TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAIE CUMBERLAND [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Kikastan Islands
1, fiche 1, Anglais, Kikastan%20Islands
correct, pluriel, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Islands in Cumberland Sound. 2, fiche 1, Anglais, - Kikastan%20Islands
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 65° 46' 0" N, 65° 50' 0" W (Nunavut). 3, fiche 1, Anglais, - Kikastan%20Islands
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- îles Kikastan
1, fiche 1, Français, %C3%AEles%20Kikastan
non officiel, nom féminin, pluriel, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Îles dans la baie Cumberland. 2, fiche 1, Français, - %C3%AEles%20Kikastan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 65° 46’ 0" N, 65° 50’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 1, Français, - %C3%AEles%20Kikastan
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cumberland Sound
1, fiche 2, Anglais, Cumberland%20Sound
correct, Nunavut
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A sound on the east side of Baffin Island. 2, fiche 2, Anglais, - Cumberland%20Sound
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 65° 20' 0" N, 66° 1' 0" W (Nunavut). 3, fiche 2, Anglais, - Cumberland%20Sound
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Cumberland Sound is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, fiche 2, Anglais, - Cumberland%20Sound
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- baie Cumberland
1, fiche 2, Français, baie%20Cumberland
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Baie sur la côte est de l’île de Baffin. 2, fiche 2, Français, - baie%20Cumberland
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 65° 20’ 0" N, 66° 1’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 2, Français, - baie%20Cumberland
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Cumberland est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 4, fiche 2, Français, - baie%20Cumberland
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Kekerten Island
1, fiche 3, Anglais, Kekerten%20Island
correct, Nunavut
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
One of the Kikastan Islands, in Cumberland Sound. 2, fiche 3, Anglais, - Kekerten%20Island
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 65° 42' 0" N, 65° 49' 0" W (Nunavut). 3, fiche 3, Anglais, - Kekerten%20Island
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- île Kekerten
1, fiche 3, Français, %C3%AEle%20Kekerten
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une des îles Kikastan, dans la baie Cumberland. 2, fiche 3, Français, - %C3%AEle%20Kekerten
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 65° 42’ 0" N, 65° 49’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 3, Français, - %C3%AEle%20Kekerten
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Kekerten Territorial Park
1, fiche 4, Anglais, Kekerten%20Territorial%20Park
correct, Nunavut
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A territorial park on Kekerten Island, in Cumberland Sound. 2, fiche 4, Anglais, - Kekerten%20Territorial%20Park
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 65° 42' 17" N, 65° 48' 29" W (Nunavut). 3, fiche 4, Anglais, - Kekerten%20Territorial%20Park
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- parc territorial Kekerten
1, fiche 4, Français, parc%20territorial%20Kekerten
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Parc territorial sur l'île Kekerten, dans la baie Cumberland. 2, fiche 4, Français, - parc%20territorial%20Kekerten
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 65° 42’ 17" N, 65° 48’ 29" O (Nunavut). 3, fiche 4, Français, - parc%20territorial%20Kekerten
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Drum Islands
1, fiche 5, Anglais, Drum%20Islands
correct, pluriel, Nunavut
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Islands in the western part of Cumberland Sound. 2, fiche 5, Anglais, - Drum%20Islands
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 66° 4' 45" N, 67° 3' 0" W (Nunavut). 3, fiche 5, Anglais, - Drum%20Islands
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- îles Drum
1, fiche 5, Français, %C3%AEles%20Drum
non officiel, nom féminin, pluriel, Nunavut
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Îles dans l'ouest de la baie Cumberland. 1, fiche 5, Français, - %C3%AEles%20Drum
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 66° 4’ 45" N, 67° 3’ 0" O (Nunavut). 2, fiche 5, Français, - %C3%AEles%20Drum
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Orion Islet
1, fiche 6, Anglais, Orion%20Islet
correct, Nunavut
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A small island in the Cumberland Sound, northeast of Iqaluit, in Nunavut. 2, fiche 6, Anglais, - Orion%20Islet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 65° 9' 0" N, 66° 30' 10" W (Nunavut). 3, fiche 6, Anglais, - Orion%20Islet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- îlot Orion
1, fiche 6, Français, %C3%AElot%20Orion
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Petite île dans la baie Cumberland, au nord-est d’Iqaluit, au Nunavut. 1, fiche 6, Français, - %C3%AElot%20Orion
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 65° 9’ 0" N, 66° 30’ 10" O (Nunavut). 2, fiche 6, Français, - %C3%AElot%20Orion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-08-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Isle Haute
1, fiche 7, Anglais, Isle%20Haute
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An island in Bay of Fundy, in the county of Cumberland, in Nova Scotia. 2, fiche 7, Anglais, - Isle%20Haute
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 15' 3" N, 64° 59' 58" W (Nova Scotia). 1, fiche 7, Anglais, - Isle%20Haute
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- île Haute
1, fiche 7, Français, %C3%AEle%20Haute
proposition, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Île dans la baie de Fundy, dans le comté de Cumberland, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 7, Français, - %C3%AEle%20Haute
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 15’ 3" N, 64° 59’ 58" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 7, Français, - %C3%AEle%20Haute
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-07-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lee shore
1, fiche 8, Anglais, lee%20shore
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On ... November 2, 1882, the Princess Louise, riding high and light, was picked up by the Newfield at the entrance to the Cumberland Basin and the two headed down the Bay of Fundy in fine weather. Browne, with memories of the destruction of La Canadienne on a lee shore, had arranged with Captain Guilford of the Newfield that they should make for Digby in the event of bad weather and wait there for a favourable slant in which to nip round Cape Sable and up to Halifax. 2, fiche 8, Anglais, - lee%20shore
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 8, La vedette principale, Français
- terre sous le vent
1, fiche 8, Français, terre%20sous%20le%20vent
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le 2 novembre 1882, lège et porté haut sur les eaux, le Princess Louise se mit à la remorque du Newfield à l'entrée du bassin Cumberland et les deux vaisseaux descendirent la Baie de Fundy par beau temps. Ayant présent à l'esprit le souvenir de La Canadienne venue s’échouer sur une terre sous le vent, Browne avait convenu avec le capitaine Guilford du Newfield qu'ils mettraient le cap sur Digby si le temps tournait à la tempête et qu'ils attendraient là qu'une brise légère leur permette de doubler le Cap de Sable et de se diriger vers Halifax. 2, fiche 8, Français, - terre%20sous%20le%20vent
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Hall Upland
1, fiche 9, Anglais, Hall%20Upland
correct, voir observation, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 9, Anglais, - Hall%20Upland
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Hall Upland on Hall Peninsula is separated from Baffin Upland by Cumberland Sound; the surface of these two uplands are similar. 3, fiche 9, Anglais, - Hall%20Upland
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Located in the Davis Region, Northern Canada. 4, fiche 9, Anglais, - Hall%20Upland
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bas-plateau de Hall
1, fiche 9, Français, bas%2Dplateau%20de%20Hall
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Bas-Plateau Hall 2, fiche 9, Français, Bas%2DPlateau%20Hall
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 9, Français, - bas%2Dplateau%20de%20Hall
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 9, Français, - bas%2Dplateau%20de%20Hall
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Une division géomorphologique. 2, fiche 9, Français, - bas%2Dplateau%20de%20Hall
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Sur la péninsule Hall, la baie Cumberland sépare le bas-plateau de Hall du bas-plateau de Baffin. Les deux bas-plateaux ont une surface semblable. 4, fiche 9, Français, - bas%2Dplateau%20de%20Hall
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Cobequid Bay
1, fiche 10, Anglais, Cobequid%20Bay
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 10, Anglais, - Cobequid%20Bay
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The principal lowlands of Nova Scotia are: the Cumberland Lowland, part of the larger Maritime Plain, but lying on the north and east sides of Cobequid Mountains; the Minas Lowland surrounding Minas Basin and Cobequid Bay; and the Annapolis Valley. 3, fiche 10, Anglais, - Cobequid%20Bay
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- baie Cobequid
1, fiche 10, Français, baie%20Cobequid
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 10, Français, - baie%20Cobequid
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 10, Français, - baie%20Cobequid
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Les principales basses-terres de la Nouvelle-Écosse, formées de roches sédimentaires tendres de la fin du Paléozoïque et du Trias, comprennent la basse-terre de Cumberland, longeant les versants nord et est des monts Cobequid et rattachée à la vaste plaine des Maritimes la basse-terre des Mines, environnant le bassin des Mines et la baie Cobequid; et la vallée d’Annapolis. 3, fiche 10, Français, - baie%20Cobequid
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


