TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAGUETTE BOIS [18 fiches]

Fiche 1 2025-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

... a backstrap loom is characterised by a strap fixed to one end of the loom which the weaver wears around their waist, while the other end of the loom has individual straps that allow it to be anchored to a railing or pole, making the device portable. The loom allows the weaver to use their lower body to actively regulate the tension on the warp threads.

Terme(s)-clé(s)
  • back strap loom
  • body tension loom
  • body tensioned loom
  • back tensioned loom
  • back tension loom

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

On appelle «métier à ceinture» un métier à tisser de petites dimensions, très simple dans sa conception et sa mise en œuvre. Celui-ci est doté d’une ensouple solidarisée par une ceinture au dos de l'artisan qui ajuste la tension des fils de chaîne en s’inclinant plus ou moins. Ce dernier travaille à genoux ou assis, et glisse une navette de trame(souvent une simple baguette de bois) entre les fils de chaîne [...] Le tissu se forme ainsi devant le tisserand en «montant». L'installation suppose un deuxième point d’attache en hauteur : simple crochet au mur ou au plafond, branche d’arbre, piquet, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Woodworking
DEF

Lumber which has been worked on its side or edge to a uniform cross-section, other than rectangular, to give an ornamental effect.

Français

Domaine(s)
  • Travail du bois
DEF

Planche ou baguette de bois moulurées de profil uniforme, utilisées comme matériaux de finition dans le bâtiment, par ex. plinthes, lambris, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo de la madera
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
DEF

A pipe or short tube for holding [a] ramrod.

CONT

The alteration consisted of removing the front sight and replacing it with a bayonet lug, shortening the forestock and adding a brass upper band and retaining spring, removing the upper and middle ramrod thimbles ...

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
DEF

Petite douille [...] qui s’attache au nombre de trois avec des goupilles le long de la rainure qui est en dessous du bois du fusil pour y passer la baguette et empêcher qu'elle ne se perde.

CONT

Le spécimen le plus complet, dont la crosse est disparue, est un fusil à fût solide qui possède trois porte-baguette en laiton, le contour d’une grenadière en fer, une bande de laiton laminé, les restes d’une baguette de fusil en fer et une sous-garde en cuivre jaune, toujours intacte.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
  • Installations and Equipment (Museums and Heritage)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
DEF

A thin protective strip of wood, metal or plastic attached to the sides of a painting and extending above the paint layers.

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
  • Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Mince baguette en bois, en métal ou en plastique, fixée sur le côté d’un tableau et qui dépasse en hauteur la surface de la couche picturale [pour la protéger].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Residential Architecture
DEF

... sheathing for wood frame buildings consisting of wide boards, usually placed vertically, whose joints are covered by narrow strips of wood over the joints or cracks.

OBS

board and batten: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Architecture d'habitation
OBS

couvre-joint :Baguette ou tringle de bois mince, souple ou moulurée, rapportée sur les joints de planches accolées ou d’éléments de menuiserie contigus à la maçonnerie.

OBS

planches avec couvre-joints : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Mince baguette de bois, de métal ou de plastique sur laquelle les poissons sont enfilés par une ouïe ou suspendus à des crochets et qui est portée par des supports pour le séchage.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

A long tapering stick usually made of wood with a leather tip that is used to strike the cue ball.

OBS

Cues are made in different sizes, from about 90 centimetres to 1.5 metres in length. They are made of wood, usually ash. The thick end, or "butt," is held in the hand, and the cue tapers to a thickness of about 10 to 12 millimetres at the other end. A leather "tip" attached to the end makes contact with the ball and enables the player to impart spin to it.

Français

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Instrument long et mince dont le joueur se sert pour frapper les billes au billard.

OBS

La longueur des queues de billard varie entre 90 centimètres et 1, 5 mètre. Celles-ci sont faites en bois, généralement du frêne. Le joueur tient le bâton par le «talon», c'est-à-dire l'extrémité la plus grosse; la baguette de billard est plus effilée à l'autre extrémité, où le diamètre est de 10 à 12 millimètres. Une rondelle de cuir, le «procédé», termine le bâton et assure le contact avec la bille.

OBS

Les parties de la baguette de billard se nomment talon, fût, tourillon, flèche, virole et procédé.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Archaeology
  • Hunting and Sport Fishing
  • Occult Sciences

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Archéologie
  • Chasse et pêche sportive
  • Sciences occultes
DEF

Objet Inuit d’ivoire ou d’os servant à noter les prises et peut-être même parfois l’emplacement d’une cache de gibier, et sur lequel on peut avoir gravé l’image des animaux qu’on veut prendre; l’objet servirait aussi de talisman.

OBS

Cet objet, pouvant être une «baguette à encoches pour la chasse» et pouvant également servir de «talisman de chasse», pouvait s’appeler «taille de chasse» si l'on considère la définition de «taille» anciennement, en commerce : Chacune des deux parties d’une latte de bois fendue longitudinalement, sur lesquelles le fournisseur faisait une coche pour chaque objet fourni à crédit.(La souche restait aux mains du commerçant; l'échantillon était conservé par le client.)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Fire Prevention
DEF

A specially prepared, wooden stick of known dry weight that is continuously exposed to the weather and periodically weighed to determine changes in moisture content, as an indication of moisture changes in, and flammability of, forest fuels.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Prévention des incendies
DEF

Baguette de bois de type spécial et de poids connu à sec que l'on expose à l'air libre et que l'on pèse périodiquement pour déterminer sa teneur en eau.

OBS

[Cette baguette] sert à évaluer la teneur en eau des combustibles forestiers de petites dimensions.

Terme(s)-clé(s)
  • bâton étalon de mesure de la teneur en humidité des combustibles
  • bâton hygrométrique

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Finish Carpentry
DEF

Molding or stop around the inside of a frame to hold the glass in place.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Menuiserie
DEF

Baguette de bois ou profilé métallique ou plastique qui maintient un vitrage non mastiqué dans la feuillure de son châssis. Selon le cas, les parcloses sont clipées, clouées ou vissées, en feuillure ou en applique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
  • Carpintería
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
DEF

Instrument constitué d’une baguette en bois ou en métal et d’un pompon fixé à son extrémité et réalisé avec des défilures de coton ou de laine, utilisé pour le nettoyage d’un métier, en particulier pour supprimer le dépôt de duvet.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Drying
  • Plywood
DEF

A strip of wood used as a sticker in drying veneers or plywood.

Français

Domaine(s)
  • Séchage du bois
  • Contreplaqués
DEF

Étroite bande de bois utilisée comme baguette pour séparer les feuilles de placage ou de contreplaqué en cours de séchage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Secado de la madera
  • Madera contrachapada
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Manufacturing
DEF

A block of wood hollowed out to form a hemispherical recess. After it has been dipped in water to reduce charring and to create a "cushion" of steam, the block is used to form the gather into a sphere, prior to inflation.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du verre
DEF

Gros maillet de bois, Mailloche de mouleur. Baguette terminée par une boule garnie de peau, pour frapper les tambours, les gongs et les métallophones.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • String Instruments
DEF

the point of a ... bow.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à cordes
CONT

Archet [...] De nos jours, il se compose d’une mèche en crins de cheval et d’une baguette au profil concave en bois flexible [...] terminée par une pointe légèrement relevée, appelée tête. La mèche est attachée d’une part à la tête, de l'autre à la hausse d’ébène [...]

OBS

Selon l’orientation ou la forme de la pointe (tête) de l’archet, on parle de «tête de marteau» ou de «tête de brochet», comme en fait foi l’une des sources françaises consultées (HOMUS, vol. 1, p. 45).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
DEF

A South American musical instrument consisting of a hollow gourd with gerrated surface that is scraped with a stick

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
CONT

Mais l’instrument le plus populaire est le guiro cobain, formé d’une calebasse très allongée - formant elle-même le résonateur -, dont un des côtés est strié sur toute sa longueur et raclé au moyen d’un bâtonnet de bois ou de bambou; [...]

OBS

À l'origine, long fruit sec et creux que l'on gratte à l'aide d’une petite baguette ou d’une aiguille à tricoter; on en fabrique en bois artificiellement.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1990-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Wrought Metal Items and Antique Tools
  • Metal Forging
CONT

... nail heading anvil resembles a shoe last, made with a fixed hardie for cutting off the nails and pierced in the small end of the anvil's face with a small heading hole.

Français

Domaine(s)
  • Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
  • Forgeage
CONT

Place. Terme de Cloutier; c'est un ustensile de fer enfoncé par le pied dans un gros bloc de bois, qui sert comme établi au cloutier pour fabriquer ses clous. Cet ustensile est une espèce d’enclume plus plate que carrée, plus large par en-haut que par en-bas, dont la surface supérieure est unie et carrée d’un côté, et allongée de l'autre; c'est sur cet instrument que les ouvriers forgent et amenuisent leur baguette de fer pour en former des clous; il sert aussi pour appuyer la clouillère.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1988-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • String Instruments
CONT

bow, in music, curved stick with rosined horsehair stretched between the ends, used to produce sound by friction in stringed instruments of the rebec, viol, and violin groups. Since the 16th century the tension of the hair has been controlled by means of a "frog" (nut) at the end of the bow held by the player.

Terme(s)-clé(s)
  • nut

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à cordes
DEF

Dans l'archet, pièce de bois ou d’ivoire maintenant les crins de la mèche éloignés de la baguette.

CONT

Archet (...) La mèche est attachée d’une part à la tête, de l’autre à la hausse d’ébène qui sert à tenir l’archet et à régler sa tension. La fixation en ces deux points est dissimulée sous une plaque de recouvrement. La tension de la mèche s’effectue grâce à une vis à écrou placée au bout de la hausse qui fait avancer ou reculer celle-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1984-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Stained Glass

Français

Domaine(s)
  • Vitrail
DEF

Baguette de bois taillée en pointe utilisée pour pratiquer des enlevés dans la grisaille.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :