TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAIE ENTREE [28 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Hydroelectric Power Stations
  • Electric Power Distribution
OBS

"Hydro-Electric Commission" : Former name for Hydro-Quebec. "Hydro-Québec" has been used since October 1978.

Terme(s)-clé(s)
  • Quebec Hydro

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Centrales hydro-électriques
  • Distribution électrique
OBS

Le Gouvernement du Québec a sanctionné le projet de loi numéro 41 "Loi modifiant la loi d’Hydro-Québec et la Loi du développement de la région de la Baie James", le 13 juin 1978. Cette loi est entrée en vigueur le 1er octobre 1978 et depuis cette date, le nom de cette société est le seul reconnu tant en anglais qu'en français. Selon l'article 2, le mot "Société" remplace le mot "Commission". Renseignement tiré d’une lettre envoyée par le contentieux d’Hydro-Québec.

OBS

«Commission hydroélectrique de Québec» : Ancien nom d’Hydro-Québec. Depuis octobre 1978, Hydro-Québec est l’unique nom reconnu pour désigner cet organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Structural Framework
DEF

A beam, girder, or lintel placed horizontally over an opening (such as a window) to support the superstructure.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Charpentes
DEF

Long linteau de forte section, au-dessus d’une baie large [...]

OBS

La baie peut être une vitrine de magasin, une entrée de garage, une grande fenêtre, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island on the south side of the entrance to Smith Sound, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 51° 15' 0" N, 127° 50' 3" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le sud de l'entrée de la baie Smith, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 51° 15’ 0" N, 127° 50’ 3" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town at the entrance of Sandwich Bay, in Labrador.

OBS

Coordinates: 53° 41' 38" N, 56° 58' 12" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville à l'entrée de la baie Sandwich, au Labrador.

OBS

Coordonnées : 53° 41’ 38" N, 56° 58’ 12" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass at the south entrance of Restless Bight, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 20' 58" N, 127° 59' 43" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre à l'entrée sud de la baie Restless, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 20’ 58" N, 127° 59’ 43" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island on the north side of the entrance of Quatsino Sound, near the northern end of Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 26' 33" N, 128° 2' 2" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le nord de l'entrée de la baie Quatsino, près de l'extrémité nord de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 26’ 33" N, 128° 2’ 2" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass at the south entrance to Gowgaia Bay, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 52° 24' 2" N, 131° 35' 25" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre à l'entrée sud de la baie Gowgaia, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 52° 24’ 2" N, 131° 35’ 25" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

A lighthouse on the west coast of Vancouver Island at the entrance to Nootka Sound, in British Columbia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Phare sur la côte ouest de l'île de Vancouver, à l'entrée de la baie Nootka.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An elevation of terrain on the north side of the entrance to Quatsino Sound, at the northwestern end of Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 27' 36" N, 128° 2' 45" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Élévation de terrain dans le nord de l'entrée de la baie Quatsino, à l'extrémité nord-ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 27’ 36" N, 128° 2’ 45" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water at the entrance of Quatsino Sound, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 22' 15" N, 127° 58' 11" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau à l'entrée de la baie Quatsino, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 22’ 15" N, 127° 58’ 11" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A mass of rocks south of Egg Island, in the entrance to Smith Sound, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 51° 14' 34" N, 127° 50' 3" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Masses rocheuses au sud de l'île Egg, à l'entrée de la baie Smith, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 51° 14’ 34" N, 127° 50’ 3" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water on the south side of Cape Beale, at the south entrance point to Barkley Sound, on Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 48° 46' 57" N, 125° 12' 11" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau au sud du cap Beale, au point d’entrée sud de la baie Barkley, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 48° 46’ 57" N, 125° 12’ 11" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water at the north entrance of Kyuquot Sound, northwest of Union Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 2' 3" N, 127° 18' 46" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau à l'entrée nord de la baie Kyuquot, au nord-ouest de l'île Union, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 2’ 3" N, 127° 18’ 46" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water on the north side of the entrance of Quatsino Sound, at the northwest end of Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 29' 13" N, 128° 2' 1" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau dans le nord de l'entrée vers la baie Quatsino, à l'extrémité nord-ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 29’ 13" N, 128° 2’ 1" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water at the head of Hansen Bay, northwest of San Josef Bay, on Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 45' 48" N, 128° 21' 22" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau à l'entrée de la baie Hansen, au nord-ouest de la baie San Josef, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 45’ 48" N, 128° 21’ 22" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass at the southeast entrance point to Barkley Sound, on Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 48° 47' 15" N, 125° 13' 2" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre au point d’entrée sud-est de la baie Barkley, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 48° 47’ 15" N, 125° 13’ 2" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water at the south entrance to Kyuquot Sound, along southeast side of Union Island, on Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 59' 15" N, 127° 14' 21" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau à l'entrée sud de la baie Kyuquot, qui longe le côté sud-est de l'île Union, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 59’ 15" N, 127° 14’ 21" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass at the entrance of Hoeya Sound, north of Knight Inlet, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 41' 17" N, 125° 59' 16" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre à l'entrée de la baie Hoeya, au nord de l'inlet Knight, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 41’ 17" N, 125° 59’ 16" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town on the west side of the entrance to Howe Sound, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 24' 1" N, 123° 30' 32" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville du côté ouest de l'entrée vers la baie Howe, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 24’ 1" N, 123° 30’ 32" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water at the entrance of Howe Sound, between Bowen Island and Keats Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 22' 25" N, 123° 25' 55" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau à l'entrée de la baie Howe, entre l'île Bowen et l'île Keats, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 22’ 25" N, 123° 25’ 55" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water at the entrance of Howe Sound, between Bowen Island and the shoreline of West Vancouver, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 22' 40" N, 123° 18' 25" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau à l'entrée de la baie Howe, entre l'île Bowen et la rive de West Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 22’ 40" N, 123° 18’ 25" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2013-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island located at the entrance of the Hudson Bay, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 64º 20' N, 84º 40' W (Nunavut).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île située à l'entrée de la baie d’Hudson, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 64º 20’ N, 84º 40’ O (Nunavut).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2010-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A territory created on April 1, 1999 from the division of the Northwest Territories, the eastern part of which became the third territory to join the Confederation of Canada. It stands thirteenth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories. Nunavut consists of: (a) all of Canada north of the 60°N and east of a boundary line shown on the official map and which is not within Quebec or Newfoundland and Labrador; and (b) the islands in Hudson Bay, James Bay and Ungava Bay that are not within Manitoba, Ontario, or Quebec. (From a map of Geomatics Canada, Natural Resources Canada, 1999).

OBS

Although Nunavut has the status of a territory, its official designation is "Nunavut"; the term "territory" shall not be capitalized when used in a text in conjunction with Nunavut: "the territory of Nunavut is quite large".

OBS

Nun.: The official abbreviation of Nunavut will be approved by the territory's toponymy authority; the Translation Bureau recommends "Nun.", an abbreviation consistent with the rules of writing. But before the authority renders a decision, the name of the territory MUST NOT be abbreviated.

OBS

The Northwest Territories and Nunavut shared the two-letter code "NT" from April 1999 to August 2000. Since that latter date, the Canada Post symbols are: NT for the Northwest Territories and NU for Nunavut.

OBS

One should write "Nunavut" (without the definite article), or "the territory of Nunavut"; the word "territory" (always lowercased) is not part of the official designation. Another usage example: "the Government of Nunavut."

OBS

AVOID: Nunavut Territory. Distinguish from "Yukon Territory", the name of the Yukon from 1898 to March 27, 2002, the term "Territory" being uppercased because it is part of the official designation.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Territoire créé le 1er avril 1999 de la division des Territoires du Nord-Ouest, la partie est devenant le troisième territoire à faire partie de la Confédération canadienne. Il est treizième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d’entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires. Le Nunavut comprend a) la partie du Canada située au nord du 60°N et à l'est d’une limite précisée sur la carte officielle à l'exclusion des régions appartenant au Québec ou à Terre-Neuve-et-Labrador, et b) les îles de la baie d’Hudson, de la baie James et de la baie d’Ungava, à l'exclusion de celles qui appartiennent au Manitoba, à l'Ontario ou au Québec.(Selon la carte de Géomatique Canada, Ressources naturelles Canada, 1999).

OBS

Bien que le Nunavut ait le statut de territoire, son nom officiel est «Nunavut»; le terme «territoire» ne faisant pas partie de la désignation, ce dernier ne prend pas la majuscule initiale : «Le territoire du Nunavut est très étendu.».

OBS

Nt; Nun. : L’abréviation officielle du Nunavut devra recevoir l’aval de l’autorité toponymique de ce territoire; les règles d’écriture voudront qu’elle soit «Nt», ou encore «Nun.». La forme «Nt» ayant l’avantage d’être à la fois courte et correcte, le Bureau de la traduction en recommande l’usage.

OBS

NU : Les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut se sont partagé l’indicatif à deux lettres «NT» jusqu’en août 2000. Depuis cette date, les indicatifs de Postes Canada sont : NT pour les Territoires du Nord-Ouest et NU pour le Nunavut.

OBS

À ÉVITER : le Territoire du Nunavut. Distinguer du «Territoire du Yukon», le nom du Yukon entre 1898 et le 27 mars 2002, à écrire avec une majuscule puisque le terme «Territoire» faisait partie de la désignation officielle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

El establecimiento de Nunavut, que significa "nuestra tierra" en el idioma inuktitut, representa un hito histórico para la nación inuit y para Canadá. El 1 de abril de 1999, Nunavut se convirtió en el más reciente territorio de Canadá, abarcando las regiones árticas central y oriental - cerca de una quinta parte de la masa terrestre de Canadá.

OBS

NU: El símbolo NU está normalizado como código postal en todos los idiomas.

OBS

Hasta que la autoridad en materia de topónimos de Nunavut no apruebe una abreviatura oficial, no deberá abreviarse el nombre de este territorio.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2009-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A long, narrow bank of sand or gravel, deposited by waves entirely or partly across the mouth or entrance of a bay, so that the bay is no longer connected or is connected only by a narrow inlet with the main body of water.

OBS

[A baymouth bar] usually connects two headlands, thus straightening the coast. It can be produced by the convergent growth of two spits from opposite directions, by a single spit extending in a constant direction, or by a longshore bar being driven shoreward.

OBS

baymouth bar: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Flèche littorale s’allongeant en travers d’un estuaire ou d’une baie.

CONT

Les barres sableuses peuvent donner un poulier(«baymouth bar»). C'est une pointe de sable ou de galets barrant l'entrée d’une baie.

OBS

Le poulier est souvent accroché à un seul côté de la baie.

OBS

poulier : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Geomorfología y geomorfogénesis
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2006-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
CONT

On ... November 2, 1882, the Princess Louise, riding high and light, was picked up by the Newfield at the entrance to the Cumberland Basin and the two headed down the Bay of Fundy in fine weather. Browne, with memories of the destruction of La Canadienne on a lee shore, had arranged with Captain Guilford of the Newfield that they should make for Digby in the event of bad weather and wait there for a favourable slant in which to nip round Cape Sable and up to Halifax.

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

Le 2 novembre 1882, lège et porté haut sur les eaux, le Princess Louise se mit à la remorque du Newfield à l'entrée du bassin Cumberland et les deux vaisseaux descendirent la Baie de Fundy par beau temps. Ayant présent à l'esprit le souvenir de La Canadienne venue s’échouer sur une terre sous le vent, Browne avait convenu avec le capitaine Guilford du Newfield qu'ils mettraient le cap sur Digby si le temps tournait à la tempête et qu'ils attendraient là qu'une brise légère leur permette de doubler le Cap de Sable et de se diriger vers Halifax.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2003-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

The glass area in a glazed door.

Terme(s)-clé(s)
  • door lite

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
CONT

Un bar du centre-ville d’Ajaccio a été visé par un attentat [...] la charge a détruit en partie l'établissement [...]. La bâche a entièrement été déchirée, la baie vitrée de la porte d’entrée a volé en éclats et certaines vitres des habitations situées au-dessus de l'établissement ont été soufflées par l'explosion.

OBS

fenêtre : Baie munie d’une fermeture vitrée, permettant l’éclairage naturel [...] d’un local.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

point(s) d’entrée naturel(s) d’une baie.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
  • Place Names (outside Canada)
OBS

French island in the Mediterranean Sea west of North Italy.

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

île de la Guinée espagnole, à l'entrée de la baie de Corisco.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :