TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AXE ANTERO-POSTERIEUR [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cyclorotation
1, fiche 1, Anglais, cyclorotation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cyclorotation
1, fiche 1, Français, cyclorotation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rotation d’un œil autour de son axe antéro-postérieur. 1, fiche 1, Français, - cyclorotation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ciclorrotación
1, fiche 1, Espagnol, ciclorrotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rotación del ojo sobre su eje anteroposterior. 1, fiche 1, Espagnol, - ciclorrotaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cyclophorometer
1, fiche 2, Anglais, cyclophorometer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device for the measurement of torsional movements of the eye. 1, fiche 2, Anglais, - cyclophorometer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cyclophoromètre
1, fiche 2, Français, cyclophorom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à mesurer la cyclophorie; tendance latente de l'œil à tourner autour de son axe antéro-postérieur. 1, fiche 2, Français, - cyclophorom%C3%A8tre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cicloforómetro
1, fiche 2, Espagnol, ciclofor%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cyclophoria
1, fiche 3, Anglais, cyclophoria
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cyclophorie
1, fiche 3, Français, cyclophorie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mouvement giratoire qu'un œil(ou les deux) accomplit autour de son axe antéro-postérieur pour reprendre sa position passive lorsque la vision binoculaire est dissociée(par suppression de la tendance à la fusion). 1, fiche 3, Français, - cyclophorie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cicloforia
1, fiche 3, Espagnol, cicloforia
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-12-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cyclofusion
1, fiche 4, Anglais, cyclofusion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cyclofusion
1, fiche 4, Français, cyclofusion
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de rotation que les yeux opèrent autour de leur axe antéro-postérieur, en réponse à un stimulus approprié, afin d’aligner les deux vues du champ visuel et de rétablir ainsi la fusion. 1, fiche 4, Français, - cyclofusion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ciclofusión
1, fiche 4, Espagnol, ciclofusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rotación de ambos ojos sobre su eje anteroposterior en un intento de alinear ambos campos visuales con el fin de conseguir la fusión de ambas imágenes. 1, fiche 4, Espagnol, - ciclofusi%C3%B3n
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ciclo-fusión
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- intorsion
1, fiche 5, Anglais, intorsion
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The real or apparent turning of an eye around an anteroposterior axis, so that the upward extension of its vertical meridian of reference rotates nasally from the true vertical. 1, fiche 5, Anglais, - intorsion
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 5, La vedette principale, Français
- intorsion
1, fiche 5, Français, intorsion
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- giration en dedans 1, fiche 5, Français, giration%20en%20dedans
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Analyse des mouvements oculaires :[...] Rotation autour de l'axe antéro-postérieur : intorsion ou giration en dedans : le haut du méridien vertical de la cornée tourne vers le nez. 1, fiche 5, Français, - intorsion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- intorsión
1, fiche 5, Espagnol, intorsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- incicloducción 1, fiche 5, Espagnol, incicloducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-03-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- medium start
1, fiche 6, Anglais, medium%20start
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
There are three types of sprint starts: bunch or bullet start, medium start [and] elongated start. ... the medium start involves the knee of the rear leg being placed opposite to a point in the front half of the foot. This results in a toe-to-toe distance of 40 to 55 cm. 2, fiche 6, Anglais, - medium%20start
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- départ intermédiaire
1, fiche 6, Français, d%C3%A9part%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- départ moyen 2, fiche 6, Français, d%C3%A9part%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les différentes positions de départ ont souvent été distinguées par rapport à l'écartement des pieds, selon l'axe antéro-postérieur. Traditionnellement, on décrit trois positions suivant ce critère : le départ groupé, qui présente une distance d’orteils à orteils entre 25 et 30 cm; le départ moyen, avec une distance entre 40 et 53 cm; et le départ allongé, avec une distance allant de 60 à 71 cm. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9part%20interm%C3%A9diaire
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Départ intermédiaire, Descriptif : Le genou du pied arrière est situé au milieu du pied avant. La distance orteils à orteils est de l’ordre de 40 à 53 cm. Permet le meilleur compromis en sortie de blocks. 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9part%20interm%C3%A9diaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Entre le départ dit «groupé» et celui dit «allongé», il y a ces innombrables attitudes intermédiaires où chacun peut trouver la position la plus convenable. 4, fiche 6, Français, - d%C3%A9part%20interm%C3%A9diaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-03-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- elongated start
1, fiche 7, Anglais, elongated%20start
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
There are three types of sprint starts: bunch or bullet start, medium start [and] elongated start. ... In the elongated start, the athlete places the knee of the rear leg level with or slightly behind the heel of the front foot. The toe-to-toe distance in this case is between 60-70 cm. 2, fiche 7, Anglais, - elongated%20start
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- départ allongé
1, fiche 7, Français, d%C3%A9part%20allong%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- départ dit allongé 2, fiche 7, Français, d%C3%A9part%20dit%20allong%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Départ allongé, descriptif : Le genou arrière est situé en arrière ou au niveau du talon avant. La distance orteils à orteils est de l’ordre de 60 à 71 cm. Permet [des] départs puissants. 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9part%20allong%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les différentes positions de départ ont souvent été distinguées par rapport à l'écartement des pieds selon l'axe antéro-postérieur. Traditionnellement, on décrit trois positions suivant ce critère : le départ groupé, qui présente une distance d’orteils à orteils entre 25 et 30cm; le départ moyen, avec une distance entre 40 et 53cm; et le départ allongé, avec une distance allant de 60 à 71cm. 4, fiche 7, Français, - d%C3%A9part%20allong%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un des types de départ dans les starting-blocks: le tronc se rapproche de l’horizontale, bassin légèrement plus haut que les épaules, le pied avant sera plus près de la ligne de départ que dans le départ groupé; le pied arrière, au contraire, sera plus éloigné. 5, fiche 7, Français, - d%C3%A9part%20allong%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-03-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bunched start
1, fiche 8, Anglais, bunched%20start
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- bunch start 2, fiche 8, Anglais, bunch%20start
correct
- bullet start 3, fiche 8, Anglais, bullet%20start
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
There are three types of sprint starts: bunch or bullet start, medium start [and] elongated start. ... When an athlete adopts the bunch or bullet start, the toes of the rear foot are approximately level with the heel of the front foot. Both feet are placed well back from the starting line. Hay has indicated that the toe-to-toe distance is between 25 and 30 cm. 4, fiche 8, Anglais, - bunched%20start
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- départ groupé
1, fiche 8, Français, d%C3%A9part%20group%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- départ dit groupé 2, fiche 8, Français, d%C3%A9part%20dit%20group%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Départ groupé, descriptif : Les orteils du pied arrière sont situés au niveau du talon du pied avant. La distance orteils à orteils est de l’ordre de 25 cm à 30 cm. Permet des sorties plus rapides des starts. 3, fiche 8, Français, - d%C3%A9part%20group%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Les différentes positions de départ ont souvent été distinguées par rapport à l'écartement des pieds selon l'axe antéro-postérieur. Traditionnellement, on décrit trois positions suivant ce critère : le départ groupé, qui présente une distance d’orteils à orteils entre 25 et 30cm; le départ moyen, avec une distance entre 40 et 53cm; et le départ allongé, avec une distance allant de 60 à 71cm. 4, fiche 8, Français, - d%C3%A9part%20group%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :