TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAE [11 fiches]

Fiche 1 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations
OBS

The mandate of the Office of Audit and Evaluation (OAE) is to provide independent and objective advice and assurance to the Deputy Minister, on the effectiveness of risk management, controls and governance processes.

OBS

Office of Audit and Evaluation: branch at Health Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion
OBS

Le mandat du Bureau de l'audit et de l'évaluation(BAE) consiste à fournir des conseils indépendants et objectifs au sous-ministre et à lui donner l'assurance que les processus liés à la gestion du risque, au contrôle et à la gouvernance sont efficaces.

OBS

Bureau de l’audit et de l’évaluation : direction générale de Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Land Forces
OBS

battlefield area evaluation; BAE: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • battle-field area evaluation

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Forces terrestres
OBS

évaluation de la zone du champ de bataille; BAE : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

In a military context, the term "Through Life Support," among other definitions, is used to describe an arrangement between a service provider and a branch of the armed forces, where the responsibility, and risk, of operating an aircraft is delegated to the original system supplier or designated support partner. This trend sees defence moving away from acquiring a military system, the acquisition of a military capability. With the acquisition of the hardware comes a guarantee that the supplied product will meet a list of specific criteria, including, for example, pre-determined levels of dispatch reliability and availability.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Alors que toute augmentation significative du budget d’équipement britannique paraît exclue dans le moyen terme, les activités de BAE [BAE Systems plc] vont se résumer de plus en plus à des «partenariats» avec le MoD [Ministry of Defence] en tant que fournisseur de services de soutien sur la durée de vie(through-life support) tel que défini par la «Defense Industrial Strategy(DIS) »publiée fin 2005.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
CONT

In addition, an infrared proximity fuze (by British Aerospace) is expected to be introduced around 1994.

Terme(s)-clé(s)
  • infrared proximity fuse

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
CONT

BAe [Bristish Aerospace] étudie par ailleurs une fusée de proximité infrarouge qui devrait être au point en 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
CONT

The data is processed and displayed for use by both external range customers, such as the missile manufacturer, and internal customers, such as missile flight safety.

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
CONT

[...] développement du missile air-air Météor par MBDA, le missilier européen [...]

OBS

Les lettres MBD désignent la société Matra Bae Dynamics, qui a fusionné avec une division d’Alenia Marconi Systems pour former une société qui portera le nom de MBDA.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Non-Canadian)
  • Astronautics
OBS

The Marshall Space Flight Center's Advanced Space Transportation Program (ASTP) is NASA's "Technology Central" for future space transportation systems. The ASTP is developing innovative technologies needed for ultra low-cost space transportation systems as safe and reliable as today's airliners.

Terme(s)-clé(s)
  • Advanced Space Transportation Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux non canadiens
  • Astronautique
OBS

Programme britannique concurrent : Greenglow(BAE Systems).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
CONT

BAe's proposed vertical-launch version of the Seawolf close-in defense missile. The complete missile including its booster, is 3 m long, has a 0.67 m wingspan and weighs 130 kg.

Terme(s)-clé(s)
  • close-in defence missile

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
CONT

BAe propose une version lancée à la verticale de son missile de défense rapprochée Seawolf.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Records Management (Management)
  • Operations Research and Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Recherche et gestion opérationnelles
OBS

Registre utilisé au Bureau des affaires environnementales(BAE) du SPGC.

OBS

Source :BAE [Bureau des affaires environnementales].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
CONT

With the model 300, the 146 series will be breaking new ground. Apart from a three seat-row stretch over the model 200, the 146-300 will feature an electronic flight instrument system (EFIS), winglets (wingtip end-plates to be more exact) and powered ailerons.

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
CONT

Outre sa capacité accrue(trois rangées de sièges de plus que le BAe 146-200), le BAe 146-300 comporte d’importantes nouveautés : ailettes de bout d’aile(qui sont en fait des cloisons d’extrémité), servocommandes d’ailerons et une instrumentation électronique(EFIS), d’abord envisagée comme option, puis finalement incluse dans la définition de série.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

In fact, aircraft [BAe 125-800] for the US market are designated 125-800A and are delivered "green" to specialist companies in the USA, where the customer can closely supervise the installations of avionics and interior.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Les exemplaires [du BAe 125-800] destinés aux États-Unis portent la désignation 125-800A et sont livrés "nus" à des sociétés spécialisées des États-Unis, où le client peut superviser de près l'installation de l'équipement électronique et l'aménagement intérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1981-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

... BAe is pushing three main projects. First is the P. 103 Ultra-Short Take-Off and Landing (USTOL), a twin-engined fighter which is a generation beyond ECA [European Combat Aircraft] and was originally aimed at [the] ASR 403 [requirements].

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

(...) BAe en profite pour proposer trois nouveaux projets, à savoir le P. 103, un chasseur triréacteur [sic] à décollage et atterrissage ultra-courts, le P. 106, un avion de combat monomoteur léger d’une masse de 9000 à 11300 kg, et un successeur du Harrier Mk. 5/AV-8B à empennage canard conçu pour atteindre une vitesse équivalente à Mach 1, 7.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :