TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BADIANE [6 fiches]

Fiche 1 2016-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Spices and Condiments
  • Food Additives
Universal entry(ies)
CONT

A star-shaped, dark brown pod that contains a pea-sized seed in each of its eight segments. Native to China, star anise comes from a small evergreen tree. Although the flavor of its seeds is derived from anethol (the same oil that gives ANISE seed its pronounced flavor), star anise has a different heritage, the magnolia family. Its flavor is slightly more bitter than that of regular anise seed. In Asian cuisines, star anise is a commonly used spice and tea flavoring. It's also widely used to flavor LIQUEURS and baked goods in Western cultures.

OBS

Used in pharmacy, but mainly in the food industry (condiments, liquors, various beverages).

OBS

It is sometimes confused with "Japanese star anise" (Illicium anisatum L.; I. religiosum Sieb. & Zucc.; I. japonicum Sieb.) which contains a toxic lactone called anisatin.

Terme(s)-clé(s)
  • Chinese anis

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Épices et condiments
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Fruit brunâtre, parfumé, sucré, comestible, de Illicium verum (Magnoliacées), renfermant de l’huile essentielle, de l’acide anisique, du tanin, etc.

OBS

On l’emploie en pharmacie, mais surtout en alimentation (condiments, liqueurs et boissons diverses).

OBS

Ne pas confondre avec la badiane du Japon, vénéneuse, produite par Illicium religiosum.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Especias y condimentos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Perfume and Cosmetics Industry
  • Food Industries
Universal entry(ies)
C10H12O
formule, voir observation
140-67-0
numéro du CAS
DEF

A colorless liquid with the odor of anise, found in basil oil, estragon oil, and anise bark oil, used in perfumes and flavorings.

OBS

1-methoxy-4-(prop-2-en-1-yl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

Also known under the commercial designation NCI-C60946.

OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C10H12O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Parfumerie
  • Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s)
C10H12O
formule, voir observation
140-67-0
numéro du CAS
OBS

Liquide incolore à odeur légère d’anis, saveur non sucrée. État naturel : essences de badiane, de bay, de basilic, d’estragon, de fenouil.

OBS

1-méthoxy-4-(prop-2-én-1-yl)benzène: forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C10H12O

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A usually colorless sweet liqueur flavored with aniseed.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Liqueur obtenue en distillant un mélange d’alcool sucré, d’anis vert, de badiane, de coriandre, de fenouil, de cannelle, etc., et caractérisée par son arôme doux, ses qualités toniques et rafraîchissantes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
CONT

Masala (also known as "massala) is a term used in Indian cuisine to describe a mixture of many spices.

CONT

Garam Massala ... tends to vary from region to region as it is a blend of spices and each region will have its own favorite blend. Try frying meats coated in the spice and finishing with tomatoes and stock, or yogurt.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
DEF

Mélange d’épices indiennes constitué de cardamome, clous de girofle, laurier, cannelle, coriandre, poivre, cumin et badiane.

OBS

Un mélange d’épices qui nous vient du Nord de l’Inde où il en existe de nombreuses variantes. Il s’avère nécessaire dans de nombreuses recettes exotiques mais il est utile pour épicer certains de nos plats plus occidentaux.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
  • Pharmacy
DEF

A fragrant essential oil obtained from star aniseed and used chiefly as a flavoring agent, expectorant, and carminative.

OBS

Star anise [is the] fruit of Illicium verum Hook. f., Magnoliaceae ...

Terme(s)-clé(s)
  • badian oil

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
  • Pharmacie
DEF

Liquide incolore, composé principalement d’anéthol et obtenu par distillation des graines de la badiane(Illicum verum). Aromatisant(saveurs d’anis, de réglisse, de pêche, etc.) pour boissons, crème glacée, bonbons.

CONT

[...] pour préparer le Pastis, on n’ utilise que l'essence de badiane tirée de l'anis étoilé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
  • Farmacia
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
DEF

A colorless or pale-yellow, sweet, aromatic liquid distilled from Pimpinella anisum. An insecticide and pesticide, and a flavoring in pharmacy, distilling, candy manufacture, etc.

OBS

anise: Dried ripe fruit of Pimpinella anisum L. ...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
DEF

Liquide incolore ou jaune pâle, odorant et sucré, résultant de la distillation de Pimpinella anisum (ou anis vert). Antiparasitaire et insecticide. Aromatisant utilisé en pharmacie, confiserie, distillerie, etc.

OBS

L’essence d’anis peut être toxique à forte dose. Elle peut engendrer de l’ivresse et des convulsions.

OBS

Ne pas confondre avec l'essence de badiane, aussi appelée «essence d’anis étoilé».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :