TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAFFLE [3 fiches]

Fiche 1 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Vacuum Machines
  • Aerodynamics and Theory of Gases
DEF

The passage of vapor molecules from a vapor into a vacuum system by reevaporation from baffles and the inside wall of the pump casing and connections to the system.

Français

Domaine(s)
  • Machines à vide
  • Théorie des gaz et aérodynamique
CONT

Par ailleurs elles [les molécules d’huile] peuvent s’évaporer à partir du baffle, des parois de la pompe et des canalisations reliant celle-ci à l'enceinte évacuée(rétromigration).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology
DEF

A loudspeaker without built-in amplification for all the drivers.

OBS

Most loudspeakers are active, not passive.

Terme(s)-clé(s)
  • active loud-speaker

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
DEF

[Haut-parleur] entièrement dépendant de la puissance fournie par l’amplificateur externe, d’une chaîne HiFi par exemple.

OBS

Par opposition, un haut-parleur actif possède un amplificateur intégré.

OBS

À noter que le terme «baffle», parfois donné comme synonyme de haut-parleur, est considéré comme abusif par le Petit Robert.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Gas Turbines
  • Power Transmission Techniques
OBS

a system of cooled walls, plates, or tubing placed near the inlet of a vapor pump to condense backstreaming vapor at a temperature below that of the room and return the fluid to the boiler.

Français

Domaine(s)
  • Turbines à gaz
  • Techniques de transport de l'énergie
OBS

les conditions d’obtention d’un vide élevé exempt d’huile exigent la présence d’un "baffle" ou d’un piège pour arrêter la migration d’huile vers l'enceinte.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :