TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACHE PROTECTION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- catchall
1, fiche 1, Anglais, catchall
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A retaining basin, usually made from salvage covers, to impound water dripping from above. 1, fiche 1, Anglais, - catchall
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A catchall is constructed from a salvage cover that has been placed on the floor to hold small amounts of water … The catchall may also be used as a temporary means to control large amounts of water until chutes can be constructed to route the water to the outside. Properly constructed catchalls will hold several hundred gallons (liters) of water and often save considerable time during salvage operations. 1, fiche 1, Anglais, - catchall
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- catch-all
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- attrape-tout
1, fiche 1, Français, attrape%2Dtout
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bassin de retenue, habituellement confectionné à partir de bâches de protection, pour retenir l’eau qui dégoutte. 1, fiche 1, Français, - attrape%2Dtout
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un attrape-tout est confectionné avec une bâche de protection placée sur le plancher pour recueillir de petites quantités d’eau […], ou même retenir temporairement des quantités d’eau importantes en attendant qu'on puisse aménager des canaux d’écoulement. Un bon attrape-tout peut contenir plusieurs centaines de litres(gallons) d’eau et souvent épargner un temps considérable durant les opérations de protection. 1, fiche 1, Français, - attrape%2Dtout
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Fires and Explosions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- churning
1, fiche 2, Anglais, churning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- recirculation 1, fiche 2, Anglais, recirculation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The movement of smoke being blown out of a ventilation opening only to be drawn back inside by the negative pressure created by the ejector because the open area around the ejector has not been sealed. 1, fiche 2, Anglais, - churning
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Churning is a condition that occurs when the area surrounding the fan is not sealed with a salvage cover. The smoke continues to be drawn back into the fire room rather than making a complete exit. 1, fiche 2, Anglais, - churning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Feux et explosions
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tournoiement
1, fiche 2, Français, tournoiement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de la fumée expulsée hors d’une ouverture de ventilation et réaspirée à l’intérieur par la pression négative créée par l’extracteur lorsque l’ouverture entourant l’extracteur n’a pas été fermée. 1, fiche 2, Français, - tournoiement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le tournoiement se produit lorsque l'ouverture entourant le ventilateur n’ a pas été fermée avec une bâche de protection. La fumée continue d’être aspirée dans la pièce en feu plutôt que d’être évacuée complètement. 1, fiche 2, Français, - tournoiement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Warehousing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... we are entering the dome era ... 1, fiche 3, Anglais, - dome
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entreposage général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entrepôt extensible
1, fiche 3, Français, entrep%C3%B4t%20extensible
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Entrepôts extensibles utilisables sur esplanades ou toutes zones libres. [...] l'entrepôt permet de résoudre des problèmes de couverture et de protection de matériaux, moyens de transport et autres, avec une structure portante montée sur roues roulant sur rails fixés au sol. [...] Structures réticulaires avec profilés en U [...] tructure portante et bâche en tissu polyester imperméabilisé [...] Couverture mobile que l'on peut déplier et replier en toute facilité [...] 1, fiche 3, Français, - entrep%C3%B4t%20extensible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


