TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAGUETTE BOIS [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backstrap loom
1, fiche 1, Anglais, backstrap%20loom
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- back-strap loom 2, fiche 1, Anglais, back%2Dstrap%20loom
correct, nom
- loin loom 3, fiche 1, Anglais, loin%20loom
correct, nom
- body-tension loom 3, fiche 1, Anglais, body%2Dtension%20loom
correct, nom
- back-tension loom 4, fiche 1, Anglais, back%2Dtension%20loom
correct, nom
- body-tensioned loom 5, fiche 1, Anglais, body%2Dtensioned%20loom
correct, nom
- back-tensioned loom 5, fiche 1, Anglais, back%2Dtensioned%20loom
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... a backstrap loom is characterised by a strap fixed to one end of the loom which the weaver wears around their waist, while the other end of the loom has individual straps that allow it to be anchored to a railing or pole, making the device portable. The loom allows the weaver to use their lower body to actively regulate the tension on the warp threads. 3, fiche 1, Anglais, - backstrap%20loom
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- back strap loom
- body tension loom
- body tensioned loom
- back tensioned loom
- back tension loom
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- métier à ceinture
1, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20ceinture
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- métier à tisser à ceinture 2, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20ceinture
correct, nom masculin
- métier à tisser de ceinture 3, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20de%20ceinture
correct, nom masculin
- métier de ceinture 3, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20de%20ceinture
correct, nom masculin
- métier à tisser à sangle 4, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20sangle
correct, nom masculin
- métier à sangle dorsale 5, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20sangle%20dorsale
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On appelle «métier à ceinture» un métier à tisser de petites dimensions, très simple dans sa conception et sa mise en œuvre. Celui-ci est doté d’une ensouple solidarisée par une ceinture au dos de l'artisan qui ajuste la tension des fils de chaîne en s’inclinant plus ou moins. Ce dernier travaille à genoux ou assis, et glisse une navette de trame(souvent une simple baguette de bois) entre les fils de chaîne [...] Le tissu se forme ainsi devant le tisserand en «montant». L'installation suppose un deuxième point d’attache en hauteur : simple crochet au mur ou au plafond, branche d’arbre, piquet, etc. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9tier%20%C3%A0%20ceinture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Woodworking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- moulding
1, fiche 2, Anglais, moulding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- molding 2, fiche 2, Anglais, molding
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lumber which has been worked on its side or edge to a uniform cross-section, other than rectangular, to give an ornamental effect. 3, fiche 2, Anglais, - moulding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail du bois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- moulure
1, fiche 2, Français, moulure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Planche ou baguette de bois moulurées de profil uniforme, utilisées comme matériaux de finition dans le bâtiment, par ex. plinthes, lambris, etc. 2, fiche 2, Français, - moulure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Trabajo de la madera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- moldura
1, fiche 2, Espagnol, moldura
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ramrod thimble
1, fiche 3, Anglais, ramrod%20thimble
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ramrod pipe 2, fiche 3, Anglais, ramrod%20pipe
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A pipe or short tube for holding [a] ramrod. 3, fiche 3, Anglais, - ramrod%20thimble
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The alteration consisted of removing the front sight and replacing it with a bayonet lug, shortening the forestock and adding a brass upper band and retaining spring, removing the upper and middle ramrod thimbles ... 4, fiche 3, Anglais, - ramrod%20thimble
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- porte-baguette
1, fiche 3, Français, porte%2Dbaguette
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Petite douille [...] qui s’attache au nombre de trois avec des goupilles le long de la rainure qui est en dessous du bois du fusil pour y passer la baguette et empêcher qu'elle ne se perde. 2, fiche 3, Français, - porte%2Dbaguette
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le spécimen le plus complet, dont la crosse est disparue, est un fusil à fût solide qui possède trois porte-baguette en laiton, le contour d’une grenadière en fer, une bande de laiton laminé, les restes d’une baguette de fusil en fer et une sous-garde en cuivre jaune, toujours intacte. 3, fiche 3, Français, - porte%2Dbaguette
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- protective edge-strip
1, fiche 4, Anglais, protective%20edge%2Dstrip
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- edge-strip 2, fiche 4, Anglais, edge%2Dstrip
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A thin protective strip of wood, metal or plastic attached to the sides of a painting and extending above the paint layers. 3, fiche 4, Anglais, - protective%20edge%2Dstrip
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bordure de protection
1, fiche 4, Français, bordure%20de%20protection
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bordure protectrice 2, fiche 4, Français, bordure%20protectrice
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mince baguette en bois, en métal ou en plastique, fixée sur le côté d’un tableau et qui dépasse en hauteur la surface de la couche picturale [pour la protéger]. 3, fiche 4, Français, - bordure%20de%20protection
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Residential Architecture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- board-and-batten
1, fiche 5, Anglais, board%2Dand%2Dbatten
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- board and batten 2, fiche 5, Anglais, board%20and%20batten
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... sheathing for wood frame buildings consisting of wide boards, usually placed vertically, whose joints are covered by narrow strips of wood over the joints or cracks. 3, fiche 5, Anglais, - board%2Dand%2Dbatten
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
board and batten: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 5, Anglais, - board%2Dand%2Dbatten
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Architecture d'habitation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- planches avec couvre-joints
1, fiche 5, Français, planches%20avec%20couvre%2Djoints
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
couvre-joint :Baguette ou tringle de bois mince, souple ou moulurée, rapportée sur les joints de planches accolées ou d’éléments de menuiserie contigus à la maçonnerie. 2, fiche 5, Français, - planches%20avec%20couvre%2Djoints
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
planches avec couvre-joints : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 5, Français, - planches%20avec%20couvre%2Djoints
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rod
1, fiche 6, Anglais, rod
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- speat 1, fiche 6, Anglais, speat
correct
- speight 1, fiche 6, Anglais, speight
correct
- spit 1, fiche 6, Anglais, spit
correct
- tenter 1, fiche 6, Anglais, tenter
correct
- tenter stick 1, fiche 6, Anglais, tenter%20stick
correct
- stick 1, fiche 6, Anglais, stick
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ainet
1, fiche 6, Français, ainet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mince baguette de bois, de métal ou de plastique sur laquelle les poissons sont enfilés par une ouïe ou suspendus à des crochets et qui est portée par des supports pour le séchage. 2, fiche 6, Français, - ainet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 6, Français, - ainet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cue
1, fiche 7, Anglais, cue
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cue stick 2, fiche 7, Anglais, cue%20stick
correct
- billiard cue 3, fiche 7, Anglais, billiard%20cue
correct
- billiard cue stick 3, fiche 7, Anglais, billiard%20cue%20stick
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A long tapering stick usually made of wood with a leather tip that is used to strike the cue ball. 2, fiche 7, Anglais, - cue
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cues are made in different sizes, from about 90 centimetres to 1.5 metres in length. They are made of wood, usually ash. The thick end, or "butt," is held in the hand, and the cue tapers to a thickness of about 10 to 12 millimetres at the other end. A leather "tip" attached to the end makes contact with the ball and enables the player to impart spin to it. 2, fiche 7, Anglais, - cue
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 7, La vedette principale, Français
- baguette de billard
1, fiche 7, Français, baguette%20de%20billard
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- baguette 1, fiche 7, Français, baguette
correct, nom féminin, Canada
- queue de billard 1, fiche 7, Français, queue%20de%20billard
correct, nom féminin, France
- queue 1, fiche 7, Français, queue
correct, nom féminin, France
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Instrument long et mince dont le joueur se sert pour frapper les billes au billard. 2, fiche 7, Français, - baguette%20de%20billard
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La longueur des queues de billard varie entre 90 centimètres et 1, 5 mètre. Celles-ci sont faites en bois, généralement du frêne. Le joueur tient le bâton par le «talon», c'est-à-dire l'extrémité la plus grosse; la baguette de billard est plus effilée à l'autre extrémité, où le diamètre est de 10 à 12 millimètres. Une rondelle de cuir, le «procédé», termine le bâton et assure le contact avec la bille. 3, fiche 7, Français, - baguette%20de%20billard
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les parties de la baguette de billard se nomment talon, fût, tourillon, flèche, virole et procédé. 4, fiche 7, Français, - baguette%20de%20billard
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Archaeology
- Hunting and Sport Fishing
- Occult Sciences
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hunting tally 1, fiche 8, Anglais, hunting%20tally
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Archéologie
- Chasse et pêche sportive
- Sciences occultes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- taille de chasse
1, fiche 8, Français, taille%20de%20chasse
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Objet Inuit d’ivoire ou d’os servant à noter les prises et peut-être même parfois l’emplacement d’une cache de gibier, et sur lequel on peut avoir gravé l’image des animaux qu’on veut prendre; l’objet servirait aussi de talisman. 1, fiche 8, Français, - taille%20de%20chasse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cet objet, pouvant être une «baguette à encoches pour la chasse» et pouvant également servir de «talisman de chasse», pouvait s’appeler «taille de chasse» si l'on considère la définition de «taille» anciennement, en commerce : Chacune des deux parties d’une latte de bois fendue longitudinalement, sur lesquelles le fournisseur faisait une coche pour chaque objet fourni à crédit.(La souche restait aux mains du commerçant; l'échantillon était conservé par le client.) 2, fiche 8, Français, - taille%20de%20chasse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Fire Prevention
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fuel-moisture indicator stick
1, fiche 9, Anglais, fuel%2Dmoisture%20indicator%20stick
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fuel moisture indicator stick 2, fiche 9, Anglais, fuel%20moisture%20indicator%20stick
correct
- fuel moisture stick 3, fiche 9, Anglais, fuel%20moisture%20stick
correct
- hazard stick 4, fiche 9, Anglais, hazard%20stick
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A specially prepared, wooden stick of known dry weight that is continuously exposed to the weather and periodically weighed to determine changes in moisture content, as an indication of moisture changes in, and flammability of, forest fuels. 1, fiche 9, Anglais, - fuel%2Dmoisture%20indicator%20stick
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Prévention des incendies
Fiche 9, La vedette principale, Français
- baguette hygroscopique
1, fiche 9, Français, baguette%20hygroscopique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Baguette de bois de type spécial et de poids connu à sec que l'on expose à l'air libre et que l'on pèse périodiquement pour déterminer sa teneur en eau. 1, fiche 9, Français, - baguette%20hygroscopique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Cette baguette] sert à évaluer la teneur en eau des combustibles forestiers de petites dimensions. 1, fiche 9, Français, - baguette%20hygroscopique
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bâton étalon de mesure de la teneur en humidité des combustibles
- bâton hygrométrique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Finish Carpentry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- glazing bead
1, fiche 10, Anglais, glazing%20bead
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- glass stop 2, fiche 10, Anglais, glass%20stop
correct
- glazing stop 3, fiche 10, Anglais, glazing%20stop
correct
- glazing strip 4, fiche 10, Anglais, glazing%20strip
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Molding or stop around the inside of a frame to hold the glass in place. 2, fiche 10, Anglais, - glazing%20bead
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Menuiserie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- parclose
1, fiche 10, Français, parclose
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- parclause 2, fiche 10, Français, parclause
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Baguette de bois ou profilé métallique ou plastique qui maintient un vitrage non mastiqué dans la feuillure de son châssis. Selon le cas, les parcloses sont clipées, clouées ou vissées, en feuillure ou en applique. 3, fiche 10, Français, - parclose
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Carpintería
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- listón de vidriera
1, fiche 10, Espagnol, list%C3%B3n%20de%20vidriera
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- moldura de vidriera 1, fiche 10, Espagnol, moldura%20de%20vidriera
correct, nom féminin
- junquillo 2, fiche 10, Espagnol, junquillo
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-06-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- loom cleaning pompon
1, fiche 11, Anglais, loom%20cleaning%20pompon
proposition
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pomponnette
1, fiche 11, Français, pomponnette
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Instrument constitué d’une baguette en bois ou en métal et d’un pompon fixé à son extrémité et réalisé avec des défilures de coton ou de laine, utilisé pour le nettoyage d’un métier, en particulier pour supprimer le dépôt de duvet. 2, fiche 11, Français, - pomponnette
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Wood Drying
- Plywood
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- drying finger
1, fiche 12, Anglais, drying%20finger
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood used as a sticker in drying veneers or plywood. 1, fiche 12, Anglais, - drying%20finger
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Séchage du bois
- Contreplaqués
Fiche 12, La vedette principale, Français
- latte d'empilage
1, fiche 12, Français, latte%20d%27empilage
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Étroite bande de bois utilisée comme baguette pour séparer les feuilles de placage ou de contreplaqué en cours de séchage. 1, fiche 12, Français, - latte%20d%27empilage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Secado de la madera
- Madera contrachapada
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- rastrel
1, fiche 12, Espagnol, rastrel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Glass Manufacturing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 13, Anglais, block
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A block of wood hollowed out to form a hemispherical recess. After it has been dipped in water to reduce charring and to create a "cushion" of steam, the block is used to form the gather into a sphere, prior to inflation. 1, fiche 13, Anglais, - block
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fabrication du verre
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mailloche
1, fiche 13, Français, mailloche
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Gros maillet de bois, Mailloche de mouleur. Baguette terminée par une boule garnie de peau, pour frapper les tambours, les gongs et les métallophones. 2, fiche 13, Français, - mailloche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-02-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- head
1, fiche 14, Anglais, head
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
the point of a ... bow. 1, fiche 14, Anglais, - head
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tête
1, fiche 14, Français, t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- pointe 2, fiche 14, Français, pointe
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Archet [...] De nos jours, il se compose d’une mèche en crins de cheval et d’une baguette au profil concave en bois flexible [...] terminée par une pointe légèrement relevée, appelée tête. La mèche est attachée d’une part à la tête, de l'autre à la hausse d’ébène [...] 3, fiche 14, Français, - t%C3%AAte
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Selon l’orientation ou la forme de la pointe (tête) de l’archet, on parle de «tête de marteau» ou de «tête de brochet», comme en fait foi l’une des sources françaises consultées (HOMUS, vol. 1, p. 45). 4, fiche 14, Français, - t%C3%AAte
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-06-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- guïro
1, fiche 15, Anglais, gu%C3%AFro
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A South American musical instrument consisting of a hollow gourd with gerrated surface that is scraped with a stick 1, fiche 15, Anglais, - gu%C3%AFro
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 15, La vedette principale, Français
- guiro
1, fiche 15, Français, guiro
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Mais l’instrument le plus populaire est le guiro cobain, formé d’une calebasse très allongée - formant elle-même le résonateur -, dont un des côtés est strié sur toute sa longueur et raclé au moyen d’un bâtonnet de bois ou de bambou; [...] 2, fiche 15, Français, - guiro
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, long fruit sec et creux que l'on gratte à l'aide d’une petite baguette ou d’une aiguille à tricoter; on en fabrique en bois artificiellement. 3, fiche 15, Français, - guiro
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-10-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Metal Forging
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- nail heading anvil
1, fiche 16, Anglais, nail%20heading%20anvil
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... nail heading anvil resembles a shoe last, made with a fixed hardie for cutting off the nails and pierced in the small end of the anvil's face with a small heading hole. 2, fiche 16, Anglais, - nail%20heading%20anvil
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Forgeage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- place
1, fiche 16, Français, place
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Place. Terme de Cloutier; c'est un ustensile de fer enfoncé par le pied dans un gros bloc de bois, qui sert comme établi au cloutier pour fabriquer ses clous. Cet ustensile est une espèce d’enclume plus plate que carrée, plus large par en-haut que par en-bas, dont la surface supérieure est unie et carrée d’un côté, et allongée de l'autre; c'est sur cet instrument que les ouvriers forgent et amenuisent leur baguette de fer pour en former des clous; il sert aussi pour appuyer la clouillère. 1, fiche 16, Français, - place
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- frog
1, fiche 17, Anglais, frog
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
bow, in music, curved stick with rosined horsehair stretched between the ends, used to produce sound by friction in stringed instruments of the rebec, viol, and violin groups. Since the 16th century the tension of the hair has been controlled by means of a "frog" (nut) at the end of the bow held by the player. 2, fiche 17, Anglais, - frog
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- nut
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- hausse
1, fiche 17, Français, hausse
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dans l'archet, pièce de bois ou d’ivoire maintenant les crins de la mèche éloignés de la baguette. 2, fiche 17, Français, - hausse
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Archet (...) La mèche est attachée d’une part à la tête, de l’autre à la hausse d’ébène qui sert à tenir l’archet et à régler sa tension. La fixation en ces deux points est dissimulée sous une plaque de recouvrement. La tension de la mèche s’effectue grâce à une vis à écrou placée au bout de la hausse qui fait avancer ou reculer celle-ci. 3, fiche 17, Français, - hausse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-10-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Stained Glass
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- wooden stick 1, fiche 18, Anglais, wooden%20stick
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vitrail
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pointe de bois
1, fiche 18, Français, pointe%20de%20bois
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Baguette de bois taillée en pointe utilisée pour pratiquer des enlevés dans la grisaille. 1, fiche 18, Français, - pointe%20de%20bois
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


