TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTRES ARTICLES REGLEMENTES [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Foreign Trade
- Crop Protection
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- phytosanitary certificate
1, fiche 1, Anglais, phytosanitary%20certificate
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- phytosanitary inspection certificate 2, fiche 1, Anglais, phytosanitary%20inspection%20certificate
correct
- certificate 3, fiche 1, Anglais, certificate
correct
- plant health certificate 4, fiche 1, Anglais, plant%20health%20certificate
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An official document issued by the national organization for plant protection of an exporting country to the equivalent organization of an importing country, that certifies that the plants, plant products and other regulated articles covered by it were inspected or tested according to appropriate official procedures, and that the consignment is considered to be free from quarantine pests and found to comply with phytosanitary import requirements of the importing country. 5, fiche 1, Anglais, - phytosanitary%20certificate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
phytosanitary certificate: term officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 2015. 5, fiche 1, Anglais, - phytosanitary%20certificate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
phytosanitary inspection certificate: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 1, Anglais, - phytosanitary%20certificate
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
phytosanitary certificate for export, phytosanitary certificate for re-export 6, fiche 1, Anglais, - phytosanitary%20certificate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce extérieur
- Protection des végétaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- certificat phytosanitaire
1, fiche 1, Français, certificat%20phytosanitaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- certificat d'inspection phytosanitaire 2, fiche 1, Français, certificat%20d%27inspection%20phytosanitaire
correct, nom masculin
- certificat 3, fiche 1, Français, certificat
correct, nom masculin
- certificat de contrôle phytosanitaire 2, fiche 1, Français, certificat%20de%20contr%C3%B4le%20phytosanitaire
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document officiel délivré par l'organisation nationale de la protection des végétaux d’un pays exportateur à l'organisation équivalente d’un pays importateur, qui atteste que les végétaux, produits végétaux et autres articles réglementés visés ont été inspectés ou testés suivant des procédures officielles appropriées et que l'envoi est estimé exempt d’organismes de quarantaine et jugé conforme aux exigences phytosanitaires à l'importation du pays importateur. 4, fiche 1, Français, - certificat%20phytosanitaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
certificat phytosanitaire : terme uniformisé par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) en 2015. 4, fiche 1, Français, - certificat%20phytosanitaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
certificat d’inspection phytosanitaire; certificat de contrôle phytosanitaire : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 1, Français, - certificat%20phytosanitaire
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
certificat phytosanitaire pour l’exportation, certificat phytosanitaire pour la réexportation 5, fiche 1, Français, - certificat%20phytosanitaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Comercio exterior
- Protección de las plantas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- certificado fitosanitario
1, fiche 1, Espagnol, certificado%20fitosanitario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento expedido por un departamento del Ministerio de Agricultura, en el que se certifica que los vegetales a que se refiere están sanos y exentos de parásitos. 1, fiche 1, Espagnol, - certificado%20fitosanitario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Crop Protection
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inspection
1, fiche 2, Anglais, inspection
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An official visual examination of plants, plant products or other regulated articles to determine if pests are present or to determine compliance with phytosanitary regulations. 2, fiche 2, Anglais, - inspection
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
inspection: term and definition officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 2015. 3, fiche 2, Anglais, - inspection
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
inspection: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 4, fiche 2, Anglais, - inspection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Protection des végétaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inspection
1, fiche 2, Français, inspection
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Examen visuel officiel de végétaux, de produits végétaux ou d’autres articles réglementés afin de déterminer la présence ou l'absence d’organismes nuisibles et/ou de s’assurer du respect de la réglementation phytosanitaire. 2, fiche 2, Français, - inspection
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
inspection : terme et définition uniformisés par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) en 2015. 3, fiche 2, Français, - inspection
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
inspection : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l’Agence canadienne d’inspection des aliments. 4, fiche 2, Français, - inspection
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Foreign Trade
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Policy on the Issuance of Phytosanitary Certificates
1, fiche 3, Anglais, Policy%20on%20the%20Issuance%20of%20Phytosanitary%20Certificates
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This policy facilitates exports or re-exports of plants, plant products and other regulated articles. 2, fiche 3, Anglais, - Policy%20on%20the%20Issuance%20of%20Phytosanitary%20Certificates
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
D-99-06: publication code used at the Canadian Food Inspection Agency. 2, fiche 3, Anglais, - Policy%20on%20the%20Issuance%20of%20Phytosanitary%20Certificates
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Commerce extérieur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Politique relative à la délivrance des certificats phytosanitaires
1, fiche 3, Français, Politique%20relative%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9livrance%20des%20certificats%20phytosanitaires
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Politique relative à la délivrance des certificates phytosanitaires 1, fiche 3, Français, Politique%20relative%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9livrance%20des%20certificates%20phytosanitaires
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette politique facilite l'exportation ou la réexportation de végétaux, de produits végétaux et d’autres articles réglementés. 2, fiche 3, Français, - Politique%20relative%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9livrance%20des%20certificats%20phytosanitaires
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
D-99-06 : code de publication en usage à l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA). 2, fiche 3, Français, - Politique%20relative%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9livrance%20des%20certificats%20phytosanitaires
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Bien que l’on trouve l’appellation française avec le mot «certificates» sur le site Web de l’ACIA, on devrait lire «certificats». 2, fiche 3, Français, - Politique%20relative%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9livrance%20des%20certificats%20phytosanitaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security
- Toxicology
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- degree of hazard
1, fiche 4, Anglais, degree%20of%20hazard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hazard degree 2, fiche 4, Anglais, hazard%20degree
correct
- degree of danger 1, fiche 4, Anglais, degree%20of%20danger
voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Classification and definitions of classes of dangerous goods. ... The order in which classes are listed is not that of degree of danger. 1, fiche 4, Anglais, - degree%20of%20hazard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "hazard" is preferable to "danger". See "hazard" in termium. 3, fiche 4, Anglais, - degree%20of%20hazard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité
- Toxicologie
- Études et analyses environnementales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- degré de danger
1, fiche 4, Français, degr%C3%A9%20de%20danger
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- degré d'intensité de danger 2, fiche 4, Français, degr%C3%A9%20d%27intensit%C3%A9%20de%20danger
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L’ordre des classes [de marchandises dangereuses] n’est pas celui du degré de danger. 3, fiche 4, Français, - degr%C3%A9%20de%20danger
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Autres possibilités: ] gravité, ordre de grandeur, importance du danger (ou parfois, du risque). 4, fiche 4, Français, - degr%C3%A9%20de%20danger
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Autres articles réglementés.(...) La définition de ceux-ci montre qu'ils regroupent des marchandises réparties selon l'importance, le degré et non pas la nature du danger. 2, fiche 4, Français, - degr%C3%A9%20de%20danger
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Toxicología
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- grado de peligro
1, fiche 4, Espagnol, grado%20de%20peligro
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Plant Diseases
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- contamination
1, fiche 5, Anglais, contamination
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Presence in a commodity, storage place, conveyance or container, of pests or other regulated articles, not constituting an infestation. 2, fiche 5, Anglais, - contamination
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term contamination in a specific environment means the conditions of being invaded by parasites. 3, fiche 5, Anglais, - contamination
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Maladies des plantes
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contamination
1, fiche 5, Français, contamination
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Présence dans une marchandise, un lieu de stockage, un moyen de transport ou un conteneur, d’organismes nuisibles ou d’autres articles réglementés, sans qu'il y ait infestation. 2, fiche 5, Français, - contamination
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, l’aleurode des serres, se propagent d’une serre à l’autre. Ces ravageurs ne peuvent pas passer l’hiver à l’extérieur, sauf dans les régions les plus chaudes de la Colombie-Britannique. Par conséquent, les serres avoisinantes sont le plus souvent la source de la contamination [...]. 3, fiche 5, Français, - contamination
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Enfermedades de las plantas
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- contaminación
1, fiche 5, Espagnol, contaminaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Presencia de plagas en un producto básico, lugar de almacenamiento, medio de transporte o contenedor u otros artículos reglamentados, sin que constituya una infestación. 1, fiche 5, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-10-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Freight
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Other Restricted Articles
1, fiche 6, Anglais, Other%20Restricted%20Articles
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ORA 2, fiche 6, Anglais, ORA
correct, pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Other Regulated Materials 1, fiche 6, Anglais, Other%20Regulated%20Materials
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM 2, fiche 6, Anglais, ORM
correct, pluriel, États-Unis
- ORM 2, fiche 6, Anglais, ORM
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
International Air Transport Association restricted articles regulations. General information. ... "Other Restricted Articles": defined as articles which are not otherwise defined in these Regulations and which possess characteristics as described in one of the following groups: "Group A" [ORA-A or ORA.A]: has anaesthetic, noxious, toxic, or other characteristics which can cause extreme annoyance or discomfort to passengers and crew in the event of leakage in flight. "Group B" [ORA-B or ORA.B]: is a solid material which, when wet, becomes strongly corrosive so as to be capable of causing damage to aircraft structure. "Group C" [ORA-C or ORA.C]: has other inherent characteristics which make it unsuitable for air carriage, unless properly prepared for shipment. 3, fiche 6, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
USA regulations require the use of the term "ORM", meaning Other Regulated Materials, in place of "ORA". 3, fiche 6, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fret aérien
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Autres Articles Réglementés
1, fiche 6, Français, Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AAR 2, fiche 6, Français, AAR
correct, pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Other Regulated Materials 1, fiche 6, Français, Other%20Regulated%20Materials
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM 2, fiche 6, Français, ORM
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM 2, fiche 6, Français, ORM
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les particularités du transport aérien ont conduit I. A. T. A. à concevoir, par ailleurs, la notion des «autres articles réglementés», dont le texte se borne à indiquer qu'ils comprennent ceux qui ne sont pas définis autrement mais présentent les caractéristiques reprises dans l'un des groupes A. B. C. ci-dessous. La définition de ceux-ci montre qu'ils regroupent des marchandises réparties selon l'importance, le degré et non pas la nature du danger. De ce fait, en principe, les «autres articles réglementés» pourraient comprendre des matières de toutes classes de danger. Pratiquement ils se rapportent tout spécialement aux matières de caractères toxiques, certains corrosifs, et aux gaz non comprimés ininflammables et non toxiques. 3, fiche 6, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La réglementation américaine exige l’utilisation du terme «ORM» signifiant «other regulated materials» (autres matières réglementées) à la place de AAR. Par exemple «AAR.A» devient «ORM.A». 4, fiche 6, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Voir fiches «AAR.A»; «AAR.B»; «AAR.C». 5, fiche 6, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- autres matières réglementées
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- otros materiales regulados
1, fiche 6, Espagnol, otros%20materiales%20regulados
nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Freight
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Other Restricted Articles, Group C
1, fiche 7, Anglais, Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20C
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ORA.C 2, fiche 7, Anglais, ORA%2EC
correct, voir observation, pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Other Regulated Materials, Group C 3, fiche 7, Anglais, Other%20Regulated%20Materials%2C%20Group%20C
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.C 3, fiche 7, Anglais, ORM%2EC
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.C 3, fiche 7, Anglais, ORM%2EC
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
International Air Transport Association restricted articles regulations. General information. ... "Other Restricted Articles": defined as articles which are not otherwise defined in these Regulations and which possess characteristics as described in one of the following groups: ... "Group C": has other inherent characteristics which make it unsuitable for air carriage, unless properly prepared for shipment. 4, fiche 7, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20C
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
USA regulations require the use of the term "ORM" meaning Other Regulated Materials, in place of "ORA". 4, fiche 7, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20C
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
The abbreviations are sometimes written with a hyphen instead of a period. 5, fiche 7, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20C
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fret aérien
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Autres Articles Réglementés, Groupe C
1, fiche 7, Français, Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20C
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AAR.C 2, fiche 7, Français, AAR%2EC
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Other Regulated Materials, Group C 3, fiche 7, Français, Other%20Regulated%20Materials%2C%20Group%20C
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.C 3, fiche 7, Français, ORM%2EC
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.C 3, fiche 7, Français, ORM%2EC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Autres Articles Réglementés : Tous les articles qui ne sont pas définis autrement dans ces règlements, mais présentent des caractéristiques reprises dans l'un des 3 groupes suivants :[...] «Groupe C» : Présente d’autres caractéristiques inhérentes au produit, qui le rendent impropre au transport par air, à moins d’être convenablement conditionné pour l'expédition. 4, fiche 7, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20C
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La réglementation américaine exige l’utilisation du terme «ORM» signifiant «other regulated materials» (autres matières réglementées) à la place de AAR. Par exemple, «AAR.A» devient «ORM.A». 4, fiche 7, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20C
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Un trait d’union remplace parfois le point dans les abréviations. 5, fiche 7, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20C
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Freight
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Other Restricted Articles, Group B
1, fiche 8, Anglais, Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20B
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ORA.B 2, fiche 8, Anglais, ORA%2EB
correct, voir observation, pluriel
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Other Regulated Materials, Group B 3, fiche 8, Anglais, Other%20Regulated%20Materials%2C%20Group%20B
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.B 3, fiche 8, Anglais, ORM%2EB
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.B 3, fiche 8, Anglais, ORM%2EB
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
International Air Transport Association restricted articles regulations. General information. ... "Other Restricted Articles": defined as articles which are not otherwise defined in these Regulations and which possess characteristics as described in one of the following groups: ... "Group B": is a solid material which, when wet, becomes strongly corrosive so as to be capable of causing damage to aircraft structure. 4, fiche 8, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20B
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
USA regulations require the use of the term "ORM" meaning Other Regulated Materials, in place of "ORA". 4, fiche 8, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20B
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
The abbreviations are sometimes written with a hyphen instead of a period. 5, fiche 8, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20B
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fret aérien
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Autres Articles Réglementés, Groupe B
1, fiche 8, Français, Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20B
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AAR.B 2, fiche 8, Français, AAR%2EB
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Other Regulated Materials, Group B 3, fiche 8, Français, Other%20Regulated%20Materials%2C%20Group%20B
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.B 3, fiche 8, Français, ORM%2EB
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.B 3, fiche 8, Français, ORM%2EB
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Autres Articles Réglementés : Tous les articles qui ne sont pas définis autrement dans ces règlements, mais présentent des caractéristiques reprises dans l'un des 3 groupes suivants :[...] «Groupe B» : Substance solide qui, lorsqu'elle est humide, devient très corrosive et risque d’endommager la structure de l'avion. 4, fiche 8, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20B
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La réglementation américaine exige l’utilisation du terme «ORM» signifiant «other regulated materials» (autres matières réglementées) à la place de AAR. Par exemple, «AAR.A» devient «ORM.A». 4, fiche 8, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20B
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Un trait d’union remplace parfois le point dans les abréviations. 5, fiche 8, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20B
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Freight
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Other Restricted Articles, Group A
1, fiche 9, Anglais, Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20A
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ORA.A 2, fiche 9, Anglais, ORA%2EA
correct, voir observation, pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Other Regulated Materials, Group A 3, fiche 9, Anglais, Other%20Regulated%20Materials%2C%20Group%20A
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.A 3, fiche 9, Anglais, ORM%2EA
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.A 3, fiche 9, Anglais, ORM%2EA
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
International Air Transport Association restricted articles regulations. General information. ... "Other Restricted Articles": defined as articles which are not otherwise defined in these Regulations and which possess characteristics as described in one of the following groups: "Group A": has anaesthetic, noxious, toxic, or other characteristics which can cause extreme annoyance or discomfort to passengers and crew in the event of leakage in flight ... 4, fiche 9, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20A
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
USA regulations require the use of the term "ORM" meaning Other Regulated Materials, in place of "ORA". 4, fiche 9, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20A
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
The abbreviations are sometimes written with a hyphen instead of a full stop (period). 5, fiche 9, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20A
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fret aérien
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Autres Articles Réglementés, Groupe A
1, fiche 9, Français, Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20A
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
- AAR.A 2, fiche 9, Français, AAR%2EA
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Other Regulated Materials, Group A 3, fiche 9, Français, Other%20Regulated%20Materials%2C%20Group%20A
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.A 3, fiche 9, Français, ORM%2EA
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.A 3, fiche 9, Français, ORM%2EA
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Autres Articles Réglementés : Tous les articles qui ne sont pas définis autrement dans ces règlements, mais présentent des caractéristiques reprises dans l'un des 3 groupes suivants :«Groupe A» : Présente des caractéristiques anesthésiques, nocives, toxiques, ou autres caractéristiques susceptibles d’incommoder ou de gêner considérablement les passagers ou l'équipage en cas de fuite en cours de vol [...] 4, fiche 9, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20A
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La réglementation américaine exige l’utilisation du terme «ORM» signifiant «other regulated materials» (autres matières réglementées) à la place de AAR. Par exemple, «AAR.A» devient «ORM.A». 4, fiche 9, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20A
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Un trait d’union remplace parfois le point dans les abréviations. 5, fiche 9, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20A
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


