TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAIE FENETRE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Structural Framework
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- breastsummer
1, fiche 1, Anglais, breastsummer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bressummer 2, fiche 1, Anglais, bressummer
correct
- brestsummer 3, fiche 1, Anglais, brestsummer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A beam, girder, or lintel placed horizontally over an opening (such as a window) to support the superstructure. 4, fiche 1, Anglais, - breastsummer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poitrail
1, fiche 1, Français, poitrail
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Long linteau de forte section, au-dessus d’une baie large [...] 2, fiche 1, Français, - poitrail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La baie peut être une vitrine de magasin, une entrée de garage, une grande fenêtre, etc. 3, fiche 1, Français, - poitrail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bay window
1, fiche 2, Anglais, bay%20window
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bay window: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - bay%20window
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fenêtre en baie
1, fiche 2, Français, fen%C3%AAtre%20en%20baie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fenêtre en baie : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 2, Français, - fen%C3%AAtre%20en%20baie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-12-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Residential Architecture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mullioned window
1, fiche 3, Anglais, mullioned%20window
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mullion window 2, fiche 3, Anglais, mullion%20window
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Architecture d'habitation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fenêtre à meneau
1, fiche 3, Français, fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20meneau
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fenêtre à meneaux 2, fiche 3, Français, fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20meneaux
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Meneau. Montant vertical dormant, en général en maçonnerie, qui divise une baie en plusieurs parties; par déformation, ce mot peut désigner aussi une traverse horizontale qui divise une baie en deux ouvertures superposées; fenêtre à meneaux. 2, fiche 3, Français, - fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20meneau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Arquitectura de viviendas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ventana con parteluz
1, fiche 3, Espagnol, ventana%20con%20parteluz
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Parteluz : En arquitectura, división vertical de la luz de una ventana. 2, fiche 3, Espagnol, - ventana%20con%20parteluz
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shuttered window
1, fiche 4, Anglais, shuttered%20window
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A window provided with shutters, i.e. with movable wooden or iron screens applied to the outside or the inside of it in order to shut out the light or to ensure privacy or safety. 2, fiche 4, Anglais, - shuttered%20window
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The shuttered window had a theoretical R-11 when closed and 2.79 when open. 1, fiche 4, Anglais, - shuttered%20window
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fenêtre à volets
1, fiche 4, Français, fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20volets
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Des fenêtres plus larges que hautes, étaient des éléments de styles dans l’architecture des années vingt et des années trente. La fenêtre à volets en lamelles dotées de la technique de traction par chaîne par l’intermédiaire d’un entraînement à engrenage a été réalisée durant l’époque du «Bauhaus» à Dessau. 1, fiche 4, Français, - fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20volets
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Grandes fenêtres à volets ouvrant pour mieux vous faire bénéficier de l’air pur des environs [...] 2, fiche 4, Français, - fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20volets
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
volet : Panneau de menuiserie ou de métal qui, placé à l'intérieur, sert à protéger le châssis d’une fenêtre, à intercepter la lumière. [...] Panneau ou battant(rigide ou articulé, plein ou ajouré) qui protège une baie(à l'extérieur ou à l'intérieur). 3, fiche 4, Français, - fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20volets
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- door mullion
1, fiche 5, Anglais, door%20mullion
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The center vertical member of a double-door opening, set between two single active leaves. 2, fiche 5, Anglais, - door%20mullion
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- meneau de porte
1, fiche 5, Français, meneau%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
meneau : Montant vertical dormant, en général en maçonnerie, qui divise une baie en plusieurs parties; par déformation, ce mot peut désigner aussi une traverse horizontale qui divise une baie en deux ouvertures superposées :fenêtre à meneaux. 2, fiche 5, Français, - meneau%20de%20porte
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
meneau : Montant ou traverse de section relativement faible divisant une ouverture. 3, fiche 5, Français, - meneau%20de%20porte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mullion door
1, fiche 6, Anglais, mullion%20door
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A double door with a central vertical member, set between two single active leaves and which may be removable. 2, fiche 6, Anglais, - mullion%20door
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- porte à meneau
1, fiche 6, Français, porte%20%C3%A0%20meneau
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Meneau : Montant vertical dormant, en général en maçonnerie, qui divise une baie en plusieurs parties; par déformation, ce mot peut désigner aussi une traverse horizontale qui divise une baie en deux ouvertures superposées :fenêtre à meneaux. 2, fiche 6, Français, - porte%20%C3%A0%20meneau
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Meneau : montant ou traverse de section relativement faible divisant une ouverture. 3, fiche 6, Français, - porte%20%C3%A0%20meneau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sliding sash
1, fiche 7, Anglais, sliding%20sash
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sliding window sash 2, fiche 7, Anglais, sliding%20window%20sash
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A window sash that slides in a vertical plane. 2, fiche 7, Anglais, - sliding%20sash
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- châssis coulissant
1, fiche 7, Français, ch%C3%A2ssis%20coulissant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Châssis de fenêtre dont une partie coulisse horizontalement sur l’autre. 2, fiche 7, Français, - ch%C3%A2ssis%20coulissant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Châssis : De façon générale, cadre rectangulaire de menuiserie mobile, ou parfois fixe, vitré ou non, qui compose le vantail d’une croisée [fenêtre], d’une porte, d’une trappe, etc. 3, fiche 7, Français, - ch%C3%A2ssis%20coulissant
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Fenêtre [synonyme : croisée] : Désigne, de façon générale, toute ouverture ou baie ménagée dans un mur pour l'aération et l'éclairage des locaux. Par extension, désigne le châssis mobile inséré dans cette ouverture; [...] 3, fiche 7, Français, - ch%C3%A2ssis%20coulissant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- bastidor de ventana de corredera
1, fiche 7, Espagnol, bastidor%20de%20ventana%20de%20corredera
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- bastidor de ventana deslizante 2, fiche 7, Espagnol, bastidor%20de%20ventana%20deslizante
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-10-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- replacement window 1, fiche 8, Anglais, replacement%20window
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fenêtre de rénovation
1, fiche 8, Français, fen%C3%AAtre%20de%20r%C3%A9novation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fenêtre rénovation 2, fiche 8, Français, fen%C3%AAtre%20r%C3%A9novation
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
D'apparition récente, la fenêtre de rénovation est une fenêtre fabriquée sur mesures et conçue pour être posée dans la baie sans enlever le cadre dormant de l'ancienne fenêtre. Cette fenêtre en alu, en PVC ou en bois est équipée d’un cadre dormant prévu pour être fixé, par vissage, sur l'ancien dormant sans nécessiter de travaux de démolition ni de scellement. Il suffit de déposer les ferrures de l'ancienne fenêtre. 3, fiche 8, Français, - fen%C3%AAtre%20de%20r%C3%A9novation
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] le PVC propose une gamme de fenêtres de rénovation qui viennent s’appliquer sur l’ancien cadre (ou «dormant») évitant ainsi de dégrader le béton et d’avoir à refaire enduits, plâtres et finitions. Mais cette formule a l’inconvénient de diminuer de 2 à 3 centimètres la surface de clair de jour sur toute la périphérie de la fenêtre. 4, fiche 8, Français, - fen%C3%AAtre%20de%20r%C3%A9novation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-10-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bay window
1, fiche 9, Anglais, bay%20window
correct, voir observation, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bay-window 2, fiche 9, Anglais, bay%2Dwindow
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A window, either square, rectangular, polygonal, or curved in shape projecting outward from the wall of a building, forming a recess in a room; .... 3, fiche 9, Anglais, - bay%20window
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Building projection in various shapes and forms formed by two or more windows, supported on a foundation extending beyond the main wall of the building. 4, fiche 9, Anglais, - bay%20window
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The] bay window ... resembles an oriel window, except that it is carried on foundations outside the wall line and an oriel is carried on corbels. 5, fiche 9, Anglais, - bay%20window
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
See also "bow window" and "oriel window". 6, fiche 9, Anglais, - bay%20window
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
bay window: Term standardized by ISO. 7, fiche 9, Anglais, - bay%20window
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fenêtre en baie
1, fiche 9, Français, fen%C3%AAtre%20en%20baie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fenêtre en saillie 2, fiche 9, Français, fen%C3%AAtre%20en%20saillie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fenêtre rectangulaire, courbée ou polygonale ou groupe de fenêtres, supportées sur une fondation s’étendant jusqu’au mur principal d’un bâtiment. 3, fiche 9, Français, - fen%C3%AAtre%20en%20baie
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «oriel» proposé comme traduction de «bay window» et de «bow window» par la Commission de terminologie du ministère de l’Aménagement (France) et repéré dans le dictionnaire des néologismes officiels (DNEOL 1984, page 471) et dans le grand dictionnaire Robert 1985 semble abusif et correspond plutôt à l’anglais «oriel window» se traduisant lui par «oriel» ou «fenêtre en encorbellement». 4, fiche 9, Français, - fen%C3%AAtre%20en%20baie
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les termes «fenêtre en baie» et «fenêtre en saillie» sont utilisés par les détaillants de fenêtres. 5, fiche 9, Français, - fen%C3%AAtre%20en%20baie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ventana de bahía
1, fiche 9, Espagnol, ventana%20de%20bah%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-10-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- operable window
1, fiche 10, Anglais, operable%20window
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- movable window 2, fiche 10, Anglais, movable%20window
correct
- opening window 3, fiche 10, Anglais, opening%20window
correct
- working window 3, fiche 10, Anglais, working%20window
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A window which may be opened for ventilation. 4, fiche 10, Anglais, - operable%20window
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
As opposed to a fixed one. 5, fiche 10, Anglais, - operable%20window
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fenêtre mobile
1, fiche 10, Français, fen%C3%AAtre%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fenêtre à châssis mobile 2, fiche 10, Français, fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20ch%C3%A2ssis%20mobile
correct, nom féminin
- fenêtre à châssis ouvrant 2, fiche 10, Français, fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20ch%C3%A2ssis%20ouvrant
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fenêtre comportant au moins une partie mobile. 2, fiche 10, Français, - fen%C3%AAtre%20mobile
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fenêtre : Élément de construction fixé dans une baie verticale, dans un mur ou une toiture inclinée et destiné principalement à l'éclairage. 3, fiche 10, Français, - fen%C3%AAtre%20mobile
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-06-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- door light
1, fiche 11, Anglais, door%20light
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- doorlite 2, fiche 11, Anglais, doorlite
correct, moins fréquent
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The glass area in a glazed door. 3, fiche 11, Anglais, - door%20light
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- door lite
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- baie vitrée de porte
1, fiche 11, Français, baie%20vitr%C3%A9e%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fenêtre de porte 2, fiche 11, Français, fen%C3%AAtre%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un bar du centre-ville d’Ajaccio a été visé par un attentat [...] la charge a détruit en partie l’établissement [...]. La bâche a entièrement été déchirée, la baie vitrée de la porte d’entrée a volé en éclats et certaines vitres des habitations situées au-dessus de l’établissement ont été soufflées par l’explosion. 1, fiche 11, Français, - baie%20vitr%C3%A9e%20de%20porte
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fenêtre :Baie munie d’une fermeture vitrée, permettant l'éclairage naturel [...] d’un local. 3, fiche 11, Français, - baie%20vitr%C3%A9e%20de%20porte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Architecture
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- transom
1, fiche 12, Anglais, transom
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Horizontal member between the lights in a window opening. 2, fiche 12, Anglais, - transom
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
A horizontal bar of stone or wood across the opening of a window or across a panel. 3, fiche 12, Anglais, - transom
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
But the most striking innovation is not the greater employment of verticals but the introduction of horizontals - the cross-pieces or transoms. 4, fiche 12, Anglais, - transom
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Architecture
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- meneau
1, fiche 12, Français, meneau
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- traverse 2, fiche 12, Français, traverse
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Élément de pierre placé à l’intérieur d’une fenêtre pour en diviser la surface soit verticalement, soit horizontalement. 3, fiche 12, Français, - meneau
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les dimensions inusitées des fenêtres supérieures (h: 15,90 m; 1.: 4,65 m) confèrent une grande partie de leur beauté non seulement à la chapelle haute, mais à l’édifice entier. Celles de la nef sont divisées, à partir du bas, par trois meneaux, qui déterminent quatre formes [...] 3, fiche 12, Français, - meneau
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Meneau : montant vertical dormant, en général en maçonnerie, qui divise une baie en plusieurs parties; par déformation, ce mot peut désigner aussi une traverse horizontale qui divise une baie en deux ouvertures superposées :fenêtre à meneaux. 4, fiche 12, Français, - meneau
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Meneau [...] désigne également la traverse. 2, fiche 12, Français, - meneau
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- traverse horizontale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- traviesa
1, fiche 12, Espagnol, traviesa
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- luceta 1, fiche 12, Espagnol, luceta
correct, nom féminin
- mainel 2, fiche 12, Espagnol, mainel
correct, nom masculin
- parteluz 2, fiche 12, Espagnol, parteluz
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Elemento vertical que divide la luz de una ventana. 2, fiche 12, Espagnol, - traviesa
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-04-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fixed window
1, fiche 13, Anglais, fixed%20window
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A window which does not open; glazed directly in a fixed frame that does not open. 2, fiche 13, Anglais, - fixed%20window
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fenêtre fixe
1, fiche 13, Français, fen%C3%AAtre%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fenêtre à châssis fixe 2, fiche 13, Français, fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20ch%C3%A2ssis%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fenêtre dont aucune partie n’est mobile. 3, fiche 13, Français, - fen%C3%AAtre%20fixe
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fenêtre : Élément de construction fixé dans une baie verticale, dans un mur ou une toiture inclinée et destiné principalement à l'éclairage. 4, fiche 13, Français, - fen%C3%AAtre%20fixe
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Fenêtre à châssis fixe. D’après AFNOR P24-101, p. 9. 2, fiche 13, Français, - fen%C3%AAtre%20fixe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- ventana condenada
1, fiche 13, Espagnol, ventana%20condenada
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- ventana fija 1, fiche 13, Espagnol, ventana%20fija
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ventana que no se puede abrir. 1, fiche 13, Espagnol, - ventana%20condenada
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian sash
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20sash
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Canadian window sash 2, fiche 14, Anglais, Canadian%20window%20sash
proposition
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- châssis à la canadienne
1, fiche 14, Français, ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20la%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Châssis basculant dont la traverse inférieure est fixée à un axe mobile le long du montant et dont la traverse supérieure libre bascule vers l’intérieur, retenue par un bras. 2, fiche 14, Français, - ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20la%20canadienne
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Châssis : de façon générale, cadre rectangulaire de menuiserie mobile, ou parfois fixe, vitré ou non, qui compose le vantail d’une croisée [fenêtre], d’une porte, d’une trappe, etc. 3, fiche 14, Français, - ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20la%20canadienne
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Fenêtre [synonyme : croisée] : désigne, de façon générale, toute ouverture ou baie ménagée dans un mur pour l'aération et l'éclairage des locaux. Par extension, désigne le châssis mobile inséré dans cette ouverture; [...] 3, fiche 14, Français, - ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20la%20canadienne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- chasis a la canadiense
1, fiche 14, Espagnol, chasis%20a%20la%20canadiense
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Australian sash
1, fiche 15, Anglais, Australian%20sash
proposition
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Australian window sash 1, fiche 15, Anglais, Australian%20window%20sash
proposition
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- châssis à l'australienne
1, fiche 15, Français, ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20l%27australienne
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Châssis de fenêtre constitué de deux éléments basculant en sens inverse et simultanément par l’action d’un bras qui relie les deux traverses libres alors que les traverses fixes sont retenues par un axe coulissant le long des montants. 1, fiche 15, Français, - ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20l%27australienne
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Châssis : De façon générale, cadre rectangulaire de menuiserie mobile, ou parfois fixe, vitré ou non, qui compose le vantail d’une croisée [fenêtre], d’une porte, d’une trappe, etc. 2, fiche 15, Français, - ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20l%27australienne
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Fenêtre [synonyme : croisée] : Désigne, de façon générale, toute ouverture ou baie ménagée dans un mur pour l'aération et l'éclairage des locaux. Par extension, désigne le châssis mobile inséré dans cette ouverture; [...] 2, fiche 15, Français, - ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20l%27australienne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- chasis a la australiana
1, fiche 15, Espagnol, chasis%20a%20la%20australiana
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- French sash
1, fiche 16, Anglais, French%20sash
proposition
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- French window sash 1, fiche 16, Anglais, French%20window%20sash
proposition
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- châssis à la française
1, fiche 16, Français, ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cadre en bois ou en métal, vitré et comportant deux vantaux ouvrant vers l’intérieur et pivotant sur un axe vertical. 1, fiche 16, Français, - ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Châssis : De façon générale, cadre rectangulaire de menuiserie mobile, ou parfois fixe, vitré ou non, qui compose le vantail d’une croisée [fenêtre], d’une porte, d’une trappe, etc. 2, fiche 16, Français, - ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Fenêtre [synonyme : croisée] : Désigne, de façon générale, toute ouverture ou baie ménagée dans un mur pour l'aération et l'éclairage des locaux. Par extension, désigne le châssis mobile inséré dans cette ouverture; [...] 2, fiche 16, Français, - ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- chasis a la francesa
1, fiche 16, Espagnol, chasis%20a%20la%20francesa
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- one-piece sill
1, fiche 17, Anglais, one%2Dpiece%20sill
proposition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
For aluminum windows. 2, fiche 17, Anglais, - one%2Dpiece%20sill
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Menuiserie
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- seuil monopièce
1, fiche 17, Français, seuil%20monopi%C3%A8ce
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- appui monopièce 2, fiche 17, Français, appui%20monopi%C3%A8ce
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"seuil" : Membre transversal inférieur d’un cadre de fenêtre incliné à l’extérieur pour écarter la pluie. 3, fiche 17, Français, - seuil%20monopi%C3%A8ce
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
La source LEBAT est la seule à indiquer que "seuil" désigne une pièce de fenêtre; tous les autres ouvrages que nous avons consultés indiquent que "seuil" désigne la partie inférieure de la baie d’une porte, et donnent au mot "appui" le sens qui convient à la notion de cette fiche. 2, fiche 17, Français, - seuil%20monopi%C3%A8ce
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
"appui d’une fenêtre, ou de fenêtre" : dans u pan de bois, pièce horizontale formant le base de l’ouverture. 4, fiche 17, Français, - seuil%20monopi%C3%A8ce
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


