TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAGUETTE CERCLE [3 fiches]

Fiche 1 2017-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Applied Arts
CONT

To make a circular, a separate strand is used as the knot bearer. (Macramé.)

Français

Domaine(s)
  • Arts appliqués
CONT

Faire une baguette en cercle tout autour en se servant de l'un des fils comme porte-nœud.(Macramé.)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Various Decorative Arts
CONT

Circular macramé. Cut half the number of working strands required and tie them all together at center. ... To make a circular bar, a separate strand is used as the knot bearer.

Français

Domaine(s)
  • Arts décoratifs divers
CONT

Travail en rond [macramé]. Prendre les fils au centre et les attacher tous ensemble par le milieu. Faire une baguette en cercle tout autour en se servant de l'un des fils comme porte-nœuds.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Applied Arts
OBS

Circular macramé. Cut half the number of working strands required and tie them all together at center. ... Tie knot with all working strands, around center in a circle. [(Macramé.)]

Français

Domaine(s)
  • Arts appliqués
OBS

Travail en rond. Prendre les fils au centre et les attacher tous ensemble par le milieu. Faire une baguette en cercle tout autour en se servant de l'un des fils comme porte-nœuds. [(Macramé.) ]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :