TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAHAMAS [79 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Anatidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Anatidae.

OBS

canard des Bahamas : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Apodidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Apodidae.

OBS

colibri des Bahamas : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-NP
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-NP: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-NP
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-NP : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-NP
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-NP: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-MI
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-MI: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-MI
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-MI : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-MI
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-MI: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-MG
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-MG: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-MG
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-MG : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-MG
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-MG: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-MC
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-MC: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-MC
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-MC : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-MC
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-MC: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

Terme(s)-clé(s)
  • Marsh Harbor

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Terme(s)-clé(s)
  • Marsh Harbor

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Antiguo distrito de las Bahamas.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-LI
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-LI: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-LI
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-LI : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-LI
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-LI: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Terme(s)-clé(s)
  • Kemp's Bay

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Antiguo distrito de Bahamas.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-IN
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-IN: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-IN
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-IN : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-IN
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-IN: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2025-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-HT
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-HT: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-HT
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-HT : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-HT
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-HT: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2025-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Antiguo distrito de Bahamas.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2025-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-HI
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-HI: code recognized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • Harbor Island

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-HI
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-HI : code reconnu par l’ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • Harbor Island

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-HI
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-HI: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2025-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Antiguo distrito de Bahamas.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2025-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-GC
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-GC: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-GC
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-GC : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-GC
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-GC: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2025-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

Terme(s)-clé(s)
  • Governor's Harbor

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Terme(s)-clé(s)
  • Governor's Harbor

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Antiguo distrito de Bahamas.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2025-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Antiguo distrito de Bahamas.

OBS

En 1996 Fresh Creek fue remplazado por el distrito Andros Meridional.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2025-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-FP
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-FP: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-FP
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-FP : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-FP
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-FP: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2025-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-EX
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-EX: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-EX
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-EX : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-EX
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas

OBS

BS-EX: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2025-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-EG
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-EG: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-EG
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-EG : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-EG
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-EG: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2025-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-CK
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-CK: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-CK
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-CK : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-CK
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-CK: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2025-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-CO
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-CO: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-CO
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-CO : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-CO
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-CO: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2025-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-CI
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-CI: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-CI
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-CI : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-CI
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-CI: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2025-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-CS
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-CS: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-CS
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-CS : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-CS
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-CS: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2025-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-CE
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-CE: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-CE
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-CE : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-CE
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-CE: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2025-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-BP
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-BP: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-BP
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-BP : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-BP
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-BP: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2025-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-BI
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-BI: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-BI
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-BI : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-BI
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-BI: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2025-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-BY
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-BY: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-BY
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-BY : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-BY
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-BY: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2025-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-AK
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-AK: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-AK
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-AK : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-AK
code de système de classement, voir observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-AK: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2021-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
CONT

Glossophaga soricina inhabits caves, tunnels, abandoned mines, hollow trees and logs, buildings, culverts, and beneath bridges. Their colonies usually host both sexes, but the females and their offspring form maternity colonies during certain times of the year.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le glossophage de Pallas vit de préférence dans les endroits secs et ouverts. Il s’abrite dans les grottes, les bâtiments, les crevasses dans la roche et les arbres à tronc creux. On trouve cette chauve-souris du Mexique au Paraguay, ainsi qu'au nord de l'Argentine, en Jamaïque et dans les Bahamas.

CONT

Le glossophage de Pallas (Glossophaga soricina), une chauve-souris d’Amérique du Sud, est réputé pour sa langue qu’il peut étirer démesurément afin de s’abreuver du nectar caché au fond de grandes fleurs. Cette langue est en outre recouverte de petits poils, qui joueraient un rôle dans le captage du nectar.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2021-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-SS
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-SS: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-SS
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-SS : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2021-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-WG
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-WG: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-WG
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-WG : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2021-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-NS
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-NS: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-NS
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-NS : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2021-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-SW
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-SW: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-SW
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-SW : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2021-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-SE
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-SE: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-SE
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-SE : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2021-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-SA
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-SA: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-SA
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-SA : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2021-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-NE
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-NE: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-NE
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-NE : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2021-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-RC
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-RC: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-RC
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-RC : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2021-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-SO
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-SO: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-SO
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-SO : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2021-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-RI
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-RI: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-RI
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-RI : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2021-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2021-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-NO
code de système de classement, voir observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-NO: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-NO
code de système de classement, voir observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-NO : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2021-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2018-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née aux Bahamas ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de las Bahamas.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of the Bahamas.

