TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAGUE SERTISSAGE [4 fiches]

Fiche 1 2010-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
CONT

The roll-on closure is used in the food, carbonated beverage, and pharmaceutical markets where pressure sealing is required ... A widely used version today is the tamper-evident roll-on [closure]. A tear band perforated along the bottom of the closure skirt is tucked under a locking ring during capping by a special roller. When opened by the consumer, the band separates from the closure to provide visible evidence of tampering.

OBS

roll-on cap: A type of closure made usually of metal, for application to threads on the outside surface of the neck of glass containers. Supplied as an unthreaded cap that is placed over the sealing area of the container. Then, under controlled top-pressure, the skirt is pressed against the threads by a rotating head equipped with rollers that press the metal with sufficient force to make it conform to the finish on the container, thus forming threads on the cap or closure.

OBS

Although the terms "closure" and "cap" may be seen as different when standing alone, we think they should be recognized as synonyms when properly qualified.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

[...] capsule lisse qui comporte à la partie basse de la jupe une bande séparée de la partie supérieure par une ligne de perforation. Le sertissage forme la capsule en lui faisant épouser le filetage du goulot et rabat la partie inférieure sous la bague. À l'ouverture, seule la partie supérieure se dévisse tandis que la bande de garantie inférieure se détache.

CONT

En raison de leurs divers avantages les capsules du type «Pilferproof» ont des utilisations aussi diverses que les spiritueux, les huiles moteur ou les préparations pharmaceutiques.

OBS

On trouvera la notion «capsule pression à vis» dans la «Nouvelle encyclopédie internationale du conditionnement des liquides», tome 2, page 499.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
DEF

A variation of the channel setting, usually used for wedding bands or designer rings. In the bar setting, thin metal bars are placed between each gemstone on a band to hold them securely in place.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
CONT

Serti barrette : dans ce sertissage, l'effet «barrette» est dû à la bande transversale d’or qui sépare chaque brillant. La barrette est ciselée ou non, mais l'avantage est de pouvoir «découper» sur le côté de la bague, la forme ronde de la pierre et ainsi donner un volume à volutes de côté.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Riveting (Metals)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

collar swaging: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Rivetage (Métallurgie)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

sertissage de la bague : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

swaged collar type rivet: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

rivet à bague du type à sertissage : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :