy the protection. Thus, where someone buys a bottle of soda pop in a restaurant, a drugstore, a cigar store, or from some other retailer, he may launch an action, not only against the seller, but against the manufacturer of that product, or a subsequent purchaser from the original buyer. 1, fiche 86, Anglais, - privity%2Dless%20duty%20of%20care
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- devoir de prudence en l'absence de lien contractuel
1, fiche 86, Français, devoir%20de%20prudence%20en%20l%27absence%20de%20lien%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- devoir de diligence hors connexité 2, fiche 86, Français, devoir%20de%20diligence%20hors%20connexit%C3%A9
correct, nom masculin
- devoir de diligence hors connexité d'intérêts 3, fiche 86, Français, devoir%20de%20diligence%20hors%20connexit%C3%A9%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Le juge Atkin, pour qualifier les réclamants envers qui les fabricants avaient un nouveau devoir de prudence, en l'absence de lien contractuel, a utilisé les termes «consommateurs ultimes». [...] Il est évident que l'"acheteur" lui-même d’un produit bénéficie de cette protection. Ainsi celui qui achète une bouteille de boisson gazeuse à un restaurant, une pharmacie, une tabagie ou à quelque autre détaillant peut poursuivre non seulement le vendeur, mais aussi le fabricant du produit. Le fait qu'il a reçu le produit à titre gratuit, ou l'a acheté de l'acheteur original ne paraît pas avoir d’incidence sur l'existence du devoir de prudence. 1, fiche 86, Français, - devoir%20de%20prudence%20en%20l%27absence%20de%20lien%20contractuel
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2010-10-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- accrued capital benefits
1, fiche 87, Anglais, accrued%20capital%20benefits
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- capital benefits 2, fiche 87, Anglais, capital%20benefits
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Benefits that have been accumulated by the member in the form of refunds, pensions or other pension benefits where those capital benefits are a function of the amounts which, credited to his account in the form of contributions paid, assets transferred and interest on those contributions and assets, have not yet been used for the purchase of a pension or other pension benefit. 2, fiche 87, Anglais, - accrued%20capital%20benefits
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The term "capital benefits" can be used as a synonym if it applies particularly to the accrued capital benefits. 3, fiche 87, Anglais, - accrued%20capital%20benefits
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 87, La vedette principale, Français
- droits en capital
1, fiche 87, Français, droits%20en%20capital
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des engagements d’un régime de retraite à l’égard d’un participant, exprimés en capital. 2, fiche 87, Français, - droits%20en%20capital
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Droits en capital s’entend des droits qui ont été accumulés par le participant au titre de remboursements, de rentes ou autres prestations lorsque ces droits sont fonction de sommes qui, portées à son compte au titre de cotisations versées, d’actifs transférés et d’intérêts sur ces cotisations et actifs, n’ ont pas encore servi à la constitution d’une rente ou d’une autre prestation. 3, fiche 87, Français, - droits%20en%20capital
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
droits en capital : Terme et définition normalisés par l’OQLF [Office québécois de la langue française]. 4, fiche 87, Français, - droits%20en%20capital
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- proprietary theory
1, fiche 88, Anglais, proprietary%20theory
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- proprietary view 2, fiche 88, Anglais, proprietary%20view
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The accounting theory that considers the accounting entity as the agent of the proprietor group. 3, fiche 88, Anglais, - proprietary%20theory
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Under this theory, the proprietors own the assets and owe the liabilities. The proprietary theory is reflected by the equation Assets - Liabilities = Proprietors' equities. 3, fiche 88, Anglais, - proprietary%20theory
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 88, La vedette principale, Français
- théorie de l'intérêt du propriétaire
1, fiche 88, Français, th%C3%A9orie%20de%20l%27int%C3%A9r%C3%AAt%20du%20propri%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- point de vue du proprietaire 2, fiche 88, Français, point%20de%20vue%20du%20proprietaire
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Théorie suivant laquelle, contrairement à la théorie de l'entité distincte, on établit une distinction nette entre, d’une part, les créanciers et, d’autre part, le propriétaire exploitant, les associés ou les actionnaires, l'entreprise n’ existant que par ces «propriétaires» et agissant à titre de mandataire de ces derniers. 2, fiche 88, Français, - th%C3%A9orie%20de%20l%27int%C3%A9r%C3%AAt%20du%20propri%C3%A9taire
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Ce sont le propriétaire exploitant, les associés ou les actionnaires qui possèdent les actifs et sont responsables des dettes. 2, fiche 88, Français, - th%C3%A9orie%20de%20l%27int%C3%A9r%C3%AAt%20du%20propri%C3%A9taire
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Le propriétaire ou le groupe de propriétaires est le pôle d’attraction, autour duquel gravitent les concepts, normes et pratiques comptables. L’entreprise elle-même n’existe que par le propriétaire et pour celui-ci. 3, fiche 88, Français, - th%C3%A9orie%20de%20l%27int%C3%A9r%C3%AAt%20du%20propri%C3%A9taire
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Selon cette théorie, l’équation comptable est exprimée sous la forme de Actif - Passif = Capitaux propres. 2, fiche 88, Français, - th%C3%A9orie%20de%20l%27int%C3%A9r%C3%AAt%20du%20propri%C3%A9taire
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2010-09-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Scientific Co-operation
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- cooperant
1, fiche 89, Anglais, cooperant
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- co-operant 2, fiche 89, Anglais, co%2Doperant
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A person from a developed country who goes to work in a developing country to assist with that country's development. 2, fiche 89, Anglais, - cooperant
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Work as a cooperant on contract with CIDA [Canadian International Development Agency]. 1, fiche 89, Anglais, - cooperant
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Formerly called: advisor, expert. 2, fiche 89, Anglais, - cooperant
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Coopération scientifique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- coopérant
1, fiche 89, Français, coop%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste chargé par un pays industrialisé, au titre de la coopération, d’aider un autre pays à s’industrialiser. 2, fiche 89, Français, - coop%C3%A9rant
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Coopérant engagé à contrat par l’ACDI [Agence canadienne de développement international]. 3, fiche 89, Français, - coop%C3%A9rant
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- coopérante
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Cooperación científica
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- asesor técnico
1, fiche 89, Espagnol, asesor%20t%C3%A9cnico
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Employment Benefits
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- positive enrolment
1, fiche 90, Anglais, positive%20enrolment
correct, voir observation
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- positive enrollment 2, fiche 90, Anglais, positive%20enrollment
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The process where members [of a health care plan] provide information for themselves and their eligible dependants (spouse/common-law partner and each eligible child). 3, fiche 90, Anglais, - positive%20enrolment
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
For example, members will need to give their dependant's name, gender and age, and indicate whether they or any of their dependants have coverage under another group health plan. 3, fiche 90, Anglais, - positive%20enrolment
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
positive enrolment: term used with regard to the federal Public Service Health Care Plan. 4, fiche 90, Anglais, - positive%20enrolment
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Avantages sociaux
Fiche 90, La vedette principale, Français
- adhésion préalable
1, fiche 90, Français, adh%C3%A9sion%20pr%C3%A9alable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- inscription préalable 2, fiche 90, Français, inscription%20pr%C3%A9alable
nom féminin
- adhésion positive 3, fiche 90, Français, adh%C3%A9sion%20positive
anglicisme, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel les membres [d’un régime de soins de santé] fournissent des renseignements sur eux-mêmes et leurs personnes à charge admissibles (conjoint/conjoint de fait et chaque enfant admissible) 4, fiche 90, Français, - adh%C3%A9sion%20pr%C3%A9alable
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
À titre d’exemple, les participants devront fournir le nom, le sexe et l'âge des personnes à leur charge, et indiquer si le participant ou ces personnes à charge admissibles participent à un autre régime de soins de santé. 5, fiche 90, Français, - adh%C3%A9sion%20pr%C3%A9alable
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
adhésion préalable : terme employé dans le cadre du Régime de soins de santé de la fonction publique fédérale 6, fiche 90, Français, - adh%C3%A9sion%20pr%C3%A9alable
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- aggregate measure of support
1, fiche 91, Anglais, aggregate%20measure%20of%20support
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- AMS 1, fiche 91, Anglais, AMS
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Aggregate Measurement of Support 2, fiche 91, Anglais, Aggregate%20Measurement%20of%20Support
correct
- AMS 2, fiche 91, Anglais, AMS
correct
- AMS 2, fiche 91, Anglais, AMS
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The annual level of support, expressed in monetary terms, provided for an agricultural product in favour of the producers of the basic agricultural product or non-product-specific support provided in favour of agricultural producers in general, other than support provided under programmes that qualify as exempt from reduction .... 2, fiche 91, Anglais, - aggregate%20measure%20of%20support
Record number: 91, Textual support number: 2 DEF
A process used in the Uruguay Round agricultural negotiations to narrow the producer subsidy equivalent methodology eliminating measures such as research and development funds that do not significantly distort trade in order that it be more acceptable and useful as a negotiation tool. 3, fiche 91, Anglais, - aggregate%20measure%20of%20support
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
"aggregate measure of support; AMS": Term and abbreviation used by Revenue Canada. 4, fiche 91, Anglais, - aggregate%20measure%20of%20support
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 91, La vedette principale, Français
- mesure globale de soutien
1, fiche 91, Français, mesure%20globale%20de%20soutien
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- mesure globale du soutien 2, fiche 91, Français, mesure%20globale%20du%20soutien
correct, nom féminin
- MGS 2, fiche 91, Français, MGS
correct, nom féminin
- MGS 2, fiche 91, Français, MGS
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Niveau de soutien annuel, exprimé en termes monétaires, accordé pour un produit agricole en faveur des producteurs du produit agricole initial ou du soutien autre que par produit accordé en faveur des producteurs agricoles en général, autre que le soutien accordé au titre de programmes qui remplissent les conditions requises pour être exemptés [...]. 2, fiche 91, Français, - mesure%20globale%20de%20soutien
Record number: 91, Textual support number: 2 DEF
Moyen utilisé dans les négociations d’Uruguay sur l’agriculture pour restreindre le champ méthodologique de l’équivalent subvention à la production, afin d’éliminer des mesures qui ne faussent pas considérablement les échanges, comme les crédits à la recherche et au développement, et ce pour en faire un outil de négociation plus acceptable et plus utile. 3, fiche 91, Français, - mesure%20globale%20de%20soutien
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
«Mesure globale de soutien» : terme utilisé par Revenu Canada. 4, fiche 91, Français, - mesure%20globale%20de%20soutien
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Medida Global de la Ayuda
1, fiche 91, Espagnol, Medida%20Global%20de%20la%20Ayuda
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
- MGA 1, fiche 91, Espagnol, MGA
correct, nom féminin
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- medida global de apoyo 2, fiche 91, Espagnol, medida%20global%20de%20apoyo
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Nivel anual expresado en términos monetarios, de ayuda otorgada con respecto a un producto agropecuario a los productores del producto agropecuario de base o de ayuda no referida a productos específicos otorgada a los productores agrícolas en general, excepto la ayuda prestada en el marco de programas que puedan considerarse eximidos [...]. 1, fiche 91, Espagnol, - Medida%20Global%20de%20la%20Ayuda
Fiche 92 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Banking
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- net interest income
1, fiche 92, Anglais, net%20interest%20income
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- net interest revenue 2, fiche 92, Anglais, net%20interest%20revenue
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The difference between what a bank earns on loans and investments and what it pays on deposits and debentures. 3, fiche 92, Anglais, - net%20interest%20income
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
It is the most important source of revenue for banks. 3, fiche 92, Anglais, - net%20interest%20income
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Banque
Fiche 92, La vedette principale, Français
- revenu net d'intérêts
1, fiche 92, Français, revenu%20net%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Différence entre, d’une part, le revenu produit par les prêts et les investissements et, d’autre part, les sommes versées au titre des dépôts et des débentures. 2, fiche 92, Français, - revenu%20net%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ceci constitue la principale source de revenus d’une banque. 2, fiche 92, Français, - revenu%20net%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2010-02-02
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- minimum necessary income
1, fiche 93, Anglais, minimum%20necessary%20income
correct, règlement fédéral
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The amount identified, in the most recent edition of the publication concerning low income cut-offs that is published annually by Statistics Canada under the Statistics Act, for urban areas of residence of 500,000 persons or more as the minimum amount of before-tax annual income necessary to support a group of persons equal in number to the total number of the following persons: a sponsor and their family members, the sponsored foreign national, and their family members, whether they are accompanying the foreign national or not, and every other person, and their family members, in respect of whom the sponsor has given or co-signed an undertaking that is still in effect,and in respect of whom the sponsor's spouse or common-law partner has given or co-signed a sponsorship undertaking that is still in effect, if the sponsor's spouse or common-law partner has co-signed a sponsorship undertaking with the person. 1, fiche 93, Anglais, - minimum%20necessary%20income
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 93, Anglais, - minimum%20necessary%20income
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 93, La vedette principale, Français
- revenu vital minimum
1, fiche 93, Français, revenu%20vital%20minimum
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Le montant du revenu minimum nécessaire, dans les régions urbaines de 500 000 habitants et plus, selon la version la plus récente de la grille des seuils de faible revenu avant impôt, publiée annuellement par Statistique Canada au titre de la Loi sur la statistique, pour subvenir pendant un an aux besoins d’un groupe constitué dont le nombre correspond à celui de l'ensemble des personnes suivantes : le répondant et les membres de sa famille; l'étranger parrainé et, qu'ils l'accompagnent ou non, les membres de sa famille; les autres personnes et les membres de leur famille visés par : un autre engagement en cours de validité que le répondant a pris ou cosigné, un autre engagement de parrainage en cours de validité que l'époux ou le conjoint de fait du répondant a pris ou cosigné, si l'époux ou le conjoint de fait a cosigné l'engagement en question avec lui. 1, fiche 93, Français, - revenu%20vital%20minimum
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 93, Français, - revenu%20vital%20minimum
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2009-11-23
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- short sale
1, fiche 94, Anglais, short%20sale
correct, nom
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The sale of a security or commodity not owned by the seller in the hope that the security or commodity can subsequently be purchased at a lower price before the settlement date. 2, fiche 94, Anglais, - short%20sale
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 94, La vedette principale, Français
- vente à découvert
1, fiche 94, Français, vente%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Vente, à un prix déterminé, d’une marchandise, d’un titre ou autre instrument financier que l'on ne possède pas au moment de la conclusion du marché. 2, fiche 94, Français, - vente%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Cette opération s’explique par l'espoir qu'a le vendeur à découvert de pouvoir acheter la marchandise, le titre ou autre instrument financier à un prix inférieur avant d’avoir à le livrer au prix fixé. 2, fiche 94, Français, - vente%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- venta corta
1, fiche 94, Espagnol, venta%20corta
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- venta en descubierto 2, fiche 94, Espagnol, venta%20en%20descubierto
correct, nom féminin
- venta en corto 3, fiche 94, Espagnol, venta%20en%20corto
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Venta a futuro de un bien que no se posee en el momento inicial y que se espera comprar antes del vencimiento a un precio inferior al fijado. Se suele decir ir corto, o estar corto. 1, fiche 94, Espagnol, - venta%20corta
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
venta corta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 94, Espagnol, - venta%20corta
Fiche 95 - données d’organisme interne 2009-10-21
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Investment
- Stock Exchange
- Financial Accounting
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- potential common share
1, fiche 95, Anglais, potential%20common%20share
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- potential common stock 2, fiche 95, Anglais, potential%20common%20stock
correct, États-Unis
- potential ordinary share 1, fiche 95, Anglais, potential%20ordinary%20share
correct, voir observation
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
... a security or other contract that may entitle its holder to obtain common stock during the reporting period or after the end of the reporting period. 3, fiche 95, Anglais, - potential%20common%20share
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
potential ordinary share: term used by the International Accounting Standards Board. 4, fiche 95, Anglais, - potential%20common%20share
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
- Bourse
- Comptabilité générale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- action ordinaire potentielle
1, fiche 95, Français, action%20ordinaire%20potentielle
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- capital différé 1, fiche 95, Français, capital%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Titre ou autre contrat qui peut donner à son détenteur le droit de recevoir une ou plusieurs actions ordinaires :titre convertible en actions ordinaires, option sur actions ordinaires, bon de souscription d’actions ordinaires, accord d’émission conditionnelle d’actions ordinaires, etc. 1, fiche 95, Français, - action%20ordinaire%20potentielle
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Pour le calcul du résultat dilué par action, on tient compte uniquement des effets des actions ordinaires potentielles dilutives. 1, fiche 95, Français, - action%20ordinaire%20potentielle
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2009-10-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Investment
- Financial and Budgetary Management
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- positive carry
1, fiche 96, Anglais, positive%20carry
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- positive cost of carry 2, fiche 96, Anglais, positive%20cost%20of%20carry
correct
- positive spread 2, fiche 96, Anglais, positive%20spread
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
[The] condition in which the cost of financing an investment is less than the return obtained from it. 3, fiche 96, Anglais, - positive%20carry
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 96, La vedette principale, Français
- portage positif
1, fiche 96, Français, portage%20positif
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Situation dans laquelle le rendement d’un titre ou de tout autre actif est supérieur aux intérêts qu'il en coûte pour financer cet actif pendant une période de détention donnée [...] 1, fiche 96, Français, - portage%20positif
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2009-09-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Security Devices
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- seal assembly
1, fiche 97, Anglais, seal%20assembly
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The interior surface of the housing, which is preferably cylindrical, and the outer peripheral surface of the seal assembly define a substantially annular-shaped first space there between for the flow of process fluids. Process fluids can also flow in a substantially cylindrical-shaped second space defined by the axial core of the seal assembly. 1, fiche 97, Anglais, - seal%20assembly
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Dispositifs de sécurité
- Physique radiologique et applications
Fiche 97, La vedette principale, Français
- buselure d'étanchéité
1, fiche 97, Français, buselure%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Les buselures d’étanchéité sont des composants très importants car elles constituent une barrière du circuit primaire et, à ce titre, sont conçues pour résister à la pression primaire. Elles prolongent, par l'intermédiaire des vannes manuelles, les tubes de guidage et sont traversées par les tubes doigt de gant. Chaque buselure est constituée de deux ensembles de joints en série entre lesquels est installé un dispositif de détection de fuites. Ces joints sont serrés axialement par des écrous. Ils viennent porter sur la surface interne du corps de la buselure d’une part et sur la surface externe du doigt de gant d’autre part, obstruant ainsi l'espace annulaire compris entre le doigt de gant et le tube de guidage. 1, fiche 97, Français, - buselure%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2009-09-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- force planning scenario
1, fiche 98, Anglais, force%20planning%20scenario
correct, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A scenario designed to illustrate a situation in which military forces might be involved. 2, fiche 98, Anglais, - force%20planning%20scenario
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
It is a tool for planning purposes; as such, it does not reflect a Canadian position on the likelihood of any or all of these situations arising, or on the future employment of the Canadian Forces. 2, fiche 98, Anglais, - force%20planning%20scenario
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
force planning scenario: term officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 98, Anglais, - force%20planning%20scenario
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 98, La vedette principale, Français
- scénario de planification des forces
1, fiche 98, Français, sc%C3%A9nario%20de%20planification%20des%20forces
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Scénario conçu pour illustrer le genre de contexte dans lequel des forces militaires pourraient se retrouver. 2, fiche 98, Français, - sc%C3%A9nario%20de%20planification%20des%20forces
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un outil de planification; à ce titre, il ne correspond pas à la position canadienne quant à la probabilité de concrétisation de l'une ou l'autre ou de l'ensemble des situations évoquées, ou quant à l'emploi futur des Forces canadiennes. 2, fiche 98, Français, - sc%C3%A9nario%20de%20planification%20des%20forces
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des scénarios. 3, fiche 98, Français, - sc%C3%A9nario%20de%20planification%20des%20forces
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
scénarios ( pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 98, Français, - sc%C3%A9nario%20de%20planification%20des%20forces
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
scénario de planification des forces : terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 5, fiche 98, Français, - sc%C3%A9nario%20de%20planification%20des%20forces
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Finance
- Pensions and Annuities
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- recovery of overpayments
1, fiche 99, Anglais, recovery%20of%20overpayments
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
recovery of overpayments. Where any amount has been paid in error under this Act [Supplementary Retirement Benefits Act] on account of any supplementary retirement benefit, the Minister may retain by way of deduction in prescribed manner from any subsequent payments of that supplementary retirement benefit or of the pension by reference to which that benefit is calculated an amount equal to the amount paid in error, without prejudice to any other recourse available to Her Majesty with respect to the recovery thereof. 1, fiche 99, Anglais, - recovery%20of%20overpayments
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Finances
- Pensions et rentes
Fiche 99, La vedette principale, Français
- recouvrement des versements excédentaires
1, fiche 99, Français, recouvrement%20des%20versements%20exc%C3%A9dentaires
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
recouvrement des versements excédentaires. Lorsqu'un montant a été payé par erreur en vertu de la présente loi [Loi sur les prestations de retraite supplémentaires] au titre d’une prestation de retraite supplémentaire, le ministre peut, par voie de déduction, retenir de la manière réglementaire, sur les paiements subséquents de cette prestation de retraite supplémentaire ou de la pension par rapport à laquelle cette prestation est calculée, un montant égal au montant payé par erreur, sans préjudice de tout autre recours dont dispose Sa Majesté relativement à son recouvrement. 1, fiche 99, Français, - recouvrement%20des%20versements%20exc%C3%A9dentaires
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- General Conduct of Military Operations
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- service in a theatre of actual war
1, fiche 100, Anglais, service%20in%20a%20theatre%20of%20actual%20war
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
"service in a theatre of actual war" means (a) any service as a member of the army or air force of Canada in the period commencing August 14, 1914 and ending November 11, 1918 in the zone of the allied armies on the continent of Europe, Asia or Africa, or in any other place at which the member has sustained injury or contracted disease directly by a hostile act of the enemy, (b) any service as a member of the naval forces or merchant navy of Canada in the period described in paragraph (a) on the high seas or wherever contact has been made with hostile forces of the enemy, or in any other place at which the member has sustained injury or contracted disease directly by a hostile act of the enemy, and (c) any service as a member of the forces in the period commencing September 1, 1939 and ending i) May 9, 1945, where the service was in any place outside Canada, and (ii) August 15, 1945, where the service was in the Pacific Ocean or Asia, or in any place in Canada at which the member has sustained injury or contracted disease directly by a hostile act of the enemy. 1, fiche 100, Anglais, - service%20in%20a%20theatre%20of%20actual%20war
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- theatre of actual war service
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 100, La vedette principale, Français
- service sur un théâtre réel de guerre
1, fiche 100, Français, service%20sur%20un%20th%C3%A9%C3%A2tre%20r%C3%A9el%20de%20guerre
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
«service sur un théâtre réel de guerre» a) Tout service à titre de membre des forces de l'armée ou des forces aériennes du Canada au cours de la période commençant le 14 août 1914 et se terminant le 11 novembre 1918, dans la zone des armées alliées sur l'un des continents européen, asiatique ou africain, ou en tout autre lieu où le membre a été blessé ou a contracté une maladie comme conséquence directe d’un acte hostile de l'ennemi; b) tout service à titre de membre des forces navales ou de la marine marchande du Canada au cours de la période visée à l'alinéa a), en haute mer ou en n’ importe quel lieu où le contact avec les forces hostiles de l'ennemi a été établi, ou en tout autre lieu où le membre a été blessé ou a contracté une maladie comme conséquence directe d’un acte hostile de l'ennemi; c) tout service à titre de membre des forces au cours de la période commençant le 1er septembre 1939 et se terminant :(i) le 9 mai 1945, lorsque le service a été fait où que ce soit à l'extérieur du Canada,(ii) le 15 août 1945, lorsque le service a été fait dans l'océan Pacifique ou en Asie, ou en quelque lieu au Canada où le membre a été blessé ou a contracté une maladie comme conséquence directe d’un acte hostile de l'ennemi. 1, fiche 100, Français, - service%20sur%20un%20th%C3%A9%C3%A2tre%20r%C3%A9el%20de%20guerre
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