OBS

Inhabitant: Nassuvian.

OBS

Nassau: it was established as Charles Towne in the mid-17th century and took its present name in the 1690s from a family name of King William III of England, but it was not laid out until 1729.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale des Bahamas.

OBS

Habitant : Nassovien, Nassovienne.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

OBS

Nassau: la ville de Nassau fut fondée par des Britanniques en provenance de l’île d’Eleuthera vers la fin du XVIIe siècle sous le nom de Charles Towne; en 1695, elle fut renommée Nassau en l’honneur de Guillaume III d’Orange-Nassau (Guillaume III d’Angleterre).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de las Bahamas.

OBS

Habitante: nassauano, nassauana.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2017-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS
code de système de classement, voir observation
BHS
code de système de classement, voir observation
OBS

Capital: Nassau.

OBS

Inhabitant: Bahamian.

OBS

Bahamas: common name of the country.

OBS

BS; BHS: codes recognized by ISO.

OBS

The definite article is used before the name "Bahamas."

OBS

The "Bahamas" is treated as a singular noun.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS
code de système de classement, voir observation
BHS
code de système de classement, voir observation
OBS

État insulaire de l’Atlantique Nord situé au nord des Grandes Antilles et à l’est de la Floride.

OBS

Capitale : Nassau.

OBS

Habitant : Bahamien, Bahamienne.

OBS

Bahamas : nom usuel du pays.

OBS

BS; BHS : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller aux Bahamas, visiter les Bahamas

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS
code de système de classement, voir observation
BHS
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de las Antillas, al sudeste de Florida.

OBS

Capital: Nassau.

OBS

Habitante: bahameño, bahameña.

OBS

Bahamas: nombre usual del país.

OBS

BS; BHS: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

El nombre "Bahamas" va precedido por el artículo definido.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2016-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

paruline des Bahamas : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2016-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Hirundinidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Hirundinidae.

OBS

hirondelle des Bahamas : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2016-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Mimidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Mimidae.

OBS

moqueur des Bahamas : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2013-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The basic monetary unit of Australia (A$), Bahamas (B$), Barbados (BD$), Belize (BZ$), Brunei Darussalam (B$), Canada (Can$), Fiji (F$), Guyana (G$), Jamaica (J$), Kiribati (A$), Liberia (L$), Marshall Islands (US$), Micronesia (US$), Nauru (A$), New Zealand (NZ$), Singapore (S$), Tuvalu (A$), United States of America (US$), Zimbabwe (Z$).

OBS

Fractional unit: 100 cents.

OBS

Sometimes abbreviated dol., but more generally represented by the dollar-mark $ before the number.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Unité monétaire : Australie(A $), Bahamas(B $), Barbade(BD $), Belize(BZ $), Brunéi Darussalam(B $), Canada(CA $), États-Unis d’Amérique(US $), Fidji(F $), Guyana(G $), Îles Marshall(US $), Îles Salomon(SI $), Jamaïque(J $), Kiribati(A $), Libéria(L $), Micronésie(US $), Nouvelle-Zélande(NZ $), Singapour(S $), Trinité-et-Tobago(TT $), Tuvalu(A $), Zimbabwe(Z $).

OBS

Unité divisionnaire : 100 cents.

OBS

Le symbole de l’unité monétaire se place après la partie numérique, sur la même ligne, et en est séparé par un [espace insécable]. Exemples : 75,00 $; 75,25 $; 75 $.

OBS

Lorsqu’il est nécessaire de préciser le code du nom du pays, celui-ci doit être placé après le symbole de l’unité monétaire, sur la même ligne, et en être séparé par un [espace insécable].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Moneda de Australia ($A), Bahamas (B$), Barbados (BDS$), Belice (BZ$), Brunei Darussalam (B$), Canadá ($ o Can$), Estados Unidos de América ($ o US$), Fiji (F$), Guyana (G$), Islas Marshall ($ o US$), Micronesia ($ o US$), Nueva Zelandia ($NZ), Singapur (S$).

OBS

Unidad fraccionaria: 100 centavos.

OBS

Plural: dólares.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2010-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science (General)
DEF

A participant in a putsch.

OBS

putsch: a plotted revolt or attempt to overthrow a government.

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques (Généralités)
DEF

Personne qui participe à un putsch ou est partisane d’un putsch.

CONT

S’il a échoué [...] le mécanicien formé aux Bahamas, c'est pour fuir le harcèlement des «attachés» hommes de main des putschistes au pouvoir depuis 3 ans.

OBS

putsch : Soulèvement, coup de main d’un groupe politique armé, en vue de prendre le pouvoir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias políticas (Generalidades)
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2007-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Metrology and Units of Measure
OBS

One of five sub-regions of the Inter-american Metrology System (SIM), which brings together the national metrology institutions (NMIs) of the member nations of the Organization of American States. Its country members are Antigua & Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, Dominican Republic, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, St. Kitts & Nevis, St. Lucia, St. Vincent & Grenadines, Surinam, and Trinidad & Tobago.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas Process.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de métrologie(SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie(INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont : Antigua-et-Barbuda, Bahamas, Barbade, Dominique, République dominicaine, Grenada, Guyane, Haïti, Jamaïque, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Suriname et Trinité-et-Tobago.

OBS

Terminologie relative au Processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Metrología y unidades de medida
OBS

Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología (SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología (INM) de los países miembros de la Organización de los Estados Americanos (OEA). La conforman Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, República Dominicana, Granada, Guyana, Haití, Jamaica, St. Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Suriname y Trinidad y Tobago.

OBS

Terminología relacionada con el Proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2006-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military (General)
DEF

A corps of First World War veterans between the ages of 40 and 65, formed in May 1940, for full-time and reserve service during the Second World War.

OBS

[The corps] grew to 10,000 men in 1944 with another 8,000 on part-time service. The great majority served in Canada with a few companies in Newfoundland, London (England), Nassau (Bahamas) and Georgetown (Guyana). Some veterans stood guard power plants, factories and other installations deemed essential to the war effort but most served as guards at the POW and enemy aliens internment camps in Canada. In 1944-1945, some went to India and Burma as "mule skinners". The Veteran's Guard continued to serve after the war until March 1947 when the last veterans were disbanded.

Terme(s)-clé(s)
  • Veterans Guard

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Militaire (Généralités)
DEF

Corps recruté à partir du 23 mai 1940 et pourvu d’anciens combattants de la Première Guerre mondiale, âgés de 40 à 65 ans et servant à temps plein et dans la réserve.

OBS

Il atteignit le chiffre de quelque 10 000 hommes en 1944, plus 8 000 autres à temps partiel. La grande majorité d’entre eux servirent au Canada, et l'on compta quelques compagnies à Terre-Neuve, à Londres(Angleterre), à Nassau(Bahamas) et à Georgetown(Guyane). En 1944-1945, certains se rendirent en Inde et en Birmanie en tant que «peaussiers de mule». Un certain nombre d’anciens combattants surveillèrent des centrales électriques, des usines et d’autres installations jugées essentielles à l'effort de guerre, mais la plupart agirent comme gardiens auprès des camps de prisonniers de guerre et d’internement d’étrangers ennemis au Canada. La Garde territoriale continua de servir après la guerre jusqu'en mars 1947, date à laquelle les derniers anciens combattants furent libérés.

Terme(s)-clé(s)
  • Garde des vétérans du Canada
  • Garde des anciens combattants

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2006-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
OBS

An organic reef, generally small but more extensive than a "patch reef", with a flat upper surface. Platform reefs are common off the coast of Australia.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
OBS

[Les] récifs de plate-forme [...] sont des récifs moins étendus, sans lagon, sur le plateau continental. C'est à ce type qu'appartiennent les récifs des Bahamas [...]

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • récif de plateforme

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2005-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A British colony, consisting of two groups of islands in the southeast part of the Bahamas Island and north of Hispaniola.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Archipel des Antilles, au nord de l'île d’Haïti et au sud des Bahamas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2005-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A group of small islands comprising South Caicos, East Caicos, Grand Caicos, North Caicos, Providenciales, West Caicos, and numerous small cays east northeast of Great Inagua Island.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

îles Caicos, ou îles Caïques, îles situées au sud-est des Bahamas, dépendant administrativement, avec les îles Turks, de la Grande-Bretagne [les îles Turks et Caicos].

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2005-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A group of islands of which two, Grand Turk and Salt Cay, are inhabited; they are separated by the Turks Island Passage from Caicos Islands to the west.

OBS

With the Caicos Islands, they form the British colony of Turks and Caicos Islands.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

îles Turks : Archipel situé à l'extrémité sud-est des Bahamas; il comprend plusieurs îles, dont deux seulement sont habitées : Salt Cay(10 km²) et Grand Turk(34 km²), où se trouve la capitale de l'ensemble des îles Turks et Caicos.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

OBS

L’archipel, au nord d’Haïti, [forme] avec les îles Caicos, voisines, une colonie britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2005-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Name applied to the islands of the West Indies which were colonies of Great Britain, including Jamaica and its dependencies, the Bahama Island, Leeward Island, Windward Island, Barbados, Trinidad and Tobago.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Nom des îles des Antilles qui appartenaient à la Couronne britannique; elles sont : la Jamaïque et ses dépendances, les Bahamas, les îles Sous-le-Vent, les îles du Vent, la Barbade, et Trinité-et-Tobago.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2003-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Social Organization
OBS

Held in Bahamas in September 1998.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Organisation sociale
OBS

Tenu au Bahamas en septembre 1998.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Organización social
OBS

Realizado en las Bahamas, en septiembre de 1998.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Finance
OBS

Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Finances
OBS

Bahamas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Finanzas
OBS

Bahamas.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Offences and crimes
OBS

Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Infractions et crimes
OBS

Bahamas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Infracciones y crímenes
OBS

Bahamas.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Law of Evidence
  • Courts
OBS

Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Droit de la preuve
  • Tribunaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Derecho probatorio
  • Tribunales
OBS

Bahamas.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Law of Evidence
OBS

Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Droit de la preuve
OBS

Bahamas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Derecho probatorio
OBS

Bahamas.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Offences and crimes
OBS

Bahamas.

Terme(s)-clé(s)
  • Proceeds of Crime Order
  • Proceeds of Crime (Designated Countries and Territories) Order, 2001
  • Proceeds of Crime Order, 2001

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Infractions et crimes
OBS

Bahamas.

Terme(s)-clé(s)
  • Décret sur les produits de la criminalité
  • Décret de 2001 sur les produits de la criminalité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Infracciones y crímenes
OBS

Bahamas.

Terme(s)-clé(s)
  • Decreto sobre los productos del delito
  • Decreto sobre los productos del delito (países y territorios designados) de 2001
  • Decreto sobre los productos del delito de 2001
Conserver la fiche 64

Fiche 65 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Rules of Court
OBS

Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Règles de procédure
OBS

Bahamas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Reglamento procesal
OBS

Bahamas.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Rules of Court
OBS

Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Règles de procédure

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Decisiones (Derecho procesal)
  • Reglamento procesal
OBS

Bahamas.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Auditing (Accounting)
  • Finance
OBS

Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Vérification (Comptabilité)
  • Finances
OBS

Bahamas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Verificación (Contabilidad)
  • Finanzas
OBS

Bahamas.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Rules of Court
OBS

Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Règles de procédure
OBS

Bahamas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Reglamento procesal
OBS

Bahamas.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
OBS

Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Bahamas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Derecho probatorio
  • Ciudadanía e inmigración
OBS

Bahamas.

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Auditing (Accounting)
  • Finance
OBS

Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Vérification (Comptabilité)
  • Finances
OBS

Bahamas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Verificación (Contabilidad)
  • Finanzas
OBS

Bahamas.

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Offences and crimes
OBS

Bahamas.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Infractions et crimes
OBS

Bahamas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Infracciones y crímenes
OBS

Bahamas.

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2001-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Notions
  • Special-Language Phraseology
  • Trade
  • Textile Industries
DEF

Textiles, ready-to-wear clothing, and notions as distinguished from hardware, jewelry, groceries, and wet goods.

CONT

The Bahamas imports foodstuffs, clothing, dry goods, motor vehicles, building supplies, hardware and general merchandise of every description.

OBS

dry goods: Term sometimes used in the singular (dry good).

Terme(s)-clé(s)
  • dry good

Français

Domaine(s)
  • Mercerie
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Commerce
  • Industries du textile
CONT

Les Bahamas importent des produits alimentaires, des vêtements, de la mercerie et des nouveautés, des véhicules motorisés, du matériel pour la construction, du matériel informatique et des marchandises diverses.

OBS

mercerie : Ensemble de marchandises destinées à la couture, aux travaux d’aiguille. Articles de mercerie : aiguilles, fils, boutons, rubans, fermetures éclair, dentelles, broderies, etc.

OBS

marchandises sèches : Ce terme est déconseillé dans ce sens. Il est par contre utilisé dans le domaine du transport (marchandises en colis ou constituées de produits solides, par opposition aux cargaisons liquides).

OBS

tissus et articles de mercerie; nouveautés; marchandises sèches : Termes employés au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • article de mercerie

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1999-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
OBS

Other early formed intraclasts are the Bahama "grapestone" aggregates of Illing (1954), which are clusters of pellets that have become stuck together by incipient cementation shortly after deposition; these later undergo erosion and various degrees of abrasion ... Use of the term "bahamite" implies that one knows that the aggregates formed like the grapestone of Illing (1954), hence has a very restricted genetic meaning ... One can call an object an intraclast, then if detailed study shows that they have in fact formed like grapestone, it could be designated as the bahamite variety of intraclast ...

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

Calcaire consolidé composé de sédiments semblables à ceux actuellement rencontrés aux Bahamas.

OBS

Les «ooïdes» englobent : [...] - les «bahamites» (pour mémoire) : enrobage cryptocristallin ou micritique autour du nucleus avec lamination concentrique très peu visible (mais ce caractère peut être originel ou secondaire, voir les séries évolutives).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
DEF

Nombre dado a las calizas granulares equivalentes a los depósitos actuales del interior de Bahamas Banks.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1997-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
Terme(s)-clé(s)
  • Advanced Undersea Test and Evaluation Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
OBS

Centre situé aux Bahamas.

Terme(s)-clé(s)
  • Advanced Undersea Test and Evaluation Center

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1996-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Island group on the North Bahamas, east of Grand Bahama Islands.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

nom de deux îles de l'archipel des Bahamas, Great Abaco et Little Abaco.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1993-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Bahamas; pour la Revue internationale, avril 1992, p. 2.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1991-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Nassau, Bahamas.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1990-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Cartes territoriales(...). Émises aux U. S. A., elles peuvent être honorées partout dans le monde pour des voyages accomplis seulement à l'intérieur de la zone composée des pays suivants : U. S. A.(y compris Alaska et Hawaï) Canada, Groenland, Mexique et Amérique Centrale jusqu'à et y compris Panama, Bermudes, Bahamas, les Îles Caraïbes(y compris les Indes Occidentales, les Îles Leeward, les Îles Windward et jusqu'à Trinidad).

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1987-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Holidaying
OBS

... they liked the Bahamas so much that they invested n a timesharing/time-exchange vacation plan. With the timesharing plan they could return to the Bahamas every year; with the optional exchange program they could go to another vacation resort instead.

Français

Domaine(s)
  • Villégiature
OBS

(...) leur séjour aux Bahamas leur a tellement plu qu'ils ont souscrit à un plan de vacances leur permettant de retourner aux Bahamas chaque année; et avec le programme d’échange facultatif qui accompagnait ce plan, ils pouvaient également se rendre à un autre lieu de villégiature.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :