TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AVANT JESUS-CHRIST [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chronology
- History
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- before the Common Era
1, fiche 1, Anglais, before%20the%20Common%20Era
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BCE 2, fiche 1, Anglais, BCE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- before Common Era 3, fiche 1, Anglais, before%20Common%20Era
correct
- BCE 3, fiche 1, Anglais, BCE
correct
- BCE 3, fiche 1, Anglais, BCE
- before the Current Era 4, fiche 1, Anglais, before%20the%20Current%20Era
correct
- BCE 5, fiche 1, Anglais, BCE
correct
- BCE 5, fiche 1, Anglais, BCE
- before Christ 6, fiche 1, Anglais, before%20Christ
correct
- BC 7, fiche 1, Anglais, BC
correct
- BC 7, fiche 1, Anglais, BC
- before the Christian Era 8, fiche 1, Anglais, before%20the%20Christian%20Era
correct
- BCE 9, fiche 1, Anglais, BCE
correct
- BCE 9, fiche 1, Anglais, BCE
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In part because of the world-wide acceptance of the Gregorian calendar, the notations AD (Anno Domini) and BC (before Christ) have started giving way to the notation CE (Common Era, or Christian Era) and BCE (before Common Era). The year before 1 CE (or AD) is 1 BCE (or BC). There is no year 0 in the Gregorian calendar. 10, fiche 1, Anglais, - before%20the%20Common%20Era
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- B.C.E.
- B.C.
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chronologie
- Histoire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avant l'ère commune
1, fiche 1, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20commune
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 1, Français, AEC
correct
- av. E.C. 3, fiche 1, Français, av%2E%20E%2EC%2E
correct
- av. è.c. 4, fiche 1, Français, av%2E%20%C3%A8%2Ec%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- avant l'ère conventionnelle 5, fiche 1, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20conventionnelle
correct, moins fréquent
- avant Jésus-Christ 6, fiche 1, Français, avant%20J%C3%A9sus%2DChrist
correct
- av. J.-C. 6, fiche 1, Français, av%2E%20J%2E%2DC%2E
correct
- av. J.-C. 6, fiche 1, Français, av%2E%20J%2E%2DC%2E
- avant l'ère chrétienne 7, fiche 1, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
correct
- avant l'ère vulgaire 8, fiche 1, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20vulgaire
correct, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En raison, en partie, de l'acceptation universelle du calendrier grégorien, les notations A. D.(Anno Domini) et av. J. ‑C.(avant Jésus-Christ) commencent à céder la place à la notation E. C.(ère commune ou ère chrétienne) et av. E. C.(avant l'ère commune). L'année précédant l'an 1 E. C.(ou A. D.) est l'an 1 av. E. C.([ou] av. J.-C.). Il n’ y a pas d’année 0 dans le calendrier grégorien. 3, fiche 1, Français, - avant%20l%27%C3%A8re%20commune
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- avant J.C.
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- History of Religions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Origenist
1, fiche 2, Anglais, Origenist
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person holding any of the doctrines and ideas attributed to the Alexandrian biblical scholar and theologian Origen ... , especially the belief that all moral beings, including the fallen angels, will ultimately be saved. 2, fiche 2, Anglais, - Origenist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Histoire des religions
Fiche 2, La vedette principale, Français
- origéniste
1, fiche 2, Français, orig%C3%A9niste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Adepte de l’origénisme. 2, fiche 2, Français, - orig%C3%A9niste
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les origénistes soutenaient que Jésus-Christ n’ était fils de Dieu que par adoption, que l'âme est créée avant le corps, et que les supplices des démons auront une fin. 3, fiche 2, Français, - orig%C3%A9niste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Anthropology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Princess of Ukok
1, fiche 3, Anglais, Princess%20of%20Ukok
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Altai Princess 1, fiche 3, Anglais, Altai%20Princess
correct
- Siberian Ice Maiden 1, fiche 3, Anglais, Siberian%20Ice%20Maiden
correct
- The Ice Maiden 2, fiche 3, Anglais, The%20Ice%20Maiden
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Siberian Ice Maiden, also known as the Princess of Ukok ... the Altai Princess ... is a mummy of a woman from the 5th century BC, found in 1993 in a kurgan of the Pazyryk culture in Republic of Altai, Russia. 1, fiche 3, Anglais, - Princess%20of%20Ukok
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Anthropologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Princesse Ukok
1, fiche 3, Français, Princesse%20Ukok
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- princesse de l’Altaï 2, fiche 3, Français, princesse%20de%20l%26rsquo%3BAlta%C3%AF
correct, nom féminin
- princesse d’Altaï 3, fiche 3, Français, princesse%20d%26rsquo%3BAlta%C3%AF
correct, nom féminin
- Demoiselle des glaces 4, fiche 3, Français, Demoiselle%20des%20glaces
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette «Demoiselle des glaces» a été découverte sur le plateau Ukok des monts Altaï, situé à environ 2 500 m d’altitude. Vivant à l'époque de la culture Pazyryk(scythe) de la fin du Ve siècle avant Jésus-Christ, elle avait environ 25 ans à sa mort. On l'appelle aussi la Princesse Ukok en raison du raffinement des objets trouvés dans sa tombe, et du fait qu'elle en était la seule occupante – la femme partage habituellement la tombe d’un homme. Sa momie aussi était tatouée et des armes étaient placées à ses côtés, ce qui a donné lieu à l'hypothèse d’une princesse guerrière, ou même d’une Amazone. [...] La Demoiselle des glaces a été exhumée par l'archéologue Natalia Polosmak, du département Sibérie de l'Académie russe des sciences. 1, fiche 3, Français, - Princesse%20Ukok
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- thousand
1, fiche 4, Anglais, thousand
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- K 2, fiche 4, Anglais, K
correct, voir observation
- M 1, fiche 4, Anglais, M
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The cardinal number equal to ten times one hundred: denoted by the symbols 1000 or M (for L. "mille"), formerly often by (overlined)m, or M, as XXXM. 3, fiche 4, Anglais, - thousand
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
M: The Roman numeral symbol for: A thousand. (In the 15-16th c. it could be substituted for the numeral word in any context; it is now rare exc. in dates.) 3, fiche 4, Anglais, - thousand
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The lower-case "k" is the symbol for "kilo-" [q.v.]. 4, fiche 4, Anglais, - thousand
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
In connection with computers "K" or "k" is used to represent 1,000 (or 1,024) [q.v.]. 3, fiche 4, Anglais, - thousand
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mille
1, fiche 4, Français, mille
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- k 2, fiche 4, Français, k
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mil 3, fiche 4, Français, mil
voir observation
- millier 4, fiche 4, Français, millier
voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Numéral cardinal (1000) : dix fois cent. 5, fiche 4, Français, - mille
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mille : Expression numérique : 1 000 ou 10³ (notation scientifique). Son symbole est «k» et le préfixe qui multiplie une unité par mille est «kilo-». Écriture des sommes d’argent : Généralement, on utilise l’expression numérique et on remplace le nom de l’unité monétaire par son symbole. Le symbole suit l’expression numérique et en est séparé par un espace. [P. ex. :] «Le prix de cette voiture est de 18 000 $.» Si le nombre est écrit en toutes lettres, le symbole de l’unité monétaire ne peut être utilisé, il faut alors écrire le nom de l’unité monétaire au long. [P. ex. :] «Le prix est de dix-huit mille dollars.» [On peut aussi utiliser l’abréviation «k$», en particulier dans un tableau. P. ex. : 18 k$]. 6, fiche 4, Français, - mille
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Mille, adjectif numéral, est toujours invariable : Vingt-cinq mille chômeurs. L’an deux mille. Deux cent vingt et un mille tonnes (remarquer ici l’invariabilité de «un» dans «vingt et un»). Mais «un» s’accorderait devant un adjectif précédant «mille». Joseph Hanse donne l’exemple : vingt et une bonnes mille livres de rente. 7, fiche 4, Français, - mille
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
mille : Parfois employé au sens de millier : [P. ex. :] «Ils étaient des dizaines de milliers» ou «Ils étaient des dizaines de mille». Si le nombre est suivi d’un complément, on emploie de préférence millier : [P. ex. :] «Des dizaines de milliers de personnes ont défilé dans les rues». «Des dizaines de mille personnes», sans être fautif, est plus rare. 7, fiche 4, Français, - mille
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
mil : Variante orthographique de «mille» pour les dates de l'ère chrétienne jusqu'à l'an 1999 quand l'adjectif est suivi d’un autre adjectif numéral, donc de 1001 à 1999. [P. ex. :] L'«an mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf», mais «l'an mille», «l'an deux mille». Pour les dates antérieures à l'ère chrétienne, on écrit «mille». [P. ex. :] «En l'an mille deux cent avant Jésus-Christ. »Pour les dates postérieures à l'an 1999, on écrit «mille»(du latin «millia» «des milliers») parce que l'adjectif numéral «mil»(du latin «mille», «un millier») désigne un seul millier. [Il est à noter que] la graphie «mille» peut s’employer dans tous les cas [et que cet emploi est recommandé par la Direction de la normalisation terminologique du Bureau de la traduction du Canada. ] 6, fiche 4, Français, - mille
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Ne pas confondre avec «M» (majuscule), qui est le symbole de «million» (préfixe «méga-», et avec «m» (minuscule), abréviation du préfixe «milli-», division d’une unité par mille. 8, fiche 4, Français, - mille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Archaeology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Assyria
1, fiche 5, Anglais, Assyria
correct, Asie
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Assur 2, fiche 5, Anglais, Assur
ancienne désignation, correct, Asie
- Ashur 2, fiche 5, Anglais, Ashur
correct, Asie
- Asshur 2, fiche 5, Anglais, Asshur
correct, Asie
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
One of the great ancient empires of the world, holding dominion in West Asia. 2, fiche 5, Anglais, - Assyria
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Archéologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Assyrie
1, fiche 5, Français, Assyrie
correct, nom féminin, Asie
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Empire mésopotamien qui, du XXe au VIIe siècle avant Jésus-Christ, domina épisodiquement l'Orient ancien. 2, fiche 5, Français, - Assyrie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Venetic
1, fiche 6, Anglais, Venetic
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An Indo-European language of northeastern Italy, possibly belonging to the Italic branch, known from a small body of inscriptions from the 4th to 1st centuries BC. It is written either in Latin characters in a native alphabet derived from Etruscan, the Italic language of the Venetic people.It was formerly classified as Illyrian. 1, fiche 6, Anglais, - Venetic
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vénète
1, fiche 6, Français, v%C3%A9n%C3%A8te
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Langue indo-européenne parlée dans le nord-est de l'Italie avant l'ère chrétienne. On connaît le vénète par environ 500 courtes inscriptions, funéraires ou votives, qui s’échelonnent entre le Vième et le 1er siècle avant Jésus-Christ. Ces textes sont écrits grâce à un alphabet spécial, une adaptation d’une écriture étrusque dont l'origine est encore obscure. Certains linguistes font du vénète une langue du groupe italique alors que d’autres en font une langue indépendante rattachée au groupe illyrien. 1, fiche 6, Français, - v%C3%A9n%C3%A8te
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Urartian
1, fiche 7, Anglais, Urartian
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ancient language spoken in northeastern Anatolia (Urartu) and used as the official language of Urartu from the 9th to the 6th centuries BC. It is written in a variant of the cuneiform script known as Neo-Assyrian. 1, fiche 7, Anglais, - Urartian
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ourartéen
1, fiche 7, Français, ourart%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Langue ancienne parlée dans l'Ourartou(Urartu), royaume ancien de l'Est de l'Anatolie, avant le VIe siècle avant Jésus-Christ. C'est une langue non indo-européenne probablement affiliée au hourrite. Les textes sont écrits dans une variante de l'écriture cunéiforme. 1, fiche 7, Français, - ourart%C3%A9en
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Subarian
1, fiche 8, Anglais, Subarian
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A language spoken by an ancient Subaraean people having a kingdom in northern Mesopotamia. 1, fiche 8, Anglais, - Subarian
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- subaréen
1, fiche 8, Français, subar%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Langue ancienne parlée par les Subaréens, peuple qui habitait un royaume en haute Mésopotamie au XV-XIV siècle avant Jésus-Christ. 1, fiche 8, Français, - subar%C3%A9en
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Mitani
1, fiche 9, Anglais, Mitani
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Mitanni 1, fiche 9, Anglais, Mitanni
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The language spoken by the Mitani, an ancient Subaraean people having a kingdom in northern Mesopotamia. 1, fiche 9, Anglais, - Mitani
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mitannien
1, fiche 9, Français, mitannien
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Mitanniens, peuple de Mitanni qui habitait un royaume situé en haute Mésopotamie aux XV-XIV siècles avant Jésus-Christ. 1, fiche 9, Français, - mitannien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Hurrian
1, fiche 10, Anglais, Hurrian
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The extinct language of the Hurrians, an ancient non-Semitic people who lived in the Middle East during the 2nd and 3rd millenniums B.C. and who established the Mitanni kingdom about 1400 B.C. This language was written in a syllabic, cuneiform script but is not known to be related to any other language 1, fiche 10, Anglais, - Hurrian
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- hourri
1, fiche 10, Français, hourri
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- hurri 1, fiche 10, Français, hurri
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Langue non indo-européenne parlée à partir du début du 11e millénaire dans le sud-est de l'Anatolie et le nord de la Mésopotamie. Il s’agit d’une langue, sans parenté connue, qui se survécut, au 1er millénaire, dans l'ouratéen(langue ancienne parlée dans l'Ourartou, royaume ancien de l'Anatolie, avant le VI siècle avant Jésus-Christ). 1, fiche 10, Français, - hourri
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- jina
1, fiche 11, Anglais, jina
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Mahavira-jayanti celebrates the birthday of Lord Mahavira, the 24th Tirthankara. Born with the name Vardhamana in ca. 599 B.C.E., he was later given the titles of honour, Mahavira, which means "Great Hero", and Jina ("Conqueror" or "Victor"), a title applied also to the other Tirthankaras. 1, fiche 11, Anglais, - jina
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Jainism. 2, fiche 11, Anglais, - jina
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- jina
1, fiche 11, Français, jina
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Mahâvira(mot à mot «le grand héros»), appelé aussi Vardhamâna(«celui qui grandit») [...] a été contemporain du Bouddha(580-460 avant Jésus-Christ). [...] Il connut alors l'illumination qui devait le délivrer, devenant ainsi un conquérant, un vainqueur du karman-c'est-à-dire de la transmigration; «vainqueur» se dit jina en sanscrit, d’où le terme de jaïnisme. Le jina est aussi un Tirthankara, c'est-à-dire un «saint parfait», possédant «34 perfections, l'omniscience, l'impeccabilité, l'éclat du soleil». 1, fiche 11, Français, - jina
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tirthankara
1, fiche 12, Anglais, tirthankara
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Mahavira-jayanti celebrates the birthday of Lord Mahavira, the 24th Tirthankara. Born with the name Vardhamana in ca. 599 B.C.E., he was later given the titles of honour, Mahavira, which means "Great Hero", and Jina ("Conqueror" or "Victor"), a title applied also to the other Tirthankaras. 1, fiche 12, Anglais, - tirthankara
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Jainism. 2, fiche 12, Anglais, - tirthankara
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tirthankara
1, fiche 12, Français, tirthankara
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Mahâvira(mot à mot «le grand héros»), appelé aussi Vardhamâna(«celui qui grandit») [...] a été contemporain du Bouddha(580-460 avant Jésus-Christ). [...] Il connut alors l'illumination qui devait le délivrer, devenant ainsi un conquérant, un vainqueur du karman-c'est-à-dire de la transmigration; «vainqueur» se dit jina en sanscrit, d’où le terme de jaïnisme. Le jina est aussi un Tirthankara, c'est-à-dire un «saint parfait», possédant «34 perfections, l'omniscience, l'impeccabilité, l'éclat du soleil». 1, fiche 12, Français, - tirthankara
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Mahavira
1, fiche 13, Anglais, Mahavira
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Mahavira-jayanti celebrates the birthday of Lord Mahavira, the 24th Tirthankara. Born with the name Vardhamana in ca. 599 B.C.E., he was later given the titles of honour, Mahavira, which means "Great Hero", and Jina ("Conqueror" or "Victor"), a title applied also to the other Tirthankaras. 1, fiche 13, Anglais, - Mahavira
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Jainism. 2, fiche 13, Anglais, - Mahavira
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Mahavira-jayanti
- Lord Mahavira
- Vardhamana
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Mahâvira
1, fiche 13, Français, Mah%C3%A2vira
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Mahâvira(mot à mot «le grand héros»), appelé aussi Vardhamâna(«celui qui grandit») [...] a été contemporain du Bouddha(580-460 avant Jésus-Christ). [...] Il connut alors l'illumination qui devait le délivrer, devenant ainsi un conquérant, un vainqueur du karman-c'est-à-dire de la transmigration; «vainqueur» se dit jina en sanscrit, d’où le terme de jaïnisme. Le jina est aussi un Tirthankara, c'est-à-dire un «saint parfait», possédant «34 perfections, l'omniscience, l'impeccabilité, l'éclat du soleil». 1, fiche 13, Français, - Mah%C3%A2vira
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Mahâvira-jayanti
- Mahâvira le jina
- Vardhamâna
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Messapian
1, fiche 14, Anglais, Messapian
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Messapic 1, fiche 14, Anglais, Messapic
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An Indo-European language spoken by tribes (Messapii and Iapyges) living in the southeastern part of Italy in pre-Roman and early Roman times. This ancient language of Messapia is sometimes classed as Illyriam. It was written with an alphabet derived from that of Greek. 1, fiche 14, Anglais, - Messapian
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- messapien
1, fiche 14, Français, messapien
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Langue indo-européenne parlée dans le sud-est de l'Italie(Messapie, contrée de la Grande-Grèce) pendant l'Antiquité. Le messapien devait être apparenté à l'illyrien parlé de l'autre côté de l'Adriatique. Cette langue était écrite en un alphabet dérivé du grec et datant du VIe au 1er siècle avant Jésus-Christ. 1, fiche 14, Français, - messapien
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-11-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Demotic
1, fiche 15, Anglais, Demotic
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- demotic script 1, fiche 15, Anglais, demotic%20script
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Egyptian hieroglyphic writing of cursive form, in use in handwritten texts from the early 7th century BC until the 5th century AD. By the 5th century BC, demotic script was used everywhere in Egypt for business and literary purpose. 1, fiche 15, Anglais, - Demotic
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- démotique
1, fiche 15, Français, d%C3%A9motique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Système d’écriture égyptien utilisé dans les manuscrits du VIIe siècle avant Jésus-Christ jusqu'au Ve siècle après Jésus-Christ. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9motique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Hittite
1, fiche 16, Anglais, Hittite
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The most important of the extinct Indo-European languages of Anatolia closely related to Luwian, Lydian Lycian and Palaic. It is preserved in cuneiform inscriptions of the second millennium B.C. and was spoken by members of the aboriginal population of the ancient city or country of Khatti in eastern Asia Minor. 1, fiche 16, Anglais, - Hittite
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- hittite
1, fiche 16, Français, hittite
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Langue indo-européenne autrefois parlée par les Hittites en Anatolie, Asie Mineure(II millénaire avant Jésus-Christ) Elle était écrite en écriture cunéiforme. 1, fiche 16, Français, - hittite
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-07-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Akkadian
1, fiche 17, Anglais, Akkadian
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Accadian 1, fiche 17, Anglais, Accadian
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Extinct Semitic language of the Northern Peripheral group, spoken in Mesopotamia from the 3rd to the 1st millennium BC and written with a cuneiform script. 1, fiche 17, Anglais, - Akkadian
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- akkadien
1, fiche 17, Français, akkadien
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Langue sémitique ancienne, utilisée en Mésopotamie du IIIe au 1er millénaire avant Jésus-Christ. L'akkadien constitue à lui seul le rameau oriental des langues sémitiques, dont il est la langue la plus anciennement attestée. 1, fiche 17, Français, - akkadien
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-07-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Accadian language
1, fiche 18, Anglais, Accadian%20language
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Akkadian language 1, fiche 18, Anglais, Akkadian%20language
correct
- Assyro-Babylonian 1, fiche 18, Anglais, Assyro%2DBabylonian
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Extinct Semitic language of the Northern Peripheral group spoken in Mesopotamia from the 3rd to the 1st millennium B.C. 1, fiche 18, Anglais, - Accadian%20language
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- assyro-babylonien
1, fiche 18, Français, assyro%2Dbabylonien
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Langue sémitique ancienne utilisée en Mésopotamie du IIIe au 1er millénaire avant Jésus-Christ 1, fiche 18, Français, - assyro%2Dbabylonien
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-07-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Biblical Greek
1, fiche 19, Anglais, Biblical%20Greek
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Greek dialect used for the translation of the Bible and the New Testament in the 2nd century B.C. 1, fiche 19, Anglais, - Biblical%20Greek
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grec biblique
1, fiche 19, Français, grec%20biblique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dialecte grec ayant servi à la traduction de la Bible et du Nouveau Testament au II siècle avant Jésus-Christ. 1, fiche 19, Français, - grec%20biblique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-07-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Biblical Aramaic
1, fiche 20, Anglais, Biblical%20Aramaic
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A semitic language that was the vernacular in Palestine in the time of Christ. In the 5th century, an alphabet was drawn up and used to compose translation of the Bible and other pious works. Up to the 19th century, it was the language used by Armenian scholar. 1, fiche 20, Anglais, - Biblical%20Aramaic
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- araméen biblique
1, fiche 20, Français, aram%C3%A9en%20biblique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dialecte parlé en Palestine à partir du III siècle avant Jésus-Christ et dans lequel furent rédigés certains passages de la Bible 1, fiche 20, Français, - aram%C3%A9en%20biblique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- revolving upper garment 1, fiche 21, Anglais, revolving%20upper%20garment
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- drapé corsage
1, fiche 21, Français, drap%C3%A9%20corsage
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pièce d’un type de costume utilisé par les femmes chinoises à l'époque de la construction de la Grande Muraille 2e siècle avant Jésus-Christ comme le drapé pantalon, comme le Sari qui est aussi un drapé, le "revolving upper garment" est une étoffe spéciale avec laquelle les femmes de cette époque se drapaient le buste. 1, fiche 21, Français, - drap%C3%A9%20corsage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :