TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AVANT JEU [89 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pick-and-go
1, fiche 1, Anglais, pick%2Dand%2Dgo
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pick and go 2, fiche 1, Anglais, pick%20and%20go
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[One] strategy is to use a "pick and go," where a player picks up the ball from the back of the ruck and charges forward, gaining valuable yards and potentially breaking the opposition's defensive line. 3, fiche 1, Anglais, - pick%2Dand%2Dgo
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ramasse-et-va
1, fiche 1, Français, ramasse%2Det%2Dva
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de jeu qui consiste, à partir d’une mêlée spontanée, à s’emparer du ballon au sol et à engager une course vers l'avant. 2, fiche 1, Français, - ramasse%2Det%2Dva
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ramasse-et-va : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 février 2024. 3, fiche 1, Français, - ramasse%2Det%2Dva
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pre-gripping
1, fiche 2, Anglais, pre%2Dgripping
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The International Rugby Board is trialling a series of new measures, called the experimental law variations (ELVs) that could make a significant impact on how the game is played. [There are several] main alterations ... Pre-gripping in line-outs: Players who are lifting in the line-out no longer need to wait until the ball has been released by the thrower before they grip the player being lifted. 2, fiche 2, Anglais, - pre%2Dgripping
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 2, La vedette principale, Français
- préparation au saut porté
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9paration%20au%20saut%20port%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agrippement 2, fiche 2, Français, agrippement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pratique de jeu consistant à saisir un coéquipier avant un saut porté. 2, fiche 2, Français, - pr%C3%A9paration%20au%20saut%20port%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
préparation au saut porté; agrippement : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 septembre 2023. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%A9paration%20au%20saut%20port%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- The Sun (Astronomy)
- The Moon (Astronomy)
- The Earth (Astronomy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- antumbra
1, fiche 3, Anglais, antumbra
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Put simply, a solar eclipse is a shadow play between three actors: the Sun, the Moon, and the Earth. Illuminated by the Sun, the Moon casts a shadow out into space: a long, thin cone, stretching about 374,000 km out into space, called the umbra. Anyone inside that umbral cone will see the Sun completely blocked out by the Moon. Surrounding the umbra, there is a zone where the Sun is only partly hidden: this is known as the penumbra. Extending out from the tip of the umbral cone is a part of the penumbra known as the antumbra, which comes into play during annular eclipses. 2, fiche 3, Anglais, - antumbra
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Soleil (Astronomie)
- Lune (Astronomie)
- Terre (Astronomie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- anti-ombre
1, fiche 3, Français, anti%2Dombre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une éclipse de Soleil, c'est avant tout un jeu d’ombre entre trois acteurs : le Soleil, la Lune et la Terre. Éclairée par le Soleil, la Lune projette dans l'espace une ombre en forme de cône très allongé, long d’environ 374 000 kilomètres. Quiconque se trouve à l'intérieur de ce cône d’ombre voit le Soleil entièrement caché par la Lune. Autour du cône d’ombre, il y a une zone où le Soleil n’ est que partiellement voilé : c'est la pénombre. Dans le prolongement du cône d’ombre, on trouve une partie de la pénombre appelée anti-ombre : elle intervient lors des éclipses annulaires de Soleil. 1, fiche 3, Français, - anti%2Dombre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Software
- Games and Toys (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- early access
1, fiche 4, Anglais, early%20access
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Early access ... means that players have access to previous stages of development even before the finished game is published. It can be one alpha version (Basic framework, in which essential content may be missing) or a Beta version (nearly complete version that needs polishing). 2, fiche 4, Anglais, - early%20access
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Logiciels
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accès anticipé
1, fiche 4, Français, acc%C3%A8s%20anticip%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Offre gratuite ou payante qui permet d’utiliser une version préliminaire d’un jeu vidéo, avant la fin de son développement ou son lancement commercial. 1, fiche 4, Français, - acc%C3%A8s%20anticip%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
accès anticipé : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 29 mai 2022. 2, fiche 4, Français, - acc%C3%A8s%20anticip%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Forestry Operations
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- swingletree
1, fiche 5, Anglais, swingletree
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- single tree 2, fiche 5, Anglais, single%20tree
correct
- singletree 3, fiche 5, Anglais, singletree
correct
- whiffletree 1, fiche 5, Anglais, whiffletree
correct
- whippletree 4, fiche 5, Anglais, whippletree
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The pivoted swinging bar to which the traces of a harness are fastened and by which a vehicle or implement is drawn. 5, fiche 5, Anglais, - swingletree
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Exploitation forestière
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- palonnier
1, fiche 5, Français, palonnier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le palonnier est une pièce mobile en fer ou en bois, fixée par un axe central à l'avant de la voiture. On y attache les traits. Il suit le mouvement des épaules du cheval et peut donc éviter de le blesser par un jeu exagéré du collier et de la bricole. 2, fiche 5, Français, - palonnier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
- Explotación forestal
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- balancín
1, fiche 5, Espagnol, balanc%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Madero al que se enganchan los tirantes de las caballerías en los coches de caballos. 1, fiche 5, Espagnol, - balanc%C3%ADn
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Games and Toys
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- escape room
1, fiche 6, Anglais, escape%20room
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- escape room game 2, fiche 6, Anglais, escape%20room%20game
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A game where people are locked into a room and have to find a way to escape by finding clues. 1, fiche 6, Anglais, - escape%20room
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Escape room games have become a very popular form of entertainment. What was once reserved for gaming systems has broken into a live, mainstream event. The concept is based on the popular video games by the same name. The object is to solve a series of puzzles in order to obtain the clues needed to escape from the room you are in. 2, fiche 6, Anglais, - escape%20room
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Jeux et jouets
Fiche 6, La vedette principale, Français
- jeu d'évasion
1, fiche 6, Français, jeu%20d%27%C3%A9vasion
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- jeu d'évasion grandeur nature 2, fiche 6, Français, jeu%20d%27%C3%A9vasion%20grandeur%20nature
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Jeu, construit autour d’un scénario, qui consiste à résoudre, collectivement et dans un temps limité, un problème ou une énigme afin de s’échapper d’un espace clos, qu’il soit réel ou virtuel. 3, fiche 6, Français, - jeu%20d%27%C3%A9vasion
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un jeu d’évasion grandeur nature se joue en général en équipe et se déroule dans une pièce dont il faut tenter de sortir dans un temps limité en résolvant un certain nombre d’énigmes. Les membres de l'équipe doivent collaborer, trouver des indices, s’organiser pour être le plus efficace dans la résolution d’énigmes et ainsi remporter le jeu([c'est-à-dire], sortir avant le temps maximum imparti). 2, fiche 6, Français, - jeu%20d%27%C3%A9vasion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
jeu d’évasion : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 9 juillet 2019. 4, fiche 6, Français, - jeu%20d%27%C3%A9vasion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Juegos y juguetes
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- juego de escape
1, fiche 6, Espagnol, juego%20de%20escape
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Actividad de ocio que se practica en equipo y que tiene como objetivo salir de una habitación en la que se está encerrado, para lo que se requiere lógica, inteligencia y deducción. 1, fiche 6, Espagnol, - juego%20de%20escape
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
juego de escape: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "juego de escape" es una alternativa válida en español al anglicismo "escape room". 1, fiche 6, Espagnol, - juego%20de%20escape
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-06-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Disabled Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wheelchair tennis
1, fiche 7, Anglais, wheelchair%20tennis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Wheelchair tennis is tennis. ... The rules of the game (with the exception of the 2 bounce rule), the fundamental tactics and techniques as well as the physical and mental preparations applied to coaching able-bodied players all transfer over to wheelchair tennis. The major new skill a tennis coach has to master is teaching mobility. Being able to move a wheelchair around the tennis court in the most efficient way mirrors the footwork an able-bodied player needs to master in order to maximize his/her tennis game. 2, fiche 7, Anglais, - wheelchair%20tennis
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Competition in wheelchair tennis is held in singles and doubles and is comprised of two sport classes. The open class is for athletes with lower limb impairment, while the quad class is for those with additional upper limb impairment. 3, fiche 7, Anglais, - wheelchair%20tennis
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- wheel-chair tennis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Sports adaptés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tennis en fauteuil roulant
1, fiche 7, Français, tennis%20en%20fauteuil%20roulant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[…] handisport dérivé du tennis. 2, fiche 7, Français, - tennis%20en%20fauteuil%20roulant
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les règles de jeu du tennis en fauteuil roulant sont les mêmes que le tennis habituel, sauf qu'on peut laisser la balle faire deux bonds avant de la frapper. Le jeu est très spectaculaire et très étonnant pour les amateurs de cette discipline! C'est ce qui en fait un sport universel, puisque les athlètes peuvent facilement échanger avec des partenaires non handicapés. 3, fiche 7, Français, - tennis%20en%20fauteuil%20roulant
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
La compétition en tennis en fauteuil roulant s’effectue en simples et en doubles et est composée de deux catégories sportives. La catégorie ouverte est pour les athlètes ayant une déficience dans les membres inférieurs, tandis que la catégorie quad est pour ceux qui ont aussi une déficience dans les membres supérieurs. 4, fiche 7, Français, - tennis%20en%20fauteuil%20roulant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tenis en silla de ruedas
1, fiche 7, Espagnol, tenis%20en%20silla%20de%20ruedas
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tenis en silla de ruedas. La principal diferencia con el tenis convencional es que la pelota puede dar dos botes, siempre y cuando el primero haya sido dentro de los límites establecidos [para] la cancha. 2, fiche 7, Espagnol, - tenis%20en%20silla%20de%20ruedas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-06-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dispute prevention
1, fiche 8, Anglais, dispute%20prevention
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dispute avoidance 2, fiche 8, Anglais, dispute%20avoidance
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The initial component of any conflict management system is dispute prevention. This includes any measure that makes improvements or adjustments to relevant policies, processes, or operations to prevent a dispute before it arises, ... 3, fiche 8, Anglais, - dispute%20prevention
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prévention des différends
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9vention%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- prévention des litiges 2, fiche 8, Français, pr%C3%A9vention%20des%20litiges
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La composante initiale de tout système de gestion des conflits est la prévention des différends. Cela inclut toute mesure qui apporte des améliorations ou des ajustements aux politiques, processus ou opérations en jeu pour prévenir un différend avant qu'il ne survienne, […] 3, fiche 8, Français, - pr%C3%A9vention%20des%20diff%C3%A9rends
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medios alternativos de resolución de conflictos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- prevención de controversias
1, fiche 8, Espagnol, prevenci%C3%B3n%20de%20controversias
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Exercises
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- war game
1, fiche 9, Anglais, war%20game
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- war-game 2, fiche 9, Anglais, war%2Dgame
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
As part of the planning process, a simulation of one or more courses of action undertaken using a predefined set of rules, methods and procedures. 3, fiche 9, Anglais, - war%20game
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A war game is conducted to assess, improve and/or compare potential courses of action and occurs before orders are issued. 3, fiche 9, Anglais, - war%20game
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
war game: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designation standardized by NATO. 4, fiche 9, Anglais, - war%20game
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
war-game: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 9, Anglais, - war%20game
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- wargame
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exercices militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- jeu de guerre
1, fiche 9, Français, jeu%20de%20guerre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre du processus de planification, simulation d’un ou de plusieurs plans d’actions qui est réalisée selon un ensemble de règles, de méthodes et de procédures prédéfinies. 2, fiche 9, Français, - jeu%20de%20guerre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un jeu de guerre a pour objectif d’évaluer, d’améliorer ou de comparer des plans d’action potentiels et il se déroule avant que les ordres soient émis. 2, fiche 9, Français, - jeu%20de%20guerre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
jeu de guerre : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation normalisée par l’OTAN. 3, fiche 9, Français, - jeu%20de%20guerre
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
jeu de guerre : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 9, Français, - jeu%20de%20guerre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ejercicios militares
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- juego de la guerra
1, fiche 9, Espagnol, juego%20de%20la%20guerra
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Simulación con medios diversos de operaciones militares, que comprenden uno o varios adversarios, empleando las reglas, datos y procedimientos determinados para representar una situación concreta, real o imaginaria. 1, fiche 9, Espagnol, - juego%20de%20la%20guerra
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-01-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Forage Crops
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- alfalfa field
1, fiche 10, Anglais, alfalfa%20field
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- lucerne field 2, fiche 10, Anglais, lucerne%20field
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If the damaged alfalfa field was seeded more than one year ago ..., it is best to plant a different crop for a growing season before planting alfalfa again to avoid autotoxicity problems. 3, fiche 10, Anglais, - alfalfa%20field
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 10, La vedette principale, Français
- champ de luzerne
1, fiche 10, Français, champ%20de%20luzerne
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- luzernière 2, fiche 10, Français, luzerni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le moment de la récolte(que ce soit par fauchage ou pâturage) est très important pour la persistance de la luzerne. Une luzernière peut s’éclaircir rapidement si l'on ne récolte pas au moment correct. Plusieurs facteurs entrent en jeu : stade de maturité à la fauche, nombre de récoltes par année, moment de la dernière coupe à l'automne, le degré de développement de l'appareil végétatif avant d’entreprendre l'hiver, et le programme de pâturage. 3, fiche 10, Français, - champ%20de%20luzerne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
luzernière : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 10, Français, - champ%20de%20luzerne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- comment line
1, fiche 11, Anglais, comment%20line
normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
comment line: term standardized by ANSI. 2, fiche 11, Anglais, - comment%20line
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ligne commentaire
1, fiche 11, Français, ligne%20commentaire
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ligne de programme source comportant un astérisque dans la zone indicateur et des caractères du jeu de caractères de l’ordinateur dans les zones A et B. 1, fiche 11, Français, - ligne%20commentaire
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La ligne commentaire ne sert qu'à la documentation du programme. Une forme particulière de ligne commentaire comportant une barre oblique(/) dans la zone indicateur et des caractères du jeu de caractères dans les zones A et B provoque un saut de page avant l'impression du commentaire. 1, fiche 11, Français, - ligne%20commentaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- 3-cushion billiards
1, fiche 12, Anglais, 3%2Dcushion%20billiards
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A carom billiards game in which a player is required to drive the cue ball to 3 cushions before or while making caroms off the 2 objects balls. For each 3-cushion carom, the player scores one point. 1, fiche 12, Anglais, - 3%2Dcushion%20billiards
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 12, La vedette principale, Français
- trois-bandes
1, fiche 12, Français, trois%2Dbandes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
variété de jeu de billard européen où il faut réussir un carambolage au cours duquel la bille de choc doit toucher au moins trois coussins avant de frapper la seconde bille. 1, fiche 12, Français, - trois%2Dbandes
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le jeu actuellement le plus populaire sur les tables sans blouse est sans contredit le trois-bandes. 1, fiche 12, Français, - trois%2Dbandes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Industrial Design
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- minimum clearance
1, fiche 13, Anglais, minimum%20clearance
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- jeu minimal
1, fiche 13, Français, jeu%20minimal
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- jeu mini 2, fiche 13, Français, jeu%20mini
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le jeu est la différence entre les dimensions, avant assemblage, de la pièce femelle et de la pièce mâle, lorsque cette différence est positive. 3, fiche 13, Français, - jeu%20minimal
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Théoriquement, compte tenu des tolérances, un ajustement avec jeu peut comporter un jeu minimal, et un autre, un jeu maximal. Dans la pratique, toutefois, l’assemblage au hasard des pièces tend à établir un jeu moyen. 2, fiche 13, Français, - jeu%20minimal
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Industrial Design
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- maximum clearance
1, fiche 14, Anglais, maximum%20clearance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- jeu maximal
1, fiche 14, Français, jeu%20maximal
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- jeu maxi 2, fiche 14, Français, jeu%20maxi
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le jeu est la différence entre les dimensions, avant assemblage, de la pièce femelle et de la pièce mâle, lorsque cette différence est positive. 3, fiche 14, Français, - jeu%20maximal
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Théoriquement, compte tenu des tolérances, un ajustement avec jeu peut comporter un jeu minimal, et un autre, un jeu maximal. 2, fiche 14, Français, - jeu%20maximal
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- middle line
1, fiche 15, Anglais, middle%20line
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[The centre line] located on the front wall of the court ... 1, fiche 15, Anglais, - middle%20line
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
... all serves must land between [the middle] line and the upper out line to be considered in. This line is only relevant during serves. 1, fiche 15, Anglais, - middle%20line
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In squash. 2, fiche 15, Anglais, - middle%20line
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ligne de service
1, fiche 15, Français, ligne%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ligne horizontale sur le mur avant au-dessus de laquelle la balle de service doit bondir pour être en jeu. 2, fiche 15, Français, - ligne%20de%20service
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cette ligne ne sert qu’en situation de service. 1, fiche 15, Français, - ligne%20de%20service
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- línea media
1, fiche 15, Espagnol, l%C3%ADnea%20media
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
La línea media del "frontis" es el límite inferior para el saque y solo tiene importancia en esta acción 2, fiche 15, Espagnol, - l%C3%ADnea%20media
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Todos los servicios tienen que dar entre [la] línea [media] y la línea de fuera más alta para ser considerados en juego. Esta línea solo importa en los servicios. 3, fiche 15, Espagnol, - l%C3%ADnea%20media
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
En squash. 4, fiche 15, Espagnol, - l%C3%ADnea%20media
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- libero
1, fiche 16, Anglais, libero
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- sweeper 2, fiche 16, Anglais, sweeper
correct
- freeback 3, fiche 16, Anglais, freeback
correct, nom, États-Unis
- free back 4, fiche 16, Anglais, free%20back
correct, nom
- sweeper back 5, fiche 16, Anglais, sweeper%20back
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Central defensive player who, liberated from marking, can relaunch his team's attack or support another defender in difficulty. 6, fiche 16, Anglais, - libero
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In some countries, the sweeper (free back or libero) is required to provide cover across the whole back line behind any defender. 7, fiche 16, Anglais, - libero
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
His position was a sweeper, one of the last resort defenders. But he was never satisfied in defending the team, and often participated in the attack whenever the chance arrived. That is why he was often called an attacking sweeper, libero, or free back. Even now, he is considered to be a model of the attacking sweeper. Beckenbauer is a perfect libero. 8, fiche 16, Anglais, - libero
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The "libero" or "freeback" and the "sweeper" are mainly the same player whose main role is to provide cover for the defenders in front of him. 9, fiche 16, Anglais, - libero
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- libéro
1, fiche 16, Français, lib%C3%A9ro
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- libero 2, fiche 16, Français, libero
correct, nom masculin et féminin
- verrouilleur 3, fiche 16, Français, verrouilleur%20
correct, nom masculin
- verrouilleuse 4, fiche 16, Français, verrouilleuse%20
correct, nom féminin
- bétonneur 5, fiche 16, Français, b%C3%A9tonneur
correct, nom masculin
- bétonneuse 4, fiche 16, Français, b%C3%A9tonneuse%20
correct, nom féminin
- premier défenseur 6, fiche 16, Français, premier%20d%C3%A9fenseur
correct, nom masculin
- première défenseure 4, fiche 16, Français, premi%C3%A8re%20d%C3%A9fenseure%20
correct, nom féminin
- balayeur 7, fiche 16, Français, balayeur
correct, nom masculin
- balayeuse 8, fiche 16, Français, balayeuse
correct, nom féminin
- couvreur 9, fiche 16, Français, couvreur
correct, nom masculin
- couvreuse 8, fiche 16, Français, couvreuse
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Défenseur central qui, libéré du marquage individuel, peut relancer l’attaque ou appuyer un défenseur latéral en difficulté. 10, fiche 16, Français, - lib%C3%A9ro
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
balayeur; couvreur; bétonneur; verrouilleur : À quelques distinctions près, ces termes sont synonymes. On dit «balayeur» d’un défenseur qui ne laisse rien passer. Le «couvreur» conjugue son action avec l'autre arrière central, le «stoppeur»; le stoppeur marque l'avant de pointe adverse et le couvreur se place en couverture de son arrière engagé dans la reconquête du ballon. Dans les formations dites «verrou» et «béton», les joueurs placés en retrait de la défense, en couverture des arrières, sont le «verrouilleur» et le «bétonneur»; on dit «verrouilleur» de celui qui relance le jeu et «bétonneur» de celui qui reste en permanence en retrait de la défense. 11, fiche 16, Français, - lib%C3%A9ro
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
libero : considéré un emprunt de l’italien. 11, fiche 16, Français, - lib%C3%A9ro
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- líbero
1, fiche 16, Espagnol, l%C3%ADbero
correct, genre commun
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- defensa libre 2, fiche 16, Espagnol, defensa%20libre
correct, genre commun
- defensa cerrojo 2, fiche 16, Espagnol, defensa%20cerrojo
correct, genre commun
- defensa escoba 2, fiche 16, Espagnol, defensa%20escoba
correct, genre commun
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
líbero; defensa libre; defensa cerrojo; defensa escoba: posiciones de defensa. 3, fiche 16, Espagnol, - l%C3%ADbero
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-05-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fourth official
1, fiche 17, Anglais, fourth%20official
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A fourth official may be appointed under the competition rules and officiates if any of the three match officials is unable to continue, unless a reserve assistant referee is appointed. He assists the referee at all times. ... The fourth official assists with any administrative duties before, during and after the match, as required by the referee. He is responsible for assisting with substitution procedures during the match. He has the authority to check the equipment of substitutes before they enter the field of play. ... He supervises the replacement balls, where required. ... He assists the referee to control the match in accordance with the laws of the game. ... After the match, the fourth official must submit a report to the appropriate authorities on any misconduct or other incident that occurred out of the view of the referee and the assistant referees. [...] He has the authority to inform the referee of irresponsible behavior by any occupant of the technical area. 2, fiche 17, Anglais, - fourth%20official
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- quatrième officiel
1, fiche 17, Français, quatri%C3%A8me%20officiel
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- quatrième officielle 2, fiche 17, Français, quatri%C3%A8me%20officielle
correct, nom féminin
- quatrième arbitre 2, fiche 17, Français, quatri%C3%A8me%20arbitre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un quatrième officiel peut être désigné dans le règlement de la compétition et officier si l'un des trois officiels de match n’ est pas en mesure de poursuivre, à moins qu'un arbitre assistant de réserve soit désigné. Il assiste l'arbitre à tout moment. [...] est chargé d’assister l'arbitre, à la demande de celui-ci, pour toutes tâches administratives survenant avant, pendant et après le match. Il est chargé d’assister l'arbitre lors des procédures de remplacement intervenant pendant le match. Il est chargé de contrôler l'équipement des remplaçants avant qu'ils ne pénètrent sur le terrain de jeu. [...] Si nécessaire, il contrôle les ballons de remplacement. [...] Il aide l'arbitre à contrôler le match conformément aux lois du jeu. [...] Après le match, le quatrième officiel doit remettre aux autorités compétentes un rapport sur tous les comportements répréhensibles ou autres incidents survenus en dehors du champ de vision de l'arbitre et des arbitres assistants. [...] Il est chargé d’informer l'arbitre en cas de comportement déplacé d’un ou plusieurs occupants de la surface technique. 3, fiche 17, Français, - quatri%C3%A8me%20officiel
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cuarto árbitro
1, fiche 17, Espagnol, cuarto%20%C3%A1rbitro
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- cuarta árbitra 2, fiche 17, Espagnol, cuarta%20%C3%A1rbitra
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El cuarto árbitro será designado conforme al reglamento de la competición y reemplazará a cualquiera de los tres árbitros responsables del partido en caso de que uno de ellos no pueda continuar actuando en el partido, a menos que se designe a un árbitro asistente de reserva. El cuarto árbitro asistirá al árbitro en todo momento. [...] ayudará en todos los deberes administrativos antes, durante y después del partido, según lo solicite el árbitro. Será responsable de ayudar en los procedimientos de sustitución durante el partido. Tendrá la autoridad para controlar el equipamiento de los sustitutos antes de que estos ingresen en el terreno de juego. [...] En caso necesario, supervisará el reemplazo de balones. [...] Ayudará al árbitro a dirigir el juego conforme a las reglas de juego. [...] Después del partido, el cuarto árbitro presentará un informe a las autoridades correspondientes sobre cualquier falta u otro incidente que haya ocurrido fuera del campo visual del árbitro y de los árbitros asistentes. [...] Estará autorizado para comunicar al árbitro si alguna persona en el área técnica se comporta de forma impropia. 3, fiche 17, Espagnol, - cuarto%20%C3%A1rbitro
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- wait-and-see technique
1, fiche 18, Anglais, wait%2Dand%2Dsee%20technique
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The player visualizes the position of the attacker to judge involvement in active play. 1, fiche 18, Anglais, - wait%2Dand%2Dsee%20technique
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- technique d'attente avant d'agir
1, fiche 18, Français, technique%20d%27attente%20avant%20d%27agir
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le joueur visualise la position de l'attaquant avant de juger sa participation dans le jeu actif. 1, fiche 18, Français, - technique%20d%27attente%20avant%20d%27agir
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- técnica de esperar y ver
1, fiche 18, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20esperar%20y%20ver
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
El jugador visualiza la posición del atacante y luego juzga su participación en el juego activo. 1, fiche 18, Espagnol, - t%C3%A9cnica%20de%20esperar%20y%20ver
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-04-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- feint in the run-up to take a penalty kick
1, fiche 19, Anglais, feint%20in%20the%20run%2Dup%20to%20take%20a%20penalty%20kick
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Feinting in the run-up to take a penalty kick to confuse opponents is permitted as part of the game. 1, fiche 19, Anglais, - feint%20in%20the%20run%2Dup%20to%20take%20a%20penalty%20kick
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Not to be consused with "feint to kick the ball." 1, fiche 19, Anglais, - feint%20in%20the%20run%2Dup%20to%20take%20a%20penalty%20kick
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- marquer un temps d'arrêt dans sa course avant de tirer un coup de pied de réparation
1, fiche 19, Français, marquer%20un%20temps%20d%27arr%C3%AAt%20dans%20sa%20course%20avant%20de%20tirer%20un%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Marquer un temps d’arrêt dans sa course avant de tirer un coup de pied de réparation pour tromper l'adversaire est permis, cela fait partie du jeu. 1, fiche 19, Français, - marquer%20un%20temps%20d%27arr%C3%AAt%20dans%20sa%20course%20avant%20de%20tirer%20un%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «faire feinte de frapper le ballon». 1, fiche 19, Français, - marquer%20un%20temps%20d%27arr%C3%AAt%20dans%20sa%20course%20avant%20de%20tirer%20un%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- utilizar fintas durante la carrera hacia el punto penal
1, fiche 19, Espagnol, utilizar%20fintas%20durante%20la%20carrera%20hacia%20el%20punto%20penal
correct
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Utilizar fintas durante la carrera hacia el punto penal para confundir a los adversarios es parte del fútbol y está permitido. 1, fiche 19, Espagnol, - utilizar%20fintas%20durante%20la%20carrera%20hacia%20el%20punto%20penal
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "utilizar fintas al patear el balón". 1, fiche 19, Espagnol, - utilizar%20fintas%20durante%20la%20carrera%20hacia%20el%20punto%20penal
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- second impact syndrome
1, fiche 20, Anglais, second%20impact%20syndrome
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SIS 1, fiche 20, Anglais, SIS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[A] condition in which a second concussion occurs before a first concussion has properly healed, causing rapid and severe brain swelling and often catastrophic results. 1, fiche 20, Anglais, - second%20impact%20syndrome
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Second impact syndrome can result from even a very mild concussion that occurs days or weeks after the initial concussion. What is Second Impact Syndrome? In patients who sustain a second concussion when the first one has not fully healed, the brain loses its ability to auto regulate intracranial and cerebral perfusion pressure. This may lead to cerebral edema (severe swelling of the brain) and possible brain herniation. Loss of consciousness after the initial injury followed by secondary brain damage creates ionic fluxes, acute metabolic changes, and cerebral blood flow alterations. All of these characteristics enhance the vulnerability of the brain and greatly increase the risk of death, even if the second injury was far less intense. 1, fiche 20, Anglais, - second%20impact%20syndrome
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- syndrome du second impact
1, fiche 20, Français, syndrome%20du%20second%20impact
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- SSI 1, fiche 20, Français, SSI
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Sans conteste, le plus tragique dénouement qui puisse survenir dans la phase aiguë à la suite de commotions cérébrales répétées s’avère le syndrome du second impact(SSI). Le SSI surgit habituellement lorsqu'un athlète subit un coup à la tête avant la disparition des symptômes aigus d’une commotion cérébrale récente [...]. Dans les secondes ou minutes qui suivent le second impact, l'athlète s’écroule typiquement au sol dans un état semi-comateux. Les conséquences du SSI sont bien souvent catastrophiques, allant de séquelles permanentes au cerveau au décès de l'athlète. Des études s’intéressant aux mécanismes d’action du syndrome du second impact font état d’une encéphalopathie diffuse, principalement caractérisée par une enflure du cortex cérébral(«diffuse cerebral swelling»), qui entraîne de sévères complications [...]. Bien qu'il s’agisse de phénomènes plutôt rares [...], leurs conséquences catastrophiques justifient à elles seules que les cliniciens œuvrant auprès de la clientèle sportive adoptent une attitude particulièrement conservatrice dans la gestion du retour au jeu des athlètes [...]. 1, fiche 20, Français, - syndrome%20du%20second%20impact
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- volley
1, fiche 21, Anglais, volley
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A volley is an air-borne strike in association football, where a player's feet meets and directs the ball in an angled direction before it has time to reach the ground. 1, fiche 21, Anglais, - volley
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
In general, the volley requires that the player strike the ball with the front of his foot, with the toes pointing downward, ankle locked, and the knee lifted 1, fiche 21, Anglais, - volley
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- vollée
1, fiche 21, Français, voll%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- reprise de volée 2, fiche 21, Français, %20reprise%20de%20vol%C3%A9e
correct, nom féminin
- tir retourné 3, fiche 21, Français, tir%20retourn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La reprise de volée, ou tir retourné, est l’action de frapper la balle en l’air vers l’arrière en ayant sa tête dirigée vers le bas. 3, fiche 21, Français, - voll%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Les reprises de volée qu’elles soient effectuées du pied ou de la tête sont des gestes très difficiles car ils sont réalisés, la plupart du temps, en situation précaire avec un ou deux défenseurs à proximité. 4, fiche 21, Français, - voll%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
Le jeu de volée est un geste technique difficile à réaliser. Jouer de volée, c'est reprendre un ballon aérien avant qu'il ne touche le sol. 1, fiche 21, Français, - voll%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Si la demi-volée s’effectue la plupart du temps avec le pied (intérieur, extérieur et surtout coup de pied), la volée peut se réaliser avec la cuisse et la tête. 1, fiche 21, Français, - voll%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- joggle
1, fiche 22, Anglais, joggle
correct, verbe, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To align a card deck before placing it in a card hopper. 2, fiche 22, Anglais, - joggle
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
joggle: term and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 22, Anglais, - joggle
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- battre des cartes
1, fiche 22, Français, battre%20des%20cartes
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- battre 2, fiche 22, Français, battre
correct, normalisé, uniformisé
- taquer des feuilles 3, fiche 22, Français, taquer%20des%20feuilles
correct
- taquer 3, fiche 22, Français, taquer
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Taquer manuellement un jeu de cartes avant de le placer dans un magasin d’alimentation de cartes. 4, fiche 22, Français, - battre%20des%20cartes
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
battre des cartes; battre : termes normalisés par l’ISO. 5, fiche 22, Français, - battre%20des%20cartes
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
battre des cartes; battre : termes et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 5, fiche 22, Français, - battre%20des%20cartes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- emparejar las tarjetas 1, fiche 22, Espagnol, emparejar%20las%20tarjetas
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- batir las tarjetas 1, fiche 22, Espagnol, batir%20las%20tarjetas
- emparejar las fichas 1, fiche 22, Espagnol, emparejar%20las%20fichas
- batir las fichas 1, fiche 22, Espagnol, batir%20las%20fichas
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Alinear] las tarjetas (fichas) antes de colocarlas en un depósito o receptáculo de alimentación a fin de facilitar su alimentación sin atascamientos. 1, fiche 22, Espagnol, - emparejar%20las%20tarjetas
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- reception
1, fiche 23, Anglais, reception
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Recuperating and keeping a ball in play before it touches the ground. 2, fiche 23, Anglais, - reception
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 23, La vedette principale, Français
- réception
1, fiche 23, Français, r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Le fait de récupérer le ballon et de le garder en jeu avant qu'il ne touche le sol. 2, fiche 23, Français, - r%C3%A9ception
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- recepción
1, fiche 23, Espagnol, recepci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- finesse shot
1, fiche 24, Anglais, finesse%20shot
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Strictly speaking there is an important distinction to be made between a "touch shot" and a "finesse shot", terms quite often used synonymously. A "touch shot" requires a delicate "touch" of the hands to execute shots such as a "drop volley" or a "lob volley", whereas a "finesse shot" is simply any shot that has required much agility and nimbleness on the part of the player, e.g. backhand topspin lob. Related term: specialty shot. 1, fiche 24, Anglais, - finesse%20shot
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- touch shot
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 24, La vedette principale, Français
- coup en finesse
1, fiche 24, Français, coup%20en%20finesse
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- coup de patte 2, fiche 24, Français, coup%20de%20patte
correct, nom masculin
- coup de pinceau 2, fiche 24, Français, coup%20de%20pinceau
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Retour de la balle exécuté à la perfection, le joueur ou la joueuse ayant mis tout juste la vivacité, l’empressement, la précision et la force calculée nécessaires pour placer la balle de sorte à prendre son adversaire au dépourvu; du grand art, comme celui de l’artiste devant sa toile, d’où le choix de mots. 3, fiche 24, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Vous devez considérer votre style de jeu parmi les critères d’achat d’une raquette de tennis. Par exemple, si vous privilégiez le style service-volée, vous devriez choisir une raquette avant tout puissante(pour votre service), ayant aussi de la «touche»(pour vos coups en finesse) et légère en tête(pour votre volée). 1, fiche 24, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Le fameux coup de patte de Pete Sampras, la volée de revers amortie. 4, fiche 24, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
[...] il a tenté quelques retouches en ajoutant ces coups de pinceaux qui font de lui qu’il n’est plus tout à fait ce qu’il était, un limeur de fond de court au toucher de fée. 2, fiche 24, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 24, Textual support number: 4 CONT
Elle avec son coup de patte révisé dans les usines Bollettieri [...] 2, fiche 24, Français, - coup%20en%20finesse
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- back up
1, fiche 25, Anglais, back%20up
correct, verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- back up a teammate 2, fiche 25, Anglais, back%20up%20a%20teammate
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
For a player, to position himself near or behind a teammate to be able to assist on a play if necessary (as by catching a fly under the sun, retrieving a dropped ball still in play or stopping a missed ball). 3, fiche 25, Anglais, - back%20up
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
back up a throw: To position oneself near or behind a fellow fielder or baseman attempting to catch a throw from a teammate, catcher, pitcher or baseman. 3, fiche 25, Anglais, - back%20up
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
back up a hit: To position oneself near or behind a fellow fielder attempting to catch a fly or a ball hit in that direction, in case the ball gets through. 3, fiche 25, Anglais, - back%20up
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 25, La vedette principale, Français
- couvrir
1, fiche 25, Français, couvrir
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- couvrir un coéquipier 2, fiche 25, Français, couvrir%20un%20co%C3%A9quipier
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Se mettre derrière un joueur pour attraper la balle en cas d’une erreur de sa part. 3, fiche 25, Français, - couvrir
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ce rôle revient souvent au voltigeur qui se place près ou derrière un coéquipier pour attraper une chandelle dont la trajectoire est mal jugée en raison du soleil, ou récupérer une balle échappée encore en jeu ou difficile à capter parce que mal lancée; il parvient ainsi à freiner la progression du coureur ou à le retirer avant qu'il ne parvienne à toucher un but. 4, fiche 25, Français, - couvrir
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- batter up
1, fiche 26, Anglais, batter%20up
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Play is in progress when the home-plate umpire shouts, "batter up". 1, fiche 26, Anglais, - batter%20up
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 26, La vedette principale, Français
- prochain frappeur
1, fiche 26, Français, prochain%20frappeur
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Joueur de l'équipe au bâton qui, depuis le cercle d’attente, suit le jeu pendant qu'un coéquipier affronte le lanceur au marbre; le nom de ces deux joueurs se suivent sur la liste des frappeurs remise par leur entraîneur-chef avant le match. 2, fiche 26, Français, - prochain%20frappeur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Golf
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pitching wedge
1, fiche 27, Anglais, pitching%20wedge
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A club with an iron head the face of which has more slope than a pitcher but less slope than a niblick. 2, fiche 27, Anglais, - pitching%20wedge
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
An iron with a face angled to 55 degrees to give the most loft as in pitch or chip shots to put the ball on the green from close range; it is identical to a sand wedge but has a thinner base. 2, fiche 27, Anglais, - pitching%20wedge
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The term "wedge" (as its French equivalent "cocheur") is a generic for angled-face irons, though more often used to mean the "sand wedge" because, of the "sand wedge" and the "pitching wedge", it is the iron more often found in a golf bag. Nevertheless, it is better to use the term only when it is evident which club is meant. 2, fiche 27, Anglais, - pitching%20wedge
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Golf
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cocheur d'allée
1, fiche 27, Français, cocheur%20d%27all%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- wedge d'allée 2, fiche 27, Français, wedge%20d%27all%C3%A9e
à éviter, anglicisme, nom masculin, Canada
- pitching wedge 3, fiche 27, Français, pitching%20wedge
à éviter, anglicisme, nom masculin, Canada
- fer-plat 3, fiche 27, Français, fer%2Dplat
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fer court, apparenté au fer nº 9 et dont la face présente un angle très ouvert (55 degrés), utilisé pour les coups en hauteur ou coups d’approche-retenue, dont les bombés-roulés ou les cochés-amortis, en vue d’atteindre un vert à peu de distance ou sur une éminence. 3, fiche 27, Français, - cocheur%20d%27all%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ce fer permet l'exécution de coups courts et hauts avec effet, mordant ou de rétro, ou avec roulé avant. Fer spécialisé, il ne fait pas partie du jeu de base de sept ou huit bâtons, les golfeurs se servant du fer nº 9 ou du cocheur de sable pour imputer une trajectoire de courte distance. 3, fiche 27, Français, - cocheur%20d%27all%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Pour désigner ce bâton, on a d’abord utilisé l’anglicisme «pitching wedge», puis, dans les années 80, «wedge d’allée», jusqu’à ce que, sur la recommandation de l’Office de la langue française, on adopte «cocheur d’allée». Le terme «cocheur» (et son équivalent anglais «wedge») est un générique pour les bâtons à angle très ouvert qui ne peut être utilisé pour signifier ce bâton qu’une fois établi qu’il est question d’un «cocheur d’allée» ou d’un «cocheur de sable»; «fer-plat», ou «fer plat», n’a plus cours. 3, fiche 27, Français, - cocheur%20d%27all%C3%A9e
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- fer plat
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- footwork
1, fiche 28, Anglais, footwork
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Basic footwork is done from the on-guard position. You stand sideways to your opponent, with your free arm back, as this makes the target area as small as possible. When you move forward, you land on the heel of your own front foot. Then you move your back foot up the same distance. 2, fiche 28, Anglais, - footwork
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Proper footwork is essential for mobility in fencing. 3, fiche 28, Anglais, - footwork
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 28, La vedette principale, Français
- jeu de jambes
1, fiche 28, Français, jeu%20de%20jambes
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le mouvement de base [du jeu de jambes] est effectué à partir de la position «en garde». L'escrimeur se tient de côté par rapport à son adversaire; le bras non armé est placé derrière de façon à réduire le plus possible la l'escrimeur effectue toujours une réception sur le talon du pied avant. Ensuite, il ramène le pied avant. Ensuite, il ramène le pied arrière à sa distance initiale. 2, fiche 28, Français, - jeu%20de%20jambes
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Le jeu de jambes, en plus des déplacements, comprend la fente et la flèche. 3, fiche 28, Français, - jeu%20de%20jambes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- juego de pies
1, fiche 28, Espagnol, juego%20de%20pies
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- juego de piernas 2, fiche 28, Espagnol, juego%20de%20piernas
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hog a rock
1, fiche 29, Anglais, hog%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- hog a stone 2, fiche 29, Anglais, hog%20a%20stone
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[To throw a] rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play. 1, fiche 29, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
It is removed from play unless it has hit another rock. 1, fiche 29, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 3, fiche 29, Anglais, - hog%20a%20rock
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Français
- faire un cochon
1, fiche 29, Français, faire%20un%20cochon
correct, Canada, régional
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- lancer un cochon 2, fiche 29, Français, lancer%20un%20cochon
correct, Canada, régional
- lancer hors jeu 3, fiche 29, Français, lancer%20hors%20jeu
correct
- lancer hors-jeu 4, fiche 29, Français, lancer%20hors%2Djeu
correct
- lancer une pierre qui n'atteint pas la ligne de jeu 1, fiche 29, Français, lancer%20une%20pierre%20qui%20n%27atteint%20pas%20la%20ligne%20de%20jeu
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un mauvais lancer ou un lancer trop faible qui résulte en une pierre incapable de franchir la ligne de jeu et que l'on retire de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre avant de s’immobiliser. 2, fiche 29, Français, - faire%20un%20cochon
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre(qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n’ atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant. 2, fiche 29, Français, - faire%20un%20cochon
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hog
1, fiche 30, Anglais, hog
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- hogged rock 2, fiche 30, Anglais, hogged%20rock
correct, Canada
- hogged stone 3, fiche 30, Anglais, hogged%20stone
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play; it is removed from play unless it has hit another rock. 4, fiche 30, Anglais, - hog
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
To deliver a hog; to deliver a hogged rock. 5, fiche 30, Anglais, - hog
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 5, fiche 30, Anglais, - hog
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Français
- cochon
1, fiche 30, Français, cochon
correct, nom masculin, Canada, régional
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- pierre hors jeu 2, fiche 30, Français, pierre%20hors%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
- pierre hors-jeu 3, fiche 30, Français, pierre%20hors%2Djeu
correct, nom féminin
- jeu raté 4, fiche 30, Français, jeu%20rat%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- pierre retirée du jeu 4, fiche 30, Français, pierre%20retir%C3%A9e%20du%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, en raison d’un mauvais lancer ou d’un lancer trop léger, ne traverse pas la ligne de jeu. Elle est retirée du jeu à moins qu’elle n’ait frappé une autre pierre. 4, fiche 30, Français, - cochon
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre(qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n’ atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant. 5, fiche 30, Français, - cochon
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ne sont pas nécessairement synonymes entre eux : un jeu est considéré raté lorsqu'on a lancé un cochon, mais un jeu peut être raté pour une autre raison, comme un lancer de pierre qui, trop pesant, la fait rouler jusqu'à l'amortisseur sans s’arrêter dans la maison. Considérée hors jeu, la pierre qui ne franchit pas la ligne de jeu du côté cible est retirée de la piste à moins d’avoir frappé une autre pierre avant de s’immobiliser; «pierre retirée du jeu» signifie donc une conséquence. 5, fiche 30, Français, - cochon
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- hog line
1, fiche 31, Anglais, hog%20line
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- hog score 2, fiche 31, Anglais, hog%20score
correct, Grande-Bretagne
- hog score line 3, fiche 31, Anglais, hog%20score%20line
correct, Grande-Bretagne
- footline 4, fiche 31, Anglais, footline
correct, Europe
- front line 5, fiche 31, Anglais, front%20line
voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 6, fiche 31, Anglais, - hog%20line
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A player who slides with the rock and fails to release it before reaching [the hog line of the delivering side] has his shot taken out of play before it reaches any other rock. ... Any rock fairly thrown but which does not completely cross [the hog line of the target side] is considered to be out of play and is removed from the ice surface [unless it has previously struck another rock]. 7, fiche 31, Anglais, - hog%20line
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The "hog line" was previously named the "front line" for being the in-play line, as compared to the "back line" which is the out-of-play line. The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches this line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side. 6, fiche 31, Anglais, - hog%20line
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ligne de jeu
1, fiche 31, Français, ligne%20de%20jeu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- ligne de cochon 2, fiche 31, Français, ligne%20de%20cochon
correct, nom féminin, Canada, régional
- ligne des cochons 3, fiche 31, Français, ligne%20des%20cochons
correct, nom féminin, Canada, régional
- hog score 4, fiche 31, Français, hog%20score
correct, nom masculin, Europe
- ligne de pieds 5, fiche 31, Français, ligne%20de%20pieds
nom féminin, Europe
- limite de livrée 6, fiche 31, Français, limite%20de%20livr%C3%A9e
nom féminin, Europe
- ligne avant 7, fiche 31, Français, ligne%20avant
voir observation, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Ligne transversale, tracée [d’un côté à l’autre d’une piste de curling] à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d’en avoir frappé une autre auparavant. 8, fiche 31, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre(qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n’ atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant. 9, fiche 31, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
La «ligne de jeu» a déjà été appelée «ligne avant» par opposition à la «ligne arrière» qui est la ligne de hors-jeu. La Fédération de curling(installée à Montréal) avait confirmé l'équivalence «front line-ligne avant». 9, fiche 31, Français, - ligne%20de%20jeu
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Chambre de commerce des Îles-de-la-Madeleine
1, fiche 32, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
correct, Québec
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CCIM 1, fiche 32, Anglais, CCIM
correct, Québec
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Chambre de commerce des Îles de la Madeleine
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Commerce
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce des Îles-de-la-Madeleine
1, fiche 32, Français, Chambre%20de%20commerce%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
correct, nom féminin, Québec
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CCIM 1, fiche 32, Français, CCIM
correct, nom féminin, Québec
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La Chambre de commerce des Îles veut, avant tout, promouvoir et préserver un système de libre entreprise soumis au jeu de la concurrence, renforcer l'esprit d’entreprise et exercer un lobby persuasif auprès des instances gouvernementales provinciales et fédérales avec comme objectif principal d’accroître le développement économique et social des Îles-de-la-Madeleine. 1, fiche 32, Français, - Chambre%20de%20commerce%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Chambre de commerce des Îles
- Chambre de commerce des Îles de la Madeleine
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- footwork
1, fiche 33, Anglais, footwork
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- legwork 2, fiche 33, Anglais, legwork
correct
- foot work 3, fiche 33, Anglais, foot%20work
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
All the movements of the feet in coordination with the other body movements to effectively hit the ball and keep one's balance; the action or manner of moving the feet while playing tennis. 2, fiche 33, Anglais, - footwork
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Correct footwork is important for proper balance and rhythm in playing strokes and for moving into position to play a shot. 4, fiche 33, Anglais, - footwork
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Fancy, nimble footwork. 2, fiche 33, Anglais, - footwork
Record number: 33, Textual support number: 2 PHR
To adjust, be tentative with one's footwork. 2, fiche 33, Anglais, - footwork
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- foot-work
- leg-work
- leg work
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 33, La vedette principale, Français
- jeu de jambes
1, fiche 33, Français, jeu%20de%20jambes
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- travail des pieds 2, fiche 33, Français, travail%20des%20pieds
correct, nom masculin
- jeu de pieds 3, fiche 33, Français, jeu%20de%20pieds
correct, nom masculin
- footing 4, fiche 33, Français, footing
correct, anglicisme, nom masculin, Europe
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mouvements, équilibres, rotations, flexions, impulsions, appuis, démarrages, arrêts, sauts nécessaires pour permettre à votre corps d’être placé au bon endroit au moment voulu et dans la bonne position [par rapport] à la balle. 5, fiche 33, Français, - jeu%20de%20jambes
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Avant l'impact les jambes doivent être fléchies; pendant la frappe, elles se détendent vers l'avant et reviennent en flexion. C'est un bon jeu de jambes qui fait le champion. 2, fiche 33, Français, - jeu%20de%20jambes
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Les jeux de pieds au filet [...] Si la balle arrive légèrement à votre droite, faites un pas latéral du pied droit en fléchissant la jambe droite. 3, fiche 33, Français, - jeu%20de%20jambes
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Jeu de jambes indiscipliné. 4, fiche 33, Français, - jeu%20de%20jambes
Record number: 33, Textual support number: 2 PHR
Aménagement du jeu de jambes. 4, fiche 33, Français, - jeu%20de%20jambes
Record number: 33, Textual support number: 3 PHR
Ajuster le jeu de jambes. 4, fiche 33, Français, - jeu%20de%20jambes
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- juego de piernas
1, fiche 33, Espagnol, juego%20de%20piernas
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- juego de pies 2, fiche 33, Espagnol, juego%20de%20pies
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[La semivolea] es consecuencia de un mal juego de piernas. 3, fiche 33, Espagnol, - juego%20de%20piernas
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Es muy importante tener un buen juego de pies. 2, fiche 33, Espagnol, - juego%20de%20piernas
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sacrifice
1, fiche 34, Anglais, sacrifice
correct, générique
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- S 1, fiche 34, Anglais, S
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- sacrifice fly 2, fiche 34, Anglais, sacrifice%20fly
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
When a batter flies out to allow a runner to score from third, he is credited with a sacrifice fly. 1, fiche 34, Anglais, - sacrifice
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A "sacrifice" is a play in which the batter is out but not charged with an official appearance at bat because he had succeeded in putting a teammate further on the bases at the expense of his turn at bat. There are two types of "sacrifice": the "sacrifice hit" or "sacrifice bunt" in which the ball touches the ground before being caught, and the "sacrifice fly", an intended fly batted inside the infield. 3, fiche 34, Anglais, - sacrifice
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 34, La vedette principale, Français
- sacrifice
1, fiche 34, Français, sacrifice
correct, nom masculin, générique
Fiche 34, Les abréviations, Français
- S 1, fiche 34, Français, S
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- chandelle sacrifice 2, fiche 34, Français, chandelle%20sacrifice
voir observation, nom féminin
- ballon sacrifice 3, fiche 34, Français, ballon%20sacrifice
correct, nom masculin
- sacrifice fly 4, fiche 34, Français, sacrifice%20fly
correct, Europe
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Marque accordée au frappeur d’un long ballon qui permet à un coureur placé au troisième but de gagner le marbre après le retrait. 5, fiche 34, Français, - sacrifice
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de «sacrifice» : l'«amorti sacrifice» ou «coup retenu sacrifice» dans lequel la balle touche le sol avant le retrait du frappeur, et le «ballon sacrifice»,(«chandelle sacrifice» si très en hauteur), un coup retenu intentionnel capté sans que la balle n’ ait touché le sol. Le générique «sacrifice» se rapporte le plus souvent au premier, la possibilité du second jeu étant plus rare. 6, fiche 34, Français, - sacrifice
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- fly de sacrificio
1, fiche 34, Espagnol, fly%20de%20sacrificio
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- batting order
1, fiche 35, Anglais, batting%20order
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- line-up 2, fiche 35, Anglais, line%2Dup
correct, nom
- roster 3, fiche 35, Anglais, roster
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The sequence according to which the batters of an offensive team come at bat to face the pitcher(s) of the defensive team. 4, fiche 35, Anglais, - batting%20order
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Before the game, the team manager must list the batting order. This order must be kept throughout the game. Substitutes bat in the order of the players whose place they take, and substituted players may not re-enter the game. 5, fiche 35, Anglais, - batting%20order
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 35, La vedette principale, Français
- rôle des frappeurs
1, fiche 35, Français, r%C3%B4le%20des%20frappeurs
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- rôle offensif 2, fiche 35, Français, r%C3%B4le%20offensif
correct, nom masculin
- formation offensive 2, fiche 35, Français, formation%20offensive
correct, nom féminin
- alignement 3, fiche 35, Français, alignement
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Ordre suivant lequel les joueurs doivent frapper et qui ne peut être modifié en cours de match. 3, fiche 35, Français, - r%C3%B4le%20des%20frappeurs
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Avant le match, l'entraîneur-chef dresse la liste des frappeurs dans l'ordre où ils se présenteront au bâton. Cet ordre doit être respecté tout au long de la partie. Le joueur substitut frappe dans l'ordre du joueur qu'il remplace et les joueurs remplacés ne peuvent revenir au jeu. 4, fiche 35, Français, - r%C3%B4le%20des%20frappeurs
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- lista de turnos
1, fiche 35, Espagnol, lista%20de%20turnos
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Curling
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- in-turn tap-back
1, fiche 36, Anglais, in%2Dturn%20tap%2Dback
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A play in which a curler pushes a rock of his or her team with a rock delivered with an in-turn. 1, fiche 36, Anglais, - in%2Dturn%20tap%2Dback
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
in-turn (noun): A clockwise rotation given to a rock in the delivery by a right-handed curler. A counterclockwise rotation given to a rock in the delivery by a left-handed curler. 1, fiche 36, Anglais, - in%2Dturn%20tap%2Dback
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
tap-back (noun): A play that consists in a delivery with just the weight necessary to give a rock of one's own team a small push that will make it progress on the sheet, position itself as a guard in front of the house, enter the larger circle or get closer to the tee. 1, fiche 36, Anglais, - in%2Dturn%20tap%2Dback
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Curling
Fiche 36, La vedette principale, Français
- légère poussée avec effet intérieur
1, fiche 36, Français, l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- légère poussée sur une pierre avec effet intérieur 1, fiche 36, Français, l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20sur%20une%20pierre%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Jeu dans lequel un curleur, une curleuse, pousse une pierre de son équipe plus avant sur le jeu avec une pierre lancée avec effet intérieur. 1, fiche 36, Français, - l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
frappé-poussé (nom) (tap-back) : Jeu qui consiste en un lancer avec juste la pesanteur nécessaire pour donner une légère poussée à une pierre de sa propre équipe pour qu’elle avance sur la piste, se positionne comme garde devant la maison, entre dans le grand cercle ou s’avance davantage vers le bouton. 1, fiche 36, Français, - l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
effet intérieur : Mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un droitier, une droitière. Mouvement de rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un gaucher, une gauchère. 1, fiche 36, Français, - l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- rounders
1, fiche 37, Anglais, rounders
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- pat-ball 2, fiche 37, Anglais, pat%2Dball
correct, voir observation, nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
There are a number of bat and ball games played only in certain parts of the world. Most of theses games are variations of cricket or baseball. ... Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet (7.5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in. (1.2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings is over. 3, fiche 37, Anglais, - rounders
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[Some] historians claim base ball owes its origins to the English game of rounders, which has been played in several parts of the United States prior to 1838. 4, fiche 37, Anglais, - rounders
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
A game played by boys and girls and frequently played in English schools. English sources establish the "rounders" as "an English game generally agreed to be the origin of baseball" while French European sources give, as a definition of "balle au camp", "jeu français tombé en désuétude, qui est à l'origine du base-ball américain". Bilingual Canadian sources present "rounders - balle au camp" as an English game. 5, fiche 37, Anglais, - rounders
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
The term "rounders" is plural in form but singular in construction. 5, fiche 37, Anglais, - rounders
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- rounder
- patball
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 37, La vedette principale, Français
- balle au camp
1, fiche 37, Français, balle%20au%20camp
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs jeux de balle ne sont pratiqués que dans certaines parties du monde. La plupart de ces jeux dérivent du cricket ou du baseball. [...] La balle au camp est un jeu anglais. Même si l’on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d’un bâton de bois qu’on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l’extérieur des poteaux jusqu’au quatrième poteau. Il marque un point seulement s’il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S’il arrête sa course à l’un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu’un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s’il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 2, fiche 37, Français, - balle%20au%20camp
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[Certains historiens] croient que le baseball tire ses origines du jeu anglais de balle au camp qui se jouait dans plusieurs parties des États-Unis avant 1839. 3, fiche 37, Français, - balle%20au%20camp
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Jeu joué par les garçons et les filles. Les ouvrages anglais établissent le «rounders» comme «an English game generally agreed to be the origin of baseball» tandis que les sources européennes françaises, définissent la balle au camp comme «jeu français tombé en désuétude, qui est à l’origine du base-ball américain». Les sources canadiennes bilingues présentent le «rounders - balle au camp» comme un jeu anglais. 4, fiche 37, Français, - balle%20au%20camp
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Trade Names
- Board Games
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Trivial Pursuit™
1, fiche 38, Anglais, Trivial%20Pursuit%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Trivial Pursuit™: A trademark of Horn Abbot. 1, fiche 38, Anglais, - Trivial%20Pursuit%26trade%3B
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Trivial Pursuit
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux sur plateaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Quelques Arpents de Pièges
1, fiche 38, Français, Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Équipement : Les accessoires de Quelques Arpents de Pièges comprennent une planchette, un dé, 1, 000 cartes questions-réponses, deux boîtes à cartes, six jetons pour joueurs et 36 quartiers de pointage. But du jeu : Le gagnant est celui qui retourne le premier au centre hexagonal de la planchette et répond correctement à une question d’une catégorie choisie par les autres joueurs. Avant d’avoir le droit de répondre à une question gagnante, un joueur doit visiter chacun des six quartiers-généraux de catégories et y répondre correctement aux questions qui lui seront posées. Catégories : géographie, divertissements, histoire, arts et lettres, sciences et nature, sports et loisirs.(relevé sur le carton «Règles du jeu» à l'intérieur de la boîte du jeu). 1, fiche 38, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Quelques Arpents de Pièges : version française de Trivial Pursuit, un jeu pour 2 à 24 joueurs. (relevé sur la boîte du jeu). 1, fiche 38, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Quelques Arpents de PiègesMC : Marque de commerce de Horn Abbot. 1, fiche 38, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Écrit selon la règle, le nom du jeu devrait se lire «Quelques arpents de pièges». 1, fiche 38, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Curling
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- peel a centre guard off
1, fiche 39, Anglais, peel%20a%20centre%20guard%20off
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- peel a center guard off 2, fiche 39, Anglais, peel%20a%20center%20guard%20off
correct, États-Unis
- peel off a centre guard 1, fiche 39, Anglais, peel%20off%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- peel off a center guard 2, fiche 39, Anglais, peel%20off%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
- remove a centre guard 1, fiche 39, Anglais, remove%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- remove a center guard 2, fiche 39, Anglais, remove%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
- run a centre guard off 1, fiche 39, Anglais, run%20a%20centre%20guard%20off
correct, Canada
- run a center guard off 2, fiche 39, Anglais, run%20a%20center%20guard%20off
correct, États-Unis
- toss a centre guard 1, fiche 39, Anglais, toss%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- toss a center guard 2, fiche 39, Anglais, toss%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
- turn off a centre guard 1, fiche 39, Anglais, turn%20off%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- turn off a center guard 2, fiche 39, Anglais, turn%20off%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to hit the rock placed as a guard close to the centre line of the sheet and push it further on the play area or out of play. 3, fiche 39, Anglais, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 3, fiche 39, Anglais, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
centre guard: A rock positioned between the hog line and the house and close to the centre line, in front of another rock of the team; so called to distinguish it from the two possible side guards. 3, fiche 39, Anglais, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Curling
Fiche 39, La vedette principale, Français
- déloger une garde centrale
1, fiche 39, Français, d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- déloger une garde médiane 1, fiche 39, Français, d%C3%A9loger%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
- enlever une garde centrale 1, fiche 39, Français, enlever%20une%20garde%20centrale
correct
- enlever une garde médiane 1, fiche 39, Français, enlever%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
- déplacer une garde centrale 1, fiche 39, Français, d%C3%A9placer%20une%20garde%20centrale
correct
- déplacer une garde médiane 1, fiche 39, Français, d%C3%A9placer%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, frapper la pierre adverse placée comme garde près de la ligne médiane de la piste et la pousser plus avant sur la piste ou la sortir du jeu. 2, fiche 39, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d’une pierre à lancer. 2, fiche 39, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
garde médiane : Garde positionnée près de la ligne médiane par opposition aux deux gardes latérales possibles. 2, fiche 39, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Curling
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- hog line violation
1, fiche 40, Anglais, hog%20line%20violation
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- hog-line violation 2, fiche 40, Anglais, hog%2Dline%20violation
correct
- hog score violation 3, fiche 40, Anglais, hog%20score%20violation
correct, Grande-Bretagne
- hog-score violation 2, fiche 40, Anglais, hog%2Dscore%20violation
correct
- footline violation 2, fiche 40, Anglais, footline%20violation
correct, Europe
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
For a curler, the fact of touching the hog line on the delivery side with his or her sliding foot before releasing the rock. 3, fiche 40, Anglais, - hog%20line%20violation
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
hog line: The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 3, fiche 40, Anglais, - hog%20line%20violation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Curling
Fiche 40, La vedette principale, Français
- violation de la ligne de jeu
1, fiche 40, Français, violation%20de%20la%20ligne%20de%20jeu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- violation de la ligne de cochon 2, fiche 40, Français, violation%20de%20la%20ligne%20de%20cochon
correct, nom féminin, Canada
- violation de la hog score 3, fiche 40, Français, violation%20de%20la%20hog%20score
correct, nom féminin, Europe
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, le fait de toucher de son pied de glisse la ligne de jeu de l'extrémité des lancers avant le lâcher de la pierre. 3, fiche 40, Français, - violation%20de%20la%20ligne%20de%20jeu
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
ligne de jeu : Ligne transversale, tracée d’un côté à l’autre d’une piste de curling à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d’en avoir frappé une autre auparavant. 3, fiche 40, Français, - violation%20de%20la%20ligne%20de%20jeu
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-12-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- strategy decision
1, fiche 41, Anglais, strategy%20decision
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A consensus on the game plan to adopt made before the game or while playing. 2, fiche 41, Anglais, - strategy%20decision
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- décision de stratégie
1, fiche 41, Français, d%C3%A9cision%20de%20strat%C3%A9gie
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Entente sur le plan de jeu à adopter faite avant une partie ou en cours de jeu. 2, fiche 41, Français, - d%C3%A9cision%20de%20strat%C3%A9gie
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-07-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Curling
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- back line
1, fiche 42, Anglais, back%20line
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- back score line 2, fiche 42, Anglais, back%20score%20line
Grande-Bretagne
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A line running across the back of the rings from sideline to sideline. 3, fiche 42, Anglais, - back%20line
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The "hog line" was previously named the "front line" for being the in-play line as compared to the "back line," the out-of-play line. 4, fiche 42, Anglais, - back%20line
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- back-line
- backline
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Curling
Fiche 42, La vedette principale, Français
- ligne arrière
1, fiche 42, Français, ligne%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Ligne tracée sur la largeur de la piste et tangente à l’arrière du cercle de 12 pieds à la ligne médiane. 2, fiche 42, Français, - ligne%20arri%C3%A8re
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
On a déjà appelé la «ligne de jeu» «ligne avant» par opposition à la «ligne arrière», la ligne de hors-jeu. 3, fiche 42, Français, - ligne%20arri%C3%A8re
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- additional penalty
1, fiche 43, Anglais, additional%20penalty
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Ice sledge hockey follows the same basic rules and field of play as ice hockey with the exception of an additional penalty for [charging] an opponent ... using any part of the front radius of his ... sled. 2, fiche 43, Anglais, - additional%20penalty
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Term also used in sledge hockey. 3, fiche 43, Anglais, - additional%20penalty
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 43, La vedette principale, Français
- pénalité additionnelle
1, fiche 43, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20additionnelle
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- punition additionnelle 2, fiche 43, Français, punition%20additionnelle
correct, nom féminin
- pénalité supplémentaire 2, fiche 43, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
- punition supplémentaire 2, fiche 43, Français, punition%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le hockey sur luge est régi par les mêmes règles de base et se déroule sur le même terrain de jeu que le hockey sur glace à l'exception d’une pénalité additionnelle lorsqu'un joueur s’élance vers un adversaire [...] en utilisant toute partie du rayon avant de sa luge. 3, fiche 43, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20additionnelle
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Termes également utilisés au hockey sur luge. 4, fiche 43, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20additionnelle
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- hut
1, fiche 44, Anglais, hut
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- hike 1, fiche 44, Anglais, hike
correct, vieilli
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Hike: What used to be the signal from the quarterback to the center to snap the ball. "Hike" has been replaced by "hut" as the snap command. 1, fiche 44, Anglais, - hut
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 44, La vedette principale, Français
- hut
1, fiche 44, Français, hut
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Genre d’onomatopée propre au football nord-américain et qui, répétée un nombre convenu de fois et suivie du chiffre indiqué par le quart pendant le caucus, donne à la ligne offensive le signal de se mettre en mouvement. 1, fiche 44, Français, - hut
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les joueurs de l'équipe offensive se réunissent en caucus, le quart leur signale, par exemple, «53-45-4»; 53 est le numéro du jeu, 45, celui du joueur devant l'exécuter et 4, le chiffre à attendre après le hut pour que le centre saisisse le ballon et que la ligne d’attaque se mette en mouvement.(Dans ce cas-ci, le quart pourrait crier «10-12-hut 3-hut, hut 2-6-8-hut 6-hut 4» avant que le centre ne bouge). Si, en prenant position devant la ligne défensive, le quart voit que ses joueurs ne peuvent réussir le jeu entendu, il crie un autre numéro de jeu et un autre numéro de joueur puis, une série de chiffres après le hut où le numéro convenu survient rapidement pour prendre par surprise la défensive de l'équipe adverse; ex :«23-99-hut 6, 4». Au cours d’une partie, on ne peut pas utiliser plus que 12 des 100 jeux possibles au football. Les renseignements pour la rédaction de cette fiche ont été obtenus du Service de linguistique de Radio-Canada et de Pierre Dufault, commentateur des matchs de football pour cette même maison. 1, fiche 44, Français, - hut
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-02-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- primary liability policy
1, fiche 45, Anglais, primary%20liability%20policy
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- primary insurance 2, fiche 45, Anglais, primary%20insurance
correct
- primary coverage 3, fiche 45, Anglais, primary%20coverage
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An insurance which covers from the first dollar, perhaps after a deductible, as distinguished from an excess cover. 4, fiche 45, Anglais, - primary%20liability%20policy
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- police de première ligne
1, fiche 45, Français, police%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- assurance de première ligne 1, fiche 45, Français, assurance%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom féminin
- garantie de premier rang 2, fiche 45, Français, garantie%20de%20premier%20rang
correct, nom féminin
- assurance en première ligne 3, fiche 45, Français, assurance%20en%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Assurance dont les garanties, en cas de sinistre, sont mises en jeu avant celles prévues dans toutes les autres polices dont l'assuré peut être titulaire. 1, fiche 45, Français, - police%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Culture (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- kneel jump
1, fiche 46, Anglais, kneel%20jump
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- knee jump 2, fiche 46, Anglais, knee%20jump
correct
- kneeling jump 3, fiche 46, Anglais, kneeling%20jump
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
KNEEl JUMP. In this event, the contestant sits on the floor at a given line and must have his/her feet flat on the floor with the bottoms up. From this position, he/she then jumps as far forward as possible, lands on his/her feet, and maintains balance. The contestant is allowed to swing his/her arms back and forth to gain momentum for the leap forward. The practicality of this event comes from the quickness and balance one has to have while being on the moving ice during break up. 4, fiche 46, Anglais, - kneel%20jump
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Ten traditional athletic events are now included in these competitions, among them, cross-country running with a pole, lasso and harpoon throwing, traditional triple jump, open-air snow wrestling, kneeling jump, Yup'ik high-kick, and others. There are events for all ages and both sexes. 5, fiche 46, Anglais, - kneel%20jump
Record number: 46, Textual support number: 3 CONT
Knee jump has athletes propel themselves forward from a kneeling position to a controlled and balanced position landing on their feet. The farthest distance wins! 6, fiche 46, Anglais, - kneel%20jump
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Arctic Sports (Fort McMurray Composite High School, indoors.) The Governor General will attend the kneel jump competition. 7, fiche 46, Anglais, - kneel%20jump
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Traditional Inuit Games. 8, fiche 46, Anglais, - kneel%20jump
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Culture (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- saut groupé
1, fiche 46, Français, saut%20group%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- départ à genoux 2, fiche 46, Français, d%C3%A9part%20%C3%A0%20genoux
correct, nom masculin
- saut à genoux 3, fiche 46, Français, saut%20%C3%A0%20genoux
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Pour le jeu du «saut groupé, les athlètes se propulsent vers l'avant à partir d’une position accroupie. Ils doivent effectuer une réception sur leur deux pieds, en équilibre et de manière contrôlée. Le concurrent qui saute le plus loin remporte la partie. 4, fiche 46, Français, - saut%20group%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Épreuves sportives inuites (Fort McMurray Composite High School, épreuves en salle.) La Gouverneure générale assistera à l’épreuve du «saut groupé». 5, fiche 46, Français, - saut%20group%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 3 CONT
Départ à genoux. Celui qui saute le plus loin sans perdre l’équilibre est celui qui l’emporte au jeu du départ à genoux. À l’origine, ce jeu avait pour objet de préparer les chasseurs à pouvoir se déplacer rapidement s’ils se retrouvaient à genoux sur la banquise en train de se briser et qu’il leur fallait sauter par-dessus une étendue d’eau pour atteindre un endroit sûr. 6, fiche 46, Français, - saut%20group%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Jeux [inuits] traditionnels. 7, fiche 46, Français, - saut%20group%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- obstruction
1, fiche 47, Anglais, obstruction
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
In baseball, when a fielder illegally hinders a baserunner, the fielder is guilty of obstruction. 2, fiche 47, Anglais, - obstruction
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
For example, obstruction in a race. 3, fiche 47, Anglais, - obstruction
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 4, fiche 47, Anglais, - obstruction
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- obstruction
1, fiche 47, Français, obstruction
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Un joueur fait obstruction à la balle en jeu si lui, ou toute chose qu'il porte ou tient, la touche avant qu'elle ait fini de survoler son camp, ou qu'elle ait franchi le prolongement imaginaire de la ligne de fond avant qu'elle ait touché son camp depuis qu'elle a été en dernier frappée par son adversaire. 2, fiche 47, Français, - obstruction
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Par exemple, obstruction dans une course. 3, fiche 47, Français, - obstruction
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 4, fiche 47, Français, - obstruction
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- obstrucción
1, fiche 47, Espagnol, obstrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- hand
1, fiche 48, Anglais, hand
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A single round of play, including a deal, one or more rounds of betting, and possibly a showdown. 2, fiche 48, Anglais, - hand
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
A session of bridge consists of several deals (also called hands or boards). A hand is dealt, the bidding (or auction) proceeds to a conclusion and then the hand is played. Finally the hand's result is scored. 2, fiche 48, Anglais, - hand
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Refers to ... everything that happens in a card game between shuffles of the deck. 3, fiche 48, Anglais, - hand
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Fiche 48, La vedette principale, Français
- donne
1, fiche 48, Français, donne
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des cartes distribuées et des jeux qui en résultent. 2, fiche 48, Français, - donne
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le jeu est soigneusement mélangé avant chaque donne. 3, fiche 48, Français, - donne
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Nous allons montrer, en partant d’une donne réellement jouée dans une partie de bridge, les divers types de questions passionnantes que le lecteur eut à résoudre dans mes chroniques du Figaro. 2, fiche 48, Français, - donne
Record number: 48, Textual support number: 3 CONT
Les scores finaux sont donnés en pourcentage : 100% signifie que la paire a joué toutes les donnes strictement mieux que toutes les autres paires, tandis que 50% signifie que la paire a joué en moyenne toutes les donnes comme les autres. 3, fiche 48, Français, - donne
Record number: 48, Textual support number: 4 CONT
L’ensemble des 4 mains : une donne extraordinaire. 4, fiche 48, Français, - donne
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de tout ce qui se passe dans le jeu depuis la distribution des cartes aux joueurs jusqu’à ce que les cartes soient remélangées. 5, fiche 48, Français, - donne
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2006-10-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Card Games
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- cut
1, fiche 49, Anglais, cut
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Cut: A player divides a freshly shuffled deck into two parts before the Dealer reassembles it into the shoe and deals out the first hand. 2, fiche 49, Anglais, - cut
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
The dealer then completes the cut by placing the part of the deck which was originally on the bottom above the part originally on top. (The Official Encyclopedia of Bridge, 1971, p. 93). 3, fiche 49, Anglais, - cut
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Jeux de cartes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 49, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Coupe : Un joueur divise un jeu de cartes nouvellement brouillé en deux avant que le croupier le range dans la baie et distribue la première main. 2, fiche 49, Français, - coupe
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- acromioclavicular
1, fiche 50, Anglais, acromioclavicular
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- scapuloclavicular 1, fiche 50, Anglais, scapuloclavicular
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Relating to the acromion and the clavicle; denoting the articulation and ligaments between the clavicle and the acromion of the scapula 1, fiche 50, Anglais, - acromioclavicular
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- acromio-claviculaire
1, fiche 50, Français, acromio%2Dclaviculaire
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
L'articulation acromio-claviculaire met en jeu l'extrémité externe de la clavicule avec une expansion de l'omoplate appelée acromion. Cette petite articulation superficielle autorise la clavicule à exécuter un mouvement de rotation de l'avant vers l'arrière. 1, fiche 50, Français, - acromio%2Dclaviculaire
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- acromioclaviculaire
- acromio claviculaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Curling
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- push
1, fiche 51, Anglais, push
correct, verbe
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
To give a rock a tap from the back with a rock of the same team to make it travel further on the play on a short or a longer distance. 1, fiche 51, Anglais, - push
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
It could be to push the rock further on the sheet, position it as a guard in front of the house, enter the larger circle or get closer to the tee. 1, fiche 51, Anglais, - push
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Curling
Fiche 51, La vedette principale, Français
- pousser
1, fiche 51, Français, pousser
correct, verbe
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Donner à une pierre une impulsion par l’arrière avec une autre pierre de l’équipe afin que la première se déplace sur le jeu, de peu ou sur une plus longue distance. 1, fiche 51, Français, - pousser
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ce peut être pour la pousser plus avant sur le jeu, la positionner comme garde devant la maison, la faire pénétrer dans le grand cercle ou avancer davantage vers le bouton. 1, fiche 51, Français, - pousser
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Trade
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- register
1, fiche 52, Anglais, register
correct, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Register forms are merely continuous strip forms which are contained inside a box made especially for use with the forms. The forms are accordion folded into "packs" and these packs are put in the register box with the first form to be written upon threaded up and over a metal plate which serves as a writing base or platform. (...) After the form is written upon, it is ejected from a slot in the top end of the box and the next form is automatically pulled into position for the next writing. The movement of the form up and out of the box may be done manually with a crank on the side of the register or with a finger lever on the top of the box or it may be done electrically. One of the principal features of the register is that after the form has been written upon, one copy is automatically guided into a container built into the bottom of the register. 1, fiche 52, Anglais, - register
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 52, La vedette principale, Français
- enregistreuse
1, fiche 52, Français, enregistreuse
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- enregistreur 2, fiche 52, Français, enregistreur
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les enregistreuses sont des appareils permettant la rédaction manuscrite et simultanée de jeux d’imprimés(2 et parfois 3 imprimés). Les jeux d’imprimés en blanc sont disposés à l'avant de l'appareil dans un emplacement spécial. A la suite de mouvements déclenchés par le jeu d’une manivelle(ou produits par un petit moteur électrique), ils viennent se placer successivement sur un plateau d’écriture. En même temps, des feuilles de papier carbone s’intercalent entre les imprimés d’un même jeu. L'opérateur écrit sur l'imprimé supérieur et obtient par décalque selon le cas un ou deux duplicata. Une nouvelle manipulation éjecte le jeu ainsi rempli et amène le jeu suivant en position d’écriture. Le ou les imprimés supérieurs sont détachés tandis que l'exemplaire inférieur est envoyé dans un magasin. 3, fiche 52, Français, - enregistreuse
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- caja registradora
1, fiche 52, Espagnol, caja%20registradora
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Curling
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- wick-and-curl
1, fiche 53, Anglais, wick%2Dand%2Dcurl
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The movement of a delivered rock that hits another rock on the play and starts gliding around the hit rock before coming to lay in a still position. 1, fiche 53, Anglais, - wick%2Dand%2Dcurl
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
wick (noun): A shot in which the delivered rock caroms off another rock and starts gliding in another direction. 1, fiche 53, Anglais, - wick%2Dand%2Dcurl
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
curl (noun): A shot in which the delivered rock glides around another rock on the play, this rock being a guard or the rock it had just chipped or rubbed, or on which it had wicked. 1, fiche 53, Anglais, - wick%2Dand%2Dcurl
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Curling
Fiche 53, La vedette principale, Français
- ricocher-et-contourner
1, fiche 53, Français, ricocher%2Det%2Dcontourner
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- ricochet-et-contournement 1, fiche 53, Français, ricochet%2Det%2Dcontournement
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d’une pierre lancée qui frappe une autre pierre sur le jeu et poursuit sa trajectoire en tournant autour de la pierre frappée avant de s’immobiliser. 1, fiche 53, Français, - ricocher%2Det%2Dcontourner
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
ricochet : Lancer résultant en une pierre qui frappe une autre pierre sur le jeu pour orienter sa trajectoire dans une nouvelle direction. 1, fiche 53, Français, - ricocher%2Det%2Dcontourner
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
contournement : Lancer résultant en une pierre qui glisse sur la piste en tournant autour d’une pierre sur le jeu, qu’il s’agisse d’une garde ou d’une pierre qu’elle vient d’effleurer ou de frôler, ou sur laquelle elle a ricoché. 1, fiche 53, Français, - ricocher%2Det%2Dcontourner
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Lacrosse
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- face-off
1, fiche 54, Anglais, face%2Doff
correct, nom
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- bully 2, fiche 54, Anglais, bully
correct, nom
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[A procedure whereby] two players from opposing teams are brought together to struggle for possession of the ball. 3, fiche 54, Anglais, - face%2Doff
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The face-off is a specialized, unique skill and an integral aspect of every lacrosse game. 4, fiche 54, Anglais, - face%2Doff
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Crosse
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 54, La vedette principale, Français
- mise au jeu
1, fiche 54, Français, mise%20au%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- engagement 2, fiche 54, Français, engagement
correct, nom masculin
- bully 2, fiche 54, Français, bully
correct, nom masculin, Europe
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Méthode pour commencer ou pour reprendre le jeu. 3, fiche 54, Français, - mise%20au%20jeu
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Avant chaque quart et après un but, l'arbitre en chef appelle deux joueurs adverses au centre du terrain pour la mise au jeu. 4, fiche 54, Français, - mise%20au%20jeu
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Les termes «engagement» et «bully» se trouvent pour le hockey sur gazon et «mise au jeu» pour la crosse et d’autres sports. 5, fiche 54, Français, - mise%20au%20jeu
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Lacrosse
- Acondicionamiento físico y culturismo
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- golpe de salida
1, fiche 54, Espagnol, golpe%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- salida 1, fiche 54, Espagnol, salida
correct, nom féminin
- saque 1, fiche 54, Espagnol, saque
correct, nom masculin
- bully 1, fiche 54, Espagnol, bully
correct, nom masculin, Europe
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Los términos "golpe de salida", "salida" y "saque" se encuentran para los deportes en general y "golpe de salida", y "bully" para el hockey sobre hierba. 2, fiche 54, Espagnol, - golpe%20de%20salida
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-09-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- road-rail semi-trailer
1, fiche 55, Anglais, road%2Drail%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A semi-trailer constructed or adapted so as to be capable of being both used as a semi-trailer on roads and carried on a railway vehicle. 1, fiche 55, Anglais, - road%2Drail%20semi%2Dtrailer
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The road-rail semi-trailer has three main components: a high strength lightweight trailer, a rail bogie to carry the trailer on a rail and a transition rail bogie for connecting the trailers with the conventional railroad cars. 2, fiche 55, Anglais, - road%2Drail%20semi%2Dtrailer
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
The following trademarks are sometimes used instead of "road-rail semi-trailer": RoadRailer, Kombirail, Transtrailer. 2, fiche 55, Anglais, - road%2Drail%20semi%2Dtrailer
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- road/rail semi-trailer
- RoadRailer
- Kombirail
- Transtrailer
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- semi-rail
1, fiche 55, Français, semi%2Drail
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- rail routeur 1, fiche 55, Français, rail%20routeur
correct, nom masculin
- semi-rail-route 2, fiche 55, Français, semi%2Drail%2Droute
correct, nom masculin
- semi-remorque rail/route 3, fiche 55, Français, semi%2Dremorque%20rail%2Froute
correct, nom féminin
- semi-remorque rail-route 4, fiche 55, Français, semi%2Dremorque%20rail%2Droute
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Véhicule de transport bimodal combiné rail-route consistant en un ensemble de semi-remorques routières destinées à être reliées entre elles pour constituer une rame ferroviaire. Chaque remorque a des roues arrière rétractables dont l’avant et l’arrière viennent se poser sur des bogies. 1, fiche 55, Français, - semi%2Drail
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le plus séduisant des combinés est certainement les semi-rail. Une solution technique aussi simple n’ est restée dans les limbes que par le jeu des intérêts économiques qu'elle risque de perturber sérieusement. Il faut imaginer une remorque aux roues arrière rétractables dont l'avant et l'arrière viennent se poser sur des bogies. Plus besoin de grues ni de portique pour assurer le passage du fer à la route. Ce transport bimodal par excellence est encore à l'état de prototype. 1, fiche 55, Français, - semi%2Drail
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- rail-routeur
- semi-remorque route/rail
- semi-remorque route-rail
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-08-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- plow folder
1, fiche 56, Anglais, plow%20folder
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- préplieuse
1, fiche 56, Français, pr%C3%A9plieuse
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Sur rotative, système placé avant la plieuse, permettant par un jeu de molettes de coupe et le principe des barres de retournement de réaliser de nombreuses combinaisons de pliage par superpositions du papier avant son entrée dans la plieuse. 2, fiche 56, Français, - pr%C3%A9plieuse
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Genetics
- Human Diseases
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- transforming gene
1, fiche 57, Anglais, transforming%20gene
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The [gene] in a virus that is responsible for the virus's ability to transform a cell it infects. 1, fiche 57, Anglais, - transforming%20gene
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Génétique
- Maladies humaines
Fiche 57, La vedette principale, Français
- gène transformant
1, fiche 57, Français, g%C3%A8ne%20transformant
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les gènes transformants codés par ces virus jouent avant tout un rôle essentiel dans la réplication et la multiplication virale. Ce sont de véritables gènes viraux qui n’ ont pas d’homologues cellulaires, par opposition à ce que l'on rencontre chez certains oncorétrovirus d’animaux. Les mécanismes mis en jeu dans la transformation ne sont donc que le prolongement de différentes fonctions nécessaires au cycle de multiplication virale. 1, fiche 57, Français, - g%C3%A8ne%20transformant
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-10-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Card Games
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- three-card monte 1, fiche 58, Anglais, three%2Dcard%20monte
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- three card monte 2, fiche 58, Anglais, three%20card%20monte
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
a gambling game in which the dealer shows three cards, then manipulates them by sleight-of-hand, throws them face down on a table, and invites persons to bet they can identify the location of a particular card. 3, fiche 58, Anglais, - three%2Dcard%20monte
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Jeux de cartes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- bonneteau
1, fiche 58, Français, bonneteau
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- jeu de bonneteau 2, fiche 58, Français, jeu%20de%20bonneteau
nom masculin, Canada
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
jeu d’argent, où il s’agit pour le ponte de suivre dans ses déplacements, puis de désigner une carte préalablement choisie parmi trois cartes que le bonneteur fait circuler prestement entre ses mains, pour égarer le ponte, avant de les déposer sur une surface plane. 3, fiche 58, Français, - bonneteau
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- crossing the centre line
1, fiche 59, Anglais, crossing%20the%20centre%20line
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- crossing the center line 2, fiche 59, Anglais, crossing%20the%20center%20line
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Crossing the center line. A player may put his hands under the net in order to play a low ball near the net, provided that he does not obstruct an opposing player. Under no circumstances may a player move on to the opposing court before the referee or the umpire has whistled to denote the end of a point or an interruption. 3, fiche 59, Anglais, - crossing%20the%20centre%20line
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 59, La vedette principale, Français
- passage de la ligne centrale
1, fiche 59, Français, passage%20de%20la%20ligne%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Passage de la ligne centrale. Pour lui permettre de jouer une balle basse près du filet, un joueur peut passer les mains sous le filet à condition qu'il ne gêne pas un adversaire. En aucun cas un joueur ne peut pénétrer sur le terrain adverse avant que l'un des arbitres n’ ait sifflé la fin du jeu ou une interruption. 2, fiche 59, Français, - passage%20de%20la%20ligne%20centrale
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- invasión
1, fiche 59, Espagnol, invasi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-07-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Coastal Watch Program
1, fiche 60, Anglais, Coastal%20Watch%20Program
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Large quantities of drugs enter our country by boat each year. Drug smuggling is big business, often involving many people and a lot of money and equipment. Fortunately, such large-scale operations can be readily detected by those familiar with normal marine activity. The RCMP's Coastal Watch Program, in the fight against drug importation, wants to enlist the eyes of people in coastal communities. The program goal is two-fold: To teach people what to look for, and to help them effectively transmit any information to the appropriate law enforcement agency. If you are a recreational or professional boater, fuel dock attendant, or vessel broker, or if you live or work near the water, you can play a vital role in the Coastal Watch Program. By reporting suspicious or illegal activities, you can help cut the flow of illicit drugs to our youth and to the rest of the community. 1, fiche 60, Anglais, - Coastal%20Watch%20Program
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Programme de surveillance côtière
1, fiche 60, Français, Programme%20de%20surveillance%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Chaque année, de grandes quantités de drogues entrent au pays par bateau. La contrebande de drogues est une activité commerciale de taille, mettant souvent en jeu de nombreux intervenants, d’importantes sommes d’argent et beaucoup d’équipement. Heureusement, les opérations d’une telle envergure peuvent facilement être décelées par ceux qui connaissent bien les activités maritimes normales. Le Programme de surveillance côtière de la GRC veut recruter les yeux et les oreilles des habitants des communautés côtières, pour lutter contre l'importation de drogues. Le but du programme est double : Enseigner aux gens quoi surveiller, les aider à transmettre efficacement tout renseignement au service d’application de la loi pertinente. Si vous êtes propriétaire d’un bateau de plaisance ou commercial, préposé à un quai de ravitaillement en combustible ou courtier maritime, ou si vous vivez ou travaillez près de l'eau, vous pouvez jouer un rôle vital dans le cadre du Programme de surveillance côtière. En signalant toute activité louche ou illégale, vous pouvez aider à endiguer le flot des drogues illicites avant qu'il n’ atteigne nos jeunes et le reste de la communauté. 1, fiche 60, Français, - Programme%20de%20surveillance%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- volley
1, fiche 61, Anglais, volley
correct, nom
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
volley: The basic skill of the game in which the ball is contacted by the hands and propelled forward and upward. The continuous action until the ball becomes dead. 2, fiche 61, Anglais, - volley
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 61, La vedette principale, Français
- volée
1, fiche 61, Français, vol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- volley 2, fiche 61, Français, volley
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
C'est en effectuant un volley qu'on fait preuve de l'habilité essentielle pour le jeu. Il s’agit de faire contact avec les mains, et de déplacer le ballon à la fois en avant et vers le haut. L'action se poursuit jusqu'à ce que le ballon soit hors-jeu. 2, fiche 61, Français, - vol%C3%A9e
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- service order
1, fiche 62, Anglais, service%20order
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- serve order 2, fiche 62, Anglais, serve%20order
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The six players in a team line up with three at the front of the court and three at the back for each service. When a team regains service, they must rotate positions. Each player moves one position clockwise. Once the ball is in play, the players may move about the court as they like. 3, fiche 62, Anglais, - service%20order
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- rotation at service
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 62, La vedette principale, Français
- rotation au service
1, fiche 62, Français, rotation%20au%20service
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- ordre au service 1, fiche 62, Français, ordre%20au%20service
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Les six joueurs de l'équipe sont disposés en deux rangs, trois à l'avant et trois à l'arrière. Lorsqu'une équipe gagne le service, il y a rotation de tous les joueurs. Chaque joueur se déplace d’une position dans le sens des aiguilles d’une horloge. Une fois le ballon en jeu, les joueurs peuvent se déplacer à leur guise. 2, fiche 62, Français, - rotation%20au%20service
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-12-06
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Curling
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- wick and curl
1, fiche 63, Anglais, wick%20and%20curl
correct, locution verbale
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit another rock on the play and start gliding around the hit rock before coming to lay in a still position. 2, fiche 63, Anglais, - wick%20and%20curl
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
wick (verb): For a delivered rock, to miss its mark and unintentionally touch another rock in front of the house, sometimes caroming off the hit rock to start gliding in another direction. 2, fiche 63, Anglais, - wick%20and%20curl
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
curl (verb): For a rock, to glide around another rock on the play, this rock being a guard or the rock it had just chipped or rubbed, or on which it had wicked. 2, fiche 63, Anglais, - wick%20and%20curl
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Curling
Fiche 63, La vedette principale, Français
- ricocher et contourner
1, fiche 63, Français, ricocher%20et%20contourner
correct, locution verbale
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frapper une autre pierre sur le jeu et poursuivre sa trajectoire en tournant autour de la pierre frappée avant de s’immobiliser. 2, fiche 63, Français, - ricocher%20et%20contourner
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
ricocher : Pour une pierre lancée, en frapper une autre devant la maison et poursuivre sa trajectoire dans une autre direction. 2, fiche 63, Français, - ricocher%20et%20contourner
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
contourner : Pour une pierre, glisser sur la piste en tournant autour d’une pierre sur le jeu, qu’il s’agisse d’une garde ou d’une pierre qu’elle vient d’effleurer ou de frôler, ou sur laquelle elle a ricoché. 2, fiche 63, Français, - ricocher%20et%20contourner
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-12-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Curling
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- hog line official
1, fiche 64, Anglais, hog%20line%20official
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- hog score official 2, fiche 64, Anglais, hog%20score%20official
correct, Grande-Bretagne
- footline official 2, fiche 64, Anglais, footline%20official
correct, Europe
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The official that has to determine if the curler had released the rock at the time his or her sliding foot touches the hog line on the delivery side. 2, fiche 64, Anglais, - hog%20line%20official
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
hog line: The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 2, fiche 64, Anglais, - hog%20line%20official
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Curling
Fiche 64, La vedette principale, Français
- juge de ligne de jeu
1, fiche 64, Français, juge%20de%20ligne%20de%20jeu
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- juge de ligne de cochon 1, fiche 64, Français, juge%20de%20ligne%20de%20cochon
correct, nom masculin et féminin, Canada
- juge de hog score 1, fiche 64, Français, juge%20de%20hog%20score
correct, nom masculin et féminin, Europe
- juge de ligne 2, fiche 64, Français, juge%20de%20ligne
voir observation, nom masculin et féminin, générique
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Officiel ou officielle chargé(e) de déterminer si le curleur, la curleuse, a lâché la pierre avant que son pied de glisse ne touche la ligne de jeu de l'extrémité des lancers. 1, fiche 64, Français, - juge%20de%20ligne%20de%20jeu
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
ligne de jeu : Ligne transversale, tracée d’un côté à l’autre d’une piste de curling à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d’en avoir frappé une autre auparavant. 1, fiche 64, Français, - juge%20de%20ligne%20de%20jeu
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
juge de ligne : Terme inapproprié parce qu’il y a plus d’une ligne au curling et que le terme sert à désigner un officiel dans d’autres sports, notamment en hockey sur glace. 1, fiche 64, Français, - juge%20de%20ligne%20de%20jeu
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Racquet Sports
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- hammer a rival
1, fiche 65, Anglais, hammer%20a%20rival
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- hammer an opponent 1, fiche 65, Anglais, hammer%20an%20opponent
correct
- outcurl a rival 1, fiche 65, Anglais, outcurl%20a%20rival
correct
- outcurl an opponent 1, fiche 65, Anglais, outcurl%20an%20opponent
correct
- whip a rival 1, fiche 65, Anglais, whip%20a%20rival
correct
- whip an opponent 1, fiche 65, Anglais, whip%20an%20opponent
correct
- put a game out of a rival's reach 1, fiche 65, Anglais, put%20a%20game%20out%20of%20a%20rival%27s%20reach
correct
- put a game out of an opponant's reach 1, fiche 65, Anglais, put%20a%20game%20out%20of%20an%20opponant%27s%20reach
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
In sports where a "game" or "match" is the unit of play, to outcast the opposite team or athlete in such a way that the victory is decided before the end of the meet. 2, fiche 65, Anglais, - hammer%20a%20rival
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports de raquette
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 65, La vedette principale, Français
- surclasser l'adversaire
1, fiche 65, Français, surclasser%20l%27adversaire
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- surclasser un adversaire 1, fiche 65, Français, surclasser%20un%20adversaire
correct
- s'assurer la victoire 1, fiche 65, Français, s%27assurer%20la%20victoire
correct
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Dans les sports ou le «match» ou la «partie» est l'unité de jeu, avoir le dessus sur l'adversaire, équipe ou athlète, de sorte que la victoire est acquise avant même la fin de la rencontre. 2, fiche 65, Français, - surclasser%20l%27adversaire
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Curling
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- short-slide delivery
1, fiche 66, Anglais, short%2Dslide%20delivery
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- short delivery slide 1, fiche 66, Anglais, short%20delivery%20slide
correct
- short slide 2, fiche 66, Anglais, short%20slide
correct
- short delivery 2, fiche 66, Anglais, short%20delivery
correct, voir observation
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A short distance covered by a curler, from the hack, before releasing the rock's handle. 1, fiche 66, Anglais, - short%2Dslide%20delivery
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from "short delivery" or "short slide" meaning that a rock glides shortly on the ice from the point of release to the point where it comes to a complete stop. 1, fiche 66, Anglais, - short%2Dslide%20delivery
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Be the slide short or long and the delivery, made with weight or hold, the rock can nevertheless reach the target if the curler had imparted the necessary curl to do so. 1, fiche 66, Anglais, - short%2Dslide%20delivery
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 1, fiche 66, Anglais, - short%2Dslide%20delivery
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- short slide delivery
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Curling
Fiche 66, La vedette principale, Français
- courte glissade de lancer
1, fiche 66, Français, courte%20glissade%20de%20lancer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- courte glissade 1, fiche 66, Français, courte%20glissade
correct, nom féminin
- glissade courte 2, fiche 66, Français, glissade%20courte
correct, nom féminin
- lancer court 2, fiche 66, Français, lancer%20court
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Entre l'appui-pied et la ligne de jeu, court glissé du curleur ou de la curleuse, la pierre en main, avant d’en relâcher la poignée. 3, fiche 66, Français, - courte%20glissade%20de%20lancer
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Distinguer la «courte glissade de lancer» ou «lancer court» du curleur, la pierre en main, et la «courte glissade» ou «lancer court» d’une pierre qui peut rouler brièvement sur la piste entre le lâcher et le point d’immobilisation complète. 3, fiche 66, Français, - courte%20glissade%20de%20lancer
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Que la glissade soit courte ou longue et le lancer, fait avec force ou retenue, la pierre peut néanmoins atteindre l’objectif visé si le curleur lui a imputé l’effet nécessaire pour y arriver. 3, fiche 66, Français, - courte%20glissade%20de%20lancer
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
lancer (nom) : Mise en mouvement d’une pierre en lui donnant, par l’élan adéquat, l’impulsion, la pesanteur et l’effet nécessaires pour qu’elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d’autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 3, fiche 66, Français, - courte%20glissade%20de%20lancer
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Curling
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- run a rock through the house
1, fiche 67, Anglais, run%20a%20rock%20through%20the%20house
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- run a stone through the house 2, fiche 67, Anglais, run%20a%20stone%20through%20the%20house
correct
- sail a rock through the house 1, fiche 67, Anglais, sail%20a%20rock%20through%20the%20house
correct, Canada
- sail a stone through the house 2, fiche 67, Anglais, sail%20a%20stone%20through%20the%20house
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with so much weight that it crosses all the playing area, the front and the back of the house, and comes to a complete stop at the back of the great circle without necessarily hitting the bumpboard. 2, fiche 67, Anglais, - run%20a%20rock%20through%20the%20house
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
This rock becomes out of play and is put out of the sheet. 2, fiche 67, Anglais, - run%20a%20rock%20through%20the%20house
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Curling
Fiche 67, La vedette principale, Français
- lancer une pierre à travers la maison
1, fiche 67, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20travers%20la%20maison
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- lancer une pierre au-delà de la maison 2, fiche 67, Français, lancer%20une%20pierre%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20maison
correct
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée avec tellement de pesanteur qu'elle franchit toute l'aire de jeu, l'avant puis l'arrière de la maison, pour s’immobiliser en dehors du grand cercle sans nécessairement frapper l'amortisseur. 2, fiche 67, Français, - lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20travers%20la%20maison
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Cette pierre devient hors-jeu et est retirée de la piste. 2, fiche 67, Français, - lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20travers%20la%20maison
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Curling
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- rock that goes through the house
1, fiche 68, Anglais, rock%20that%20goes%20through%20the%20house
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- stone that goes through the house 2, fiche 68, Anglais, stone%20that%20goes%20through%20the%20house
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A rock that, after delivery, crosses all the playing area, the front and the back of the house, to come to a complete stop at the back of the great circle but without necessarily hitting the bumpboard. 2, fiche 68, Anglais, - rock%20that%20goes%20through%20the%20house
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
This rock becomes out of play and is put out of the sheet. 2, fiche 68, Anglais, - rock%20that%20goes%20through%20the%20house
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Curling
Fiche 68, La vedette principale, Français
- pierre qui traverse la maison
1, fiche 68, Français, pierre%20qui%20traverse%20la%20maison
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, une fois lancée, franchit toute l'aire de jeu, l'avant puis l'arrière de la maison, pour s’immobiliser en dehors du grand cercle sans nécessairement frapper l'amortisseur. 2, fiche 68, Français, - pierre%20qui%20traverse%20la%20maison
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Cette pierre devient hors-jeu et est retirée de la piste. 2, fiche 68, Français, - pierre%20qui%20traverse%20la%20maison
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Curling
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- push
1, fiche 69, Anglais, push
correct, nom
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A tap that a rock receives from the back by a rock of the same team to make it travel further on the play on a short or a longer distance. 2, fiche 69, Anglais, - push
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
It could be to push the rock further on the sheet, position it as a guard in front of the house, enter the larger circle or get closer to the tee. 2, fiche 69, Anglais, - push
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Curling
Fiche 69, La vedette principale, Français
- poussée
1, fiche 69, Français, pouss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Impulsion que reçoit une pierre heurtée de l’arrière par une autre de la même équipe pour qu’elle se déplace sur le jeu, de peu ou sur une plus longue distance. 2, fiche 69, Français, - pouss%C3%A9e
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Ce peut être pour la pousser plus avant sur le jeu, la positionner comme garde devant la maison, la faire pénétrer dans le grand cercle ou avancer davantage vers le bouton. 2, fiche 69, Français, - pouss%C3%A9e
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Curling
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- out-turn tap-back
1, fiche 70, Anglais, out%2Dturn%20tap%2Dback
correct, locution nominale
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A play in which a curler pushes further on the play a rock of his or her team with a rock delivered with an out-turn. 2, fiche 70, Anglais, - out%2Dturn%20tap%2Dback
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
out-turn (noun): A counterclockwise rotation given to a rock in the delivery by a right-handed curler. A clockwise rotation given to a rock in the delivery by a left-handed curler. 2, fiche 70, Anglais, - out%2Dturn%20tap%2Dback
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
tap-back (noun): A play that consists in a delivery with just the weight necessary to give a rock of one's own team a small push that will make it progress on the sheet, position itself as a guard in front of the house, enter the larger circle or get closer to the tee. 2, fiche 70, Anglais, - out%2Dturn%20tap%2Dback
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Curling
Fiche 70, La vedette principale, Français
- légère poussée avec effet extérieur
1, fiche 70, Français, l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- légère poussée sur une pierre avec effet extérieur 1, fiche 70, Français, l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20sur%20une%20pierre%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Jeu dans lequel un curleur, une curleuse, pousse une pierre de son équipe plus avant sur le jeu avec une pierre lancée avec effet extérieur. 2, fiche 70, Français, - l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
frappé-poussé (nom) (tap-back) : Jeu qui consiste en un lancer avec juste la pesanteur nécessaire pour donner une légère poussée à une pierre de sa propre équipe pour qu’elle avance sur la piste, se positionne comme garde devant la maison, entre dans le grand cercle ou s’avance davantage vers le bouton. 2, fiche 70, Français, - l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
effet extérieur : Mouvement de rotation dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un droitier, une droitière. Mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un gaucher, une gauchère. 2, fiche 70, Français, - l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Curling
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- long-slide delivery
1, fiche 71, Anglais, long%2Dslide%20delivery
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- long delivery slide 1, fiche 71, Anglais, long%20delivery%20slide
correct
- long slide 2, fiche 71, Anglais, long%20slide
correct
- long delivery 1, fiche 71, Anglais, long%20delivery
correct, voir observation
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A long distance covered by a curler, from the hack to the hog line, before releasing the rock's handle. 2, fiche 71, Anglais, - long%2Dslide%20delivery
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from "long delivery" meaning that a rock glides at length on the ice from the point of release to the point where it comes to a complete stop. 2, fiche 71, Anglais, - long%2Dslide%20delivery
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Be the slide short or long and the delivery, made with weight or hold, the rock can nevertheless reach the target if the curler had imparted the necessary curl to do so. 2, fiche 71, Anglais, - long%2Dslide%20delivery
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 2, fiche 71, Anglais, - long%2Dslide%20delivery
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- long slide delivery
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Curling
Fiche 71, La vedette principale, Français
- longue glissade de lancer
1, fiche 71, Français, longue%20glissade%20de%20lancer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- longue glissade 1, fiche 71, Français, longue%20glissade
correct, nom féminin
- glissade longue 2, fiche 71, Français, glissade%20longue
correct, nom féminin
- long lancer 2, fiche 71, Français, long%20lancer
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Entre l'appui-pied et la ligne de jeu, glissé en longueur du curleur ou de la curleuse, la pierre en main, avant d’en relâcher la poignée. 2, fiche 71, Français, - longue%20glissade%20de%20lancer
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Distinguer la «longue glissade de lancer» ou «long lancer» du curleur, la pierre en main, et la «longue glissade» ou «long lancer» d’une pierre qui peut rouler longuement sur la piste entre le lâcher et le point d’immobilisation complète. 2, fiche 71, Français, - longue%20glissade%20de%20lancer
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Que la glissade soit courte ou longue et le lancer, fait avec force ou retenue, la pierre peut néanmoins atteindre l’objectif visé si le curleur lui a imputé l’effet nécessaire pour y arriver. 2, fiche 71, Français, - longue%20glissade%20de%20lancer
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
lancer (nom) : Mise en mouvement d’une pierre en lui donnant, par l’élan adéquat, l’impulsion, la pesanteur et l’effet nécessaires pour qu’elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d’autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 2, fiche 71, Français, - longue%20glissade%20de%20lancer
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Curling
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- burnt rock
1, fiche 72, Anglais, burnt%20rock
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- burnt stone 2, fiche 72, Anglais, burnt%20stone
correct
- dead rock 3, fiche 72, Anglais, dead%20rock
correct, Canada
- dead stone 2, fiche 72, Anglais, dead%20stone
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A moving rock that is touched by the broom or brush, the foot, or any part of the body or equipment of a sweeper; such a rock must be immediately removed from the game. 3, fiche 72, Anglais, - burnt%20rock
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Curling
Fiche 72, La vedette principale, Français
- pierre morte
1, fiche 72, Français, pierre%20morte
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- pierre touchée 2, fiche 72, Français, pierre%20touch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Pierre en mouvement touchée par le balai, la brosse, le pied ou toute partie du corps ou de l'équipement d’un balayeur ou brosseur et qui doit être immédiatement retirée du jeu avant d’entrer en contact avec toute autre pierre. 3, fiche 72, Français, - pierre%20morte
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-06-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Production Management
- Inventory and Material Management
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- As-built and Record Drawings 1, fiche 73, Anglais, As%2Dbuilt%20and%20Record%20Drawings
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
As-built and Record Drawings - The Consultant shall, before issuance of the Final Certificate of Completion: (a) prepare and provide the Departmental Representative with a complete set of record drawings of the type and number as specified in clause R2001D, Agreement Particulars; (b) verify that record drawings are suitable for microfilming, incorporating all recorded changes to the original working drawings based on as-built prints, drawings and other information provided by the Contractor, together with change orders and site instructions; (c) verify that record drawings are labelled "Record", dated and signed by the Consultant, and provide also a marked-up copy of the specifications recording changes related thereto. 1, fiche 73, Anglais, - As%2Dbuilt%20and%20Record%20Drawings
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Source(s): PWGSC's [Public Works and Government Services Canada] Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, clause R1011D. 1, fiche 73, Anglais, - As%2Dbuilt%20and%20Record%20Drawings
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Record Drawings
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion de la production
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Dessins de l'ouvrage fini
1, fiche 73, Français, Dessins%20de%20l%27ouvrage%20fini
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Dessins de l'ouvrage fini-L'expert-conseil, avant la délivrance du certificat définitif d’achèvement, doit : a) préparer un jeu complet des dessins de l'ouvrage fini, selon le modèle et le nombre précisés dans la clause R2001 Particularités de l'entente, et le remet au représentant du Ministère; b) voir à ce que les dessins de l'ouvrage puissent être microfilmés et comprennent tous les changements apportés aux dessins d’exécution originaux d’après des dessins, des annotations et autres renseignements fournis par l'entrepreneur ainsi que les autorisations de modification ou les instructions données sur le chantier; c) veiller à ce que les dessins de l'ouvrage fini soient étiquetés «ouvrage fini», datés et signés par l'expert-conseil, et fournir aussi une copie corrigée du devis comportant toutes les modifications qui y ont été apportées. 1, fiche 73, Français, - Dessins%20de%20l%27ouvrage%20fini
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat (CCUA) de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], clause R1011D. 1, fiche 73, Français, - Dessins%20de%20l%27ouvrage%20fini
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- ouvrage fini
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- rollover
1, fiche 74, Anglais, rollover
correct, verbe
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
To impart a clockwise rotation to the cope and intermediate boxes. This operation is effected when the boxes are placed in position for moulding and when they are assembled just before the joint surfaces are placed together. The object of this is to ensure a better relative position of the boxes on moulding and on mould assembly when there is a considerable clearance between pins and bushes. 1, fiche 74, Anglais, - rollover
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- faire soleil
1, fiche 74, Français, faire%20soleil
correct, locution verbale
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Faire subir aux châssis de dessus et de chape une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre. Cette opération est faite quand on met en place les châssis pour mouler, et quand on les remoule juste avant de superposer les surfaces de joint. Elle a pour but d’assurer une meilleure position relative des châssis au moulage et au remoulage lorsqu'un jeu important existe entre goujons et bagues. 1, fiche 74, Français, - faire%20soleil
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-07-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Old Irish
1, fiche 75, Anglais, Old%20Irish
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The Irish in use between the 7th and 11th centuries. Old Irish was known from inscription using ogham, a system of alphabetic writing running vertically up rough standing memorial stones. 1, fiche 75, Anglais, - Old%20Irish
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- vieil irlandais
1, fiche 75, Français, vieil%20irlandais
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
La langue irlandaise avant le IXième siècle. Le vieil irlandais est connu grâce à l'ogham, une écriture alphabétique utilisée au début de l'ère chrétienne. Elle consiste en un jeu d’entailles pratiquées sur ou à partir d’une arète de pierre. 1, fiche 75, Français, - vieil%20irlandais
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1995-12-28
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
- CBRNE Weapons
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- fission bomb
1, fiche 76, Anglais, fission%20bomb
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- atomic bomb 2, fiche 76, Anglais, atomic%20bomb
correct
- atom bomb 2, fiche 76, Anglais, atom%20bomb
correct
- A-bomb 2, fiche 76, Anglais, A%2Dbomb
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A bomb whose explosive force comes from a chain reaction based on nuclear fission in [uranium] or plutonium. 2, fiche 76, Anglais, - fission%20bomb
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Bombes et grenades
- Armes CBRNE
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bombe à fission
1, fiche 76, Français, bombe%20%C3%A0%20fission
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- bombe atomique 2, fiche 76, Français, bombe%20atomique
correct, nom féminin
- bombe A 2, fiche 76, Français, bombe%20A
correct
- bombe de fission 2, fiche 76, Français, bombe%20de%20fission
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
On distingue parmi les bombes nucléaires : les bombes de fission ou bombes atomiques(bombes A) qui mettent en jeu des réactions de fission(les trois principaux matériaux fissiles sont l'uranium 233, l'uranium 235 et le plutonium 239). [...] Une bombe à fission est un ensemble [...] complexe de matériaux nucléaires et [...] de dispositifs électriques ou mécaniques qui assurent la sécurité avant emploi, le passage en position armé, la mise à feu de l'explosif chimique et le déclenchement des réactions nucléaires. 2, fiche 76, Français, - bombe%20%C3%A0%20fission
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Bombas y granadas
- Armas QBRNE
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- bomba de fisión
1, fiche 76, Espagnol, bomba%20de%20fisi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- bomba atómica 1, fiche 76, Espagnol, bomba%20at%C3%B3mica
nom féminin
- bomba fisioatómica 1, fiche 76, Espagnol, bomba%20fisioat%C3%B3mica
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1995-09-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Slammer
1, fiche 77, Anglais, Slammer
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- Kini Slammer 1, fiche 77, Anglais, Kini%20Slammer
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- disque dur Slammer
1, fiche 77, Français, disque%20dur%20Slammer
correct, proposition, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- disque dur Kini Slammer 1, fiche 77, Français, disque%20dur%20Kini%20Slammer
correct, proposition, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le jeu de POG est relativement simple : il suffit de miser un certain nombre de capsules POG(c'est la marque de commerce), de les empiler sur une seule colonne, puis d’y lancer un petit disque dur(en métal ou en plastique) appelé Slammer ou Kini Slammer. Le joueur remporte toutes les capsules POG qui tombent à l'envers, avant de laisser la place à son adversaire 1, fiche 77, Français, - disque%20dur%20Slammer
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1995-07-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Eye Surgery
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- conformer
1, fiche 78, Anglais, conformer
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A device placed in the conjunctival sac to preserve the shape of the fornices after enucleation or evisceration, prior to insertion of an artificial eye. 2, fiche 78, Anglais, - conformer
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Chirurgie de l'œil
Fiche 78, La vedette principale, Français
- conformateur
1, fiche 78, Français, conformateur
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Appareil placé de façon temporaire dans la cavité orbitaire après une énucléation afin de maintenir la configuration de l’orbite, avant la mise en place d’une prothèse permettant d’éviter la survenue d’un chémosis ou après une intervention sur les culs-de-sac conjonctivaux. 2, fiche 78, Français, - conformateur
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Un conformateur permettant un jeu palpébral normal précèdera le nouveau moulage effectué dès la cicatrisation. Lorsque la rétraction est massive et intéresse toute la cavité, le but de la technique est de reformer une cavité par une expansion à l'aide de grandes greffes muqueuses tapissant toute sa face interne. Une tarsorraphie en avant d’un gros conformateur, pendant quelques semaines, permettra à la cavité de cicatriser en bonne forme. 3, fiche 78, Français, - conformateur
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1993-03-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- axle locks
1, fiche 79, Anglais, axle%20locks
pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- dispositif de calage de l'essieu
1, fiche 79, Français, dispositif%20de%20calage%20de%20l%27essieu
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
dispositif équipant une échelle aérienne remorquable, destiné à immobiliser le châssis et à obvier au jeu des ressorts avant le dressage, puis à empêcher les mouvements de l'essieu pendant le développement. 1, fiche 79, Français, - dispositif%20de%20calage%20de%20l%27essieu
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1992-01-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- adjustable extension
1, fiche 80, Anglais, adjustable%20extension
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Adjustable extension. Permits an adjustment of 4" between the face of fixture carrier and finished wall line. Adjustment can be made before of after the wall has been built. 1, fiche 80, Anglais, - adjustable%20extension
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 80, La vedette principale, Français
- rallonge réglable
1, fiche 80, Français, rallonge%20r%C3%A9glable
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Rallonge réglable. Cette rallonge permet un jeu de 4 po entre la face du bras support et le mur de finition. L'ajustement peut se faire avant ou après la pose des éléments de finition. 1, fiche 80, Français, - rallonge%20r%C3%A9glable
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1991-10-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
- Building Ventilation
- Cooking Appliances
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- range-top barbecue fan
1, fiche 81, Anglais, range%2Dtop%20barbecue%20fan
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Ventilation (Construction)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 81, La vedette principale, Français
- hotte de dessus de cuisinière
1, fiche 81, Français, hotte%20de%20dessus%20de%20cuisini%C3%A8re
proposition, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- hotte aspirante de dessus de cuisinière 1, fiche 81, Français, hotte%20aspirante%20de%20dessus%20de%20cuisini%C3%A8re
proposition, nom féminin
- hotte filtrante de dessus de cuisinière 1, fiche 81, Français, hotte%20filtrante%20de%20dessus%20de%20cuisini%C3%A8re
proposition, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d’absorption de l'air souillé ou chargé de vapeurs graisseuses s’échappant de la cuisson; il se distingue de la hotte traditionnelle en ce qu'il est placé au centre même de la cuisinière, entre les ronds de cuisson et l'élément barbecue qui, sur ces modèles, peut être remplacé par une plaque chauffante ou un autre jeu de ronds à cuire. Les filtres appropriés retiennent les graisses avant l'évacuation des vapeurs à l'extérieur. 1, fiche 81, Français, - hotte%20de%20dessus%20de%20cuisini%C3%A8re
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Placé sur un mur extérieur, ce type d’appareil assure une absorption maximale parce que le tuyau d’évacuation d’air s’installe sans coudes ou raccords qui en diminueraient l’efficacité, comme c’est le cas lorsque ce modèle de cuisinière est intégré à un îlot au centre de la cuisine. 1, fiche 81, Français, - hotte%20de%20dessus%20de%20cuisini%C3%A8re
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- double pull trigger
1, fiche 82, Anglais, double%20pull%20trigger
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Trigger design having a two stage trigger pull, requiring that slack be taken up before the resistance of the sear is encountered. It is used mainly on military firearms for reasons of safety. 1, fiche 82, Anglais, - double%20pull%20trigger
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 82, Anglais, - double%20pull%20trigger
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 82, La vedette principale, Français
- détente à double bossette
1, fiche 82, Français, d%C3%A9tente%20%C3%A0%20double%20bossette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Type de détente ayant une force de détente en deux phases, nécessitant un rattrapage du jeu de la détente avant d’éprouver la résistance de la gâchette. Il est utilisé principalement sur les armes à feu militaires pour des raisons de sécurité. 1, fiche 82, Français, - d%C3%A9tente%20%C3%A0%20double%20bossette
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 82, Français, - d%C3%A9tente%20%C3%A0%20double%20bossette
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1990-12-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- hand shiver
1, fiche 83, Anglais, hand%20shiver
nom
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- forearm shiver 1, fiche 83, Anglais, forearm%20shiver
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The forearm shiver is a straight-out shot executed by the defensive lineman using the heel of his hand, and then locking his elbows. The forearm shiver is usually used when he is in pursuit and a back or guard is coming out to get him. He should extend the palm of his hand out and lock his elbow and give him a real jolt and try to knock him off balance and down. 1, fiche 83, Anglais, - hand%20shiver
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 83, La vedette principale, Français
- poussée des mains
1, fiche 83, Français, pouss%C3%A9e%20des%20mains
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Immédiatement après la mise en jeu du ballon, le joueur avance son pied arrière au même niveau que son autre pied. Toutefois, les pieds demeurent écartés. En même temps, il dirige vivement les paumes des mains vers la partie avant des épaules du bloqueur offensif. Au moment du contact, le corps, et les bras se détendent énergiquement. Après le contact, le mouvement de détente se continue en s’exerçant vers le haut. Ainsi, le joueur défensif déséquilibre son adversaire, car il en déplace le centre de gravité. 1, fiche 83, Français, - pouss%C3%A9e%20des%20mains
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1986-04-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Board Games
- Social Games
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- crokinole board
1, fiche 84, Anglais, crokinole%20board
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A board to play crokinole. 2, fiche 84, Anglais, - crokinole%20board
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
crokinole: A game resembling squails. 3, fiche 84, Anglais, - crokinole%20board
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
World War I curtailed German and English toy production and spurred the Canadian industry. Crokinole boards, toy battleships and building blocks were added to the staple wooden toys. 4, fiche 84, Anglais, - crokinole%20board
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Would be called today a "flip board". 2, fiche 84, Anglais, - crokinole%20board
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Jeux sur plateaux
- Jeux de société
Fiche 84, La vedette principale, Français
- planchette de jeu de croquignoles
1, fiche 84, Français, planchette%20de%20jeu%20de%20croquignoles
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- plateau de jeu de croquignoles 1, fiche 84, Français, plateau%20de%20jeu%20de%20croquignoles
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Support pour un jeu consistant probablement à donner des chiquenaudes ou pichenettes (qu’on appelait alors «croquignoles») sur des pièces pour les faire tomber sur l’une des cases numérotées. 1, fiche 84, Français, - planchette%20de%20jeu%20de%20croquignoles
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
croquignole : Coup qu’on donne sur le nez ou sur la tête avec le troisième doigt qu’on arc-boute sous le pouce et qu’on détend vivement. 2, fiche 84, Français, - planchette%20de%20jeu%20de%20croquignoles
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Le mot n’ a ce sens que dans les dictionnaires attestant de l'usage au début du XXe siècle ou avant. On dit maintenant «chiquenaude» ou «pichenette» que le coup soit donné sur le nez, la tête ou ailleurs ou sur un objet. On dirait donc aujourd’hui «planchette ou plateau de jeu de chiquenaudes ou de pichenettes». 1, fiche 84, Français, - planchette%20de%20jeu%20de%20croquignoles
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- planchette de jeu de croquignole
- plateau de jeu de croquignole
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1985-12-17
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Ice Hockey
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- hockey clinic
1, fiche 85, Anglais, hockey%20clinic
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
clinic: A brief, intensive session of group instruction in a specific skill, field of knowledge, etc.; a basketball clinic. 2, fiche 85, Anglais, - hockey%20clinic
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Hockey sur glace
Fiche 85, La vedette principale, Français
- école de hockey
1, fiche 85, Français, %C3%A9cole%20de%20hockey
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- clinique de hockey 1, fiche 85, Français, clinique%20de%20hockey
à éviter, voir observation
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Sessions pratiques échelonnées sur une journée ou une semaine(plus ou moins) en vue d’améliorer le jeu de joueurs de hockey; les sessions peuvent porter sur le jeu d’ensemble ou sur le jeu à une position en particulier(à l'avant, à la défense ou dans les buts) ou encore, sur le jeu dans des situations particulières(l'attaque à cinq, le désavantage numérique, le changement de lignes, etc.). 2, fiche 85, Français, - %C3%A9cole%20de%20hockey
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
clinique de hockey : anglicisme; français : école 1, fiche 85, Français, - %C3%A9cole%20de%20hockey
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1985-09-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- paddle
1, fiche 86, Anglais, paddle
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A cursor control device used for computer games 1, fiche 86, Anglais, - paddle
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- molette
1, fiche 86, Français, molette
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Le "Joy Stick" se déplace dans toutes les directions, à 360 ° autour d’une rotule sur laquelle s’articule le levier. Un autre système appelé "paddle" permet seulement des variations continues plus ou moins rapides en avant ou en arrière de la position de l'objet sur l'écran. Ces variations sont obtenues par la rotation d’une molette cependant que des boutons poussoirs permettent d’émettre des signaux que le programme de jeu interprétera à sa manière. 1, fiche 86, Français, - molette
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1982-05-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- articulation hitch 1, fiche 87, Anglais, articulation%20hitch
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- accouplement articulé 1, fiche 87, Français, accouplement%20articul%C3%A9
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Sur un tracteur-débardeur, articulation centrale du châssis permettant un jeu dans plusieurs sens des trains de roues avant et arrière. 1, fiche 87, Français, - accouplement%20articul%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1979-07-16
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- positional play
1, fiche 88, Anglais, positional%20play
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Skilfully positioned performances by the five skaters on a team, during which they avoid bunching together and execute play effectively. 1, fiche 88, Anglais, - positional%20play
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 88, La vedette principale, Français
- jeu de position
1, fiche 88, Français, jeu%20de%20position
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le jeu de position peut être défini comme un système tactique dans lequel chaque joueur assume une responsabilité bien précise : celle d’un poste(celui d’avant, gauche, droit, centre ou celui de défenseur droit ou gauche) ;chacun a ainsi des endroits bien précis sur la glace où évoluer et dont il dit s’occuper. 1, fiche 88, Français, - jeu%20de%20position
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1979-06-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- coincident major penalty
1, fiche 89, Anglais, coincident%20major%20penalty
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
When coincidental major penalties are imposed against on equal number of players of each team, the penalized players shall take their places on the penalty benches and such penalized players shall not leave the penalty bench until the first stoppage of play following the expiry of their respective penalties. 1, fiche 89, Anglais, - coincident%20major%20penalty
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 89, La vedette principale, Français
- pénalité majeure coïncidente
1, fiche 89, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20majeure%20co%C3%AFncidente
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Lorsque des pénalités majeures coïncidentes sont infligées contre un nombre égal de joueurs dans chaque équipe, les joueurs pénalisés doivent prendre place sur le banc des pénalités et ne doivent pas le quitter avant le premier arrêt du jeu qui suit le temps expiré de leurs pénalités respectives. 1, fiche 89, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20majeure%20co%C3%AFncidente
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :