TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAEB [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
- Building Elements
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Accessible Government Built Environment Initiative
1, fiche 1, Anglais, Accessible%20Government%20Built%20Environment%20Initiative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As part of the Accessible Government Built Environment Initiative, PSPC [Public Services and Procurement Canada]'s OABE [Office of Accessibility in the Built Environment] continues to assess the accessibility of a portion of PSPC's Crown-owned portfolio. The goal is to identify improvements and cost estimates to bring these facilities into compliance with the latest accessibility standards, and identify opportunities to go above and beyond the minimum requirements. 2, fiche 1, Anglais, - Accessible%20Government%20Built%20Environment%20Initiative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
- Éléments du bâtiment
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Initiative sur l'accessibilité de l'environnement bâti du gouvernement
1, fiche 1, Français, Initiative%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9%20de%20l%27environnement%20b%C3%A2ti%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de l'Initiative sur l'accessibilité de l'environnement bâti du gouvernement, le BAEB [Bureau de l'accessibilité de l'environnement bâti] de SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] continue d’évaluer l'accessibilité d’une partie du portefeuille de biens immobiliers appartenant à l'État. L'objectif est de cerner les améliorations à apporter et d’estimer les coûts qui permettront de rendre ces installations conformes aux plus récentes normes d’accessibilité, et de déterminer les possibilités de dépasser les attentes en matière d’exigences minimales. 2, fiche 1, Français, - Initiative%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9%20de%20l%27environnement%20b%C3%A2ti%20du%20gouvernement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
- Building Elements
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Office of Accessibility in the Built Environment
1, fiche 2, Anglais, Office%20of%20Accessibility%20in%20the%20Built%20Environment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OABE 1, fiche 2, Anglais, OABE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
OABE conducts technical accessibility assessments of PSPC's [Public Services and Procurement Canada] Crown-owned real property portfolio in order to identify improvements, including estimated costs required to bring the base building elements of these facilities into compliance with the latest accessibility standards, and above and beyond, when possible. 1, fiche 2, Anglais, - Office%20of%20Accessibility%20in%20the%20Built%20Environment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
- Éléments du bâtiment
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau de l'accessibilité de l'environnement bâti
1, fiche 2, Français, Bureau%20de%20l%27accessibilit%C3%A9%20de%20l%27environnement%20b%C3%A2ti
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BAEB 1, fiche 2, Français, BAEB
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le BAEB mène des évaluations techniques de l'accessibilité du portefeuille de biens immobiliers appartenant à l'État de SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] afin de cerner les améliorations à apporter, y compris les coûts estimatifs requis pour rendre les éléments de l'immeuble de base de ces installations conformes aux plus récentes normes d’accessibilité, et même pour qu'ils les dépassent, lorsque cela est possible. 1, fiche 2, Français, - Bureau%20de%20l%27accessibilit%C3%A9%20de%20l%27environnement%20b%C3%A2ti
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


