TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACTERIES ENTERIQUES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Viral Diseases
- Food Safety
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- viral contamination
1, fiche 1, Anglais, viral%20contamination
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Numerous outbreaks associated with viral contamination of fresh fruits and vegetables have been reported worldwide over the last decade. Fresh produce can become contaminated with viruses through contact with human sewage or infected workers during primary production, harvest, post-harvest handling, processing, packaging, and distribution. Unlike bacteria, human enteric viruses cannot multiply in food, as they need to enter living human cells to replicate. However, they can remain viable in fruits and vegetables for extended periods of time, and may cause illness if ingested. 2, fiche 1, Anglais, - viral%20contamination
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Maladies virales
- Salubrité alimentaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contamination virale
1, fiche 1, Français, contamination%20virale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De nombreuses éclosions associées à la contamination virale des fruits et des légumes frais ont été signalées partout dans le monde au cours de la dernière décennie. Les fruits et les légumes frais peuvent être contaminés par des virus après un contact avec des eaux usées résidentielles ou des travailleurs infectés durant la production primaire, la récolte, la manutention post-récolte, la transformation, l'emballage et la distribution. Contrairement aux bactéries, les virus entériques humains ne peuvent proliférer dans les aliments, car ils doivent entrer à l'intérieur des cellules humaines vivantes pour se répliquer. Toutefois, ils peuvent demeurer viables dans les fruits et les légumes pendant de longues périodes et causer des maladies s’ils sont ingérés. 2, fiche 1, Français, - contamination%20virale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Veterinary Drugs
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- danofloxacin
1, fiche 2, Anglais, danofloxacin
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Danofloxacin is a synthetic fluoroquinolone antimicrobial and antimycoplasmal drug. It possesses potent in vitro activity against Mannheimia haemolytica, Pasterurella multocida, Haemophilus somnus and Escherichia coli, the bacterial pathogens most commonly associated with bovine respiratory and enteric disease. 2, fiche 2, Anglais, - danofloxacin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C19H20FN3O3 3, fiche 2, Anglais, - danofloxacin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments vétérinaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- danofloxacine
1, fiche 2, Français, danofloxacine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La danofloxacine, une fluoroquinolone synthétique, est un médicament antimicrobien et antimycoplasmique. Elle est efficace in vitro contre Mannheimia haemolytica, Pasteurella multocida, Haemophilus somnus et Escherichia coli, qui sont les bactéries pathogènes les plus fréquemment associées aux maladies respiratoires et entériques chez les bovins. 2, fiche 2, Français, - danofloxacine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C19H20FN3O3 3, fiche 2, Français, - danofloxacine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-10-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Laboratory Study
1, fiche 3, Anglais, Laboratory%20Study
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada, National Studies on Acute Gastrointestinal Illness. The Laboratory Study focuses on local private and hospital based laboratories that tests stool specimens for enteric bacteria, parasites or viruses. 1, fiche 3, Anglais, - Laboratory%20Study
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Étude sur les laboratoires
1, fiche 3, Français, %C3%89tude%20sur%20les%20laboratoires
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada, Étude nationale des maladies gastro-intestinales aiguës. L'Étude sur les laboratoires porte sur les laboratoires locaux privés et d’hôpitaux qui effectuent des épreuves de dépistage de bactéries, de parasites et de virus entériques dans des échantillons fécaux. 1, fiche 3, Français, - %C3%89tude%20sur%20les%20laboratoires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


