TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAGAGES CORRESPONDANCE [4 fiches]

Fiche 1 2013-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
CONT

If the actual connecting time is less than 45 minutes for all services, leave the time blank and inform the passenger to proceed to gate immediately upon arrival at the connecting station.

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
CONT

Pour chaque aéroport il existe un temps minimal de correspondance [...] C'est le temps théoriquement nécessaire au transfert du passager et de ses bagages. [...] L'escale de départ, dès qu'elle aura connaissance d’une correspondance courte [...] avisera l'escale de correspondance par télégramme [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
CONT

Connecting train operates Saturday, Sunday, and Holidays.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
CONT

Les bagages enregistrés peuvent y être conservés sans frais pendant les 24 heures suivant votre arrivée, ou jusqu'à ce que le prochain train de correspondance entre en gare.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
  • Air Terminals
DEF

Baggage of passengers subject to transfer from the aircraft of one operator to the aircraft of another operator in the course of the passenger's journey. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

interline baggage: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
  • Aérogares
DEF

Bagages de passagers qui sont transférés de l’aéronef d’un exploitant à l’aéronef d’un autre exploitant au cours du voyage du passager. [Définition uniformisée par l’OACI.]

OBS

bagages en correspondance intercompagnies : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • bagage en correspondance intercompagnies

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
  • Terminales aéreas
DEF

Equipaje de los pasajeros que se transborda de la aeronave de un explotador a la aeronave de otro explotador durante el viaje del pasajero. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

equipaje de transferencia entre líneas aéreas; equipaje trasbordado entre líneas aéreas: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Flights (Air Transport)
CONT

Operators shall undertake to sort out transferring passengers and their baggage in order that such passengers ... may be allowed to proceed as rapidly as possible to their connecting flights.

OBS

connector flight: Hélène Michon, Air Canada.

OBS

connecting flight: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Vols (Transport aérien)
CONT

Les exploitants feront le nécessaire pour que les passagers(et leurs bagages) qui ont à prendre une correspondance soient séparés des autres passagers de façon que ces passagers [...] puissent aller prendre leur correspondance aussi rapidement que possible.

OBS

correspondance : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Vuelos (Transporte aéreo)
OBS

vuelo de enlace: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :