TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAGUE BLANC [2 fiches]

Fiche 1 1991-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
CONT

Ladies diamond and green garnet (uvarovite) ring in 18-karat white gold. Centre round brilliant diamond in four sprongs with two pear-shape diamonds set at each end of extended cross-over shanks to set above and below diamond.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
CONT

Bague pour dame avec diamants et grenats verts(uvarovites) sur monture en or blanc, 18 carats. Au centre, un diamant rond, de taille brillant, retenu par quatre griffes, et deux diamants, de taille en poire, à chaque extrémité de l'anneau se prolongeant en tiges entrecroisées pour passer au-dessus et au-dessous du diamant.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1979-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry
CONT

Soldering pliers which has the thin tungsten points to hold the casting, is necessary in order that heat will not be drawn away from the casting (...). Soldering flux is flamed on the tip of the slate pencil to form the bead.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
CONT

Confection de la bague(...). Brasure. Avec des précelles à souder, l'anneau est tenu sur le bunsen et chauffé lentement au rouge blanc.

OBS

Voir A10 du fascicule 23220 de ENSTO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :