TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAIE JAMES [71 fiches]

Fiche 1 2026-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Environment
  • Aboriginal Law
OBS

Grand Council of the Crees. The Cree Regional Authority (CRA) is the administrative arm of the Cree government. It has responsibilities in respect to environmental protection, the hunting, fishing and trapping regime (Section 22), economic and community development, the Board of Compensation, and other matters as decided by the board of directors. The headquarters of the CRA is located in Nemaska, James Bay, Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Environnement
  • Droit autochtone
OBS

L'Administration régionale crie(ARC) est l'organe administratif du gouvernement cri. Il assume diverses responsabilités à l'égard de la protection de l'environnement, du régime de protection de la chasse, de la pêche et du trappage(chapitre 22), du développement économique et communautaire, du Bureau de l'indemnité cri et d’autres questions que lui confient le Conseil d’administration. Le siège social de l'ARC est situé à Nemiscau, à la Baie James, au Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Hydroelectric Power Stations
  • Electric Power Distribution
OBS

"Hydro-Electric Commission" : Former name for Hydro-Quebec. "Hydro-Québec" has been used since October 1978.

Terme(s)-clé(s)
  • Quebec Hydro

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Centrales hydro-électriques
  • Distribution électrique
OBS

Le Gouvernement du Québec a sanctionné le projet de loi numéro 41 "Loi modifiant la loi d’Hydro-Québec et la Loi du développement de la région de la Baie James", le 13 juin 1978. Cette loi est entrée en vigueur le 1er octobre 1978 et depuis cette date, le nom de cette société est le seul reconnu tant en anglais qu'en français. Selon l'article 2, le mot "Société" remplace le mot "Commission". Renseignement tiré d’une lettre envoyée par le contentieux d’Hydro-Québec.

OBS

«Commission hydroélectrique de Québec» : Ancien nom d’Hydro-Québec. Depuis octobre 1978, Hydro-Québec est l’unique nom reconnu pour désigner cet organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Used namely at the DTSD-Indian Affairs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

La Société d’énergie de la Baie-James(SEBJ), incorporée en 1971, est responsable de l'aménagement du complexe hydro-électrique La Grande sur le versant québécois de la baie James, à plus de 1 500 kilomètres au nord de Montréal. La SEBJ est une filiale de l'Hydro-Québec, société d’état chargée de la production, du transport et de la distribution de l'électricité au Québec.

OBS

Ces expressions s’emploient aussi à la DSTM-Affaires indiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Anti-pollution Measures
CONT

The James Bay Advisory Committee on the Environment (JBACE) was created in 1978 pursuant to Section 22 of the James Bay and Northern Québec Agreement (JBNQA). As an advisory body to the responsible governments, the JBACE is mandated to review and oversee the administration and management of the environmental and social protection regime established by the JBNQA. This regime provides for, among other things, a special status and involvement for the Cree people in the impact assessment and review of development projects.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Mesures antipollution
OBS

Le Comité consultatif pour l'environnement de la Baie-James(CCEBJ) a vu le jour en 1978 dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre 22 de la Convention de la Baie James et du Nord québécois(CBJNQ). De par son rôle de conseiller auprès des gouvernements, le CCEBJ doit étudier et surveiller l'administration du régime de protection de l'environnement et du milieu social de la CBJNQ. Ce régime prévoit, entre autres, les mécanismes de participation des Cris au processus d’évaluation et d’examen des projets de développement.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Aboriginal Law
OBS

The Cree-Naskapi Commission is an independent, arms-length body with the responsibility to investigate representations submitted to it concerning the implementation of the Naskapi and Cree-Naskapi Commission Act, the Cree Nation of Eeyou Istchee Governance Agreement, the Cree Constitution and Cree laws made under the Agreement or the Cree Constitution. These "ombudsman-like" responsibilities are an important element of self-governance for the Cree and the Naskapi of northern Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Droit autochtone
OBS

La Commission Crie-Naskapie est un organe non gouvernemental indépendant établi pour surveiller la mise en œuvre de la Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec, la première loi sur l'autonomie gouvernementale autochtone au Canada qui était prévue dans la Convention de la Baie James et du Nord québécois et la Convention du Nord-Est québécois.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A provincial park located on the western shore of Hudson Bay, above James Bay, in the far northern area of Ontario.

OBS

Coordinates: 55° 6' 54" N, 83° 51' 14" W.

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Parc provincial situé sur la rive ouest de la baie d’Hudson, au nord de la baie James, à l'extrémité nord de l'Ontario.

OBS

Coordonnées : 55° 6’ 54" N, 83° 51’ 14" O.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

James Bay is a large body of water that borders the Canadian provinces of Quebec, Ontario and Nunavut.

OBS

Coordinates: 53° 30' 0" N, 80° 30' 0" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La baie James est une grande étendue d’eau à la frontière des provinces canadiennes du Québec, de l'Ontario et du Nunavut.

OBS

Coordonnées : 53° 30’ 0" N, 80° 30’ 0" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Education (General)
  • Indigenous Peoples
OBS

The James Bay and Northern Quebec Agreement (JBNQA) laid out provisions for the creation of school boards in Indigenous communities in northern Quebec. This included the creation of the Kativik Ilisarniliriniq (Kativik School Board) in Nunavik in 1975. In 1978, the Cree School Board was established under the Quebec Education Act. These changes were later enshrined in the Education Act for Cree, Inuit and Naskapi Native Persons.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Pédagogie (Généralités)
  • Peuples Autochtones
OBS

La Convention de la Baie James et du Nord québécois(CBJNQ) prévoit des dispositions pour la création de commissions scolaires dans des communautés autochtones du nord du Québec. C'est ainsi qu'est créée Kativik Ilisarniliriniq(la commission scolaire Kativik) au Nunavik en 1975. En 1978, la Loi sur l'instruction publique établit la commission scolaire crie. Plus tard, ces changements sont consacrés par la Loi sur l'instruction publique pour les autochtones cris, inuit et naskapis.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

... a scheduled airline service on short routes with a simplified fare and class structure.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

[...] un projet novateur de navette aérienne entre les communautés cries de la Baie James et les centres médicaux du sud de la province [a été lancé]. En plus de fournir un service plus rapide et plus efficace, le [service d’aviation] offre aux patients, à leurs accompagnateurs et au personnel soignant et administratif, un service de réservation et de nolisement exclusif 7 jours par semaine, ainsi qu'un service d’évacuation médicale [tous les jours, 24 heures sur 24].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

A dialect of the Cree language spoken on the east coast of James Bay.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
DEF

Dialecte du cri parlé sur la côte est de la baie James.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

The James Bay Implementation Office (JBIO) was created in November 1990 after the federal government signed implementation agreements with the Inuit and the Naskapi Bank of Quebec. The JBIO is part of the Implementation Branch (Claims and Indian Government) of INAC [Indigenous and Northern Affairs Canada] and is located in Hull, Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Le Bureau de la mise en œuvre de la Baie James(BMOBJ) a été créé en novembre 1990 à la suite de la signature par le gouvernement fédéral des ententes de mise en œuvre avec les Inuits et la Banke Naskapi du Québec. Le BMOBJ fait partie de la Direction générale de la mise en œuvre(Revendications et gouvernement indien) d’AINC [Affaires autochtones et du Nord Canada] et il est situé à Hull, Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Sociology (General)
  • Finance
OBS

In 1979. Agreement between the Cree and the JBNQA (James Bay Northern Quebec Agreement). As compensation, the Cree and Inuit nations received $225 million under the JBNQA, and the Naskapi nation received $9 million under the NEQA (Northeastern Quebec Agreement). They are also entitled to a range of services and programs to which the federal and provincial governments contribute annually. Additional lump-sum payments have also been provided as a result of treaty implementation agreements and specific agreements, most of which are connected with a complementary agreement to the JBNQA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sociologie (Généralités)
  • Finances
OBS

En 1979. Convention entre les Cris et la CBJNQ(Convention de la Baie James et du Nord québécois). À titre de dédommagements, les nations crie et [inuite] ont reçu 225 millions de dollars en vertu de la CBJNQ et la nation naskapie, 9 millions en vertu de la CNEQ(Convention du Nord-Est québécois). Elles bénéficient également d’une gamme de services et de programmes auxquels les gouvernements fédéral et provincial contribuent annuellement. Des paiements additionnels leur ont en outre été accordés à la suite de la signature d’ententes de mise en œuvre et de conventions particulières, lesquelles sont associées, pour la plupart, à une convention complémentaire à la CBJNQ.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Finance
OBS

In 1990. Agreement between the Inuit and the JBNQA (James Bay Northern Quebec Agreement). As compensation, the Cree and Inuit nations received $225 million under the JBNQA, and the Naskapi nation received $9 million under the NEQA (Northeastern Quebec Agreement). They are also entitled to a range of services and programs to which the federal and provincial governments contribute annually. Additional lump-sum payments have also been provided as a result of treaty implementation agreements and specific agreements, most of which are connected with a complementary agreement to the JBNQA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Finances
OBS

En 1990. Convention entre les Inuit et la CBJNQ(Convention de la Baie James et du Nord québécois). À titre de dédommagements, les nations crie et [inuite] ont reçu 225 millions de dollars en vertu de la CBJNQ et la nation naskapie, 9 millions en vertu de la CNEQ(Convention du Nord-Est québécois). Elles bénéficient également d’une gamme de services et de programmes auxquels les gouvernements fédéral et provincial contribuent annuellement. Des paiements additionnels leur ont en outre été accordés à la suite de la signature d’ententes de mise en œuvre et de conventions particulières, lesquelles sont associées, pour la plupart, à une convention complémentaire à la CBJNQ.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Hunting and Sport Fishing
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

In 1986. Agreement between the Cree and the JBNQA (James Bay Northern Quebec Agreement). As compensation, the Cree and Inuit nations received $225 million under the JBNQA, and the Naskapi nation received $9 million under the NEQA (Northeastern Quebec Agreement). They are also entitled to a range of services and programs to which the federal and provincial governments contribute annually. Additional lump-sum payments have also been provided as a result of treaty implementation agreements and specific agreements, most of which are connected with a complementary agreement to the JBNQA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Chasse et pêche sportive
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

En 1986. Convention entre les Cris et la CBJNQ(Convention de la Baie James et du Nord québécois). À titre de dédommagements, les nations crie et [inuite] ont reçu 225 millions de dollars en vertu de la CBJNQ et la nation naskapie, 9 millions en vertu de la CNEQ(Convention du Nord-Est québécois). Elles bénéficient également d’une gamme de services et de programmes auxquels les gouvernements fédéral et provincial contribuent annuellement. Des paiements additionnels leur ont en outre été accordés à la suite de la signature d’ententes de mise en œuvre et de conventions particulières, lesquelles sont associées, pour la plupart, à une convention complémentaire à la CBJNQ.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Finance
  • Sociology (General)
OBS

In 1988. Agreement between the Inuit and the JBNQA (James Bay Northern Quebec Agreement). As compensation, the Cree and Inuit nations received $225 million under the JBNQA, and the Naskapi nation received $9 million under the NEQA (Northeastern Quebec Agreement). They are also entitled to a range of services and programs to which the federal and provincial governments contribute annually. Additional lump-sum payments have also been provided as a result of treaty implementation agreements and specific agreements, most of which are connected with a complementary agreement to the JBNQA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Finances
  • Sociologie (Généralités)
OBS

En 1986. Convention entre les Inuit et la CBJNQ(Convention de la Baie James et du Nord québécois). À titre de dédommagements, les nations crie et [inuite] ont reçu 225 millions de dollars en vertu de la CBJNQ et la nation naskapie, 9 millions en vertu de la CNEQ(Convention du Nord-Est québécois). Elles bénéficient également d’une gamme de services et de programmes auxquels les gouvernements fédéral et provincial contribuent annuellement. Des paiements additionnels leur ont en outre été accordés à la suite de la signature d’ententes de mise en œuvre et de conventions particulières, lesquelles sont associées, pour la plupart, à une convention complémentaire à la CBJNQ.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Hydroelectric Power Stations
  • Labour and Employment
OBS

In 1992. Agreement between the Cree and the JBNQA (James Bay Northern Quebec Agreement). As compensation, the Cree and Inuit nations received $225 million under the JBNQA, and the Naskapi nation received $9 million under the NEQA (Northeastern Quebec Agreement). They are also entitled to a range of services and programs to which the federal and provincial governments contribute annually. Additional lump-sum payments have also been provided as a result of treaty implementation agreements and specific agreements, most of which are connected with a complementary agreement to the JBNQA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Centrales hydro-électriques
  • Travail et emploi
OBS

En 1992. Convention entre les Cris et la CBJNQ(Convention de la Baie James et du Nord québécois). À titre de dédommagements, les nations crie et [inuite] ont reçu 225 millions de dollars en vertu de la CBJNQ et la nation naskapie, 9 millions en vertu de la CNEQ(Convention du Nord-Est québécois). Elles bénéficient également d’une gamme de services et de programmes auxquels les gouvernements fédéral et provincial contribuent annuellement. Des paiements additionnels leur ont en outre été accordés à la suite de la signature d’ententes de mise en œuvre et de conventions particulières, lesquelles sont associées, pour la plupart, à une convention complémentaire à la CBJNQ.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Finance
OBS

In 1990. Agreement between the Naskapi and the NEQA (Northeastern Quebec Agreement). As compensation, the Cree and Inuit nations received $225 million under the JBNQA (James Bay Northern Quebec Agreement), and the Naskapi nation received $9 million under the NEQA. They are also entitled to a range of services and programs to which the federal and provincial governments contribute annually. Additional lump-sum payments have also been provided as a result of treaty implementation agreements and specific agreements, most of which are connected with a complementary agreement to the JBNQA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Finances
OBS

En 1990. Entente entre les Naskapis et la CNEQ(Convention du Nord-Est québécois). À titre de dédommagements, les nations crie et [inuite] ont reçu 225 millions de dollars en vertu de la CBJNQ(Convention de la Baie James et du Nord québécois) et la nation naskapie, 9 millions en vertu de la CNEQ. Elles bénéficient également d’une gamme de services et de programmes auxquels les gouvernements fédéral et provincial contribuent annuellement. Des paiements additionnels leur ont en outre été accordés à la suite de la signature d’ententes de mise en œuvre et de conventions particulières, lesquelles sont associées, pour la plupart, à une convention complémentaire à la CBJNQ.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Radio Broadcasting
  • Telecommunications Transmission
OBS

Broadcasting in English, French and seven native languages. Provides radio and television broadcasting in Yukon, the N.W.T. and Northern Quebec.

OBS

There is also a Northern Quebec Service.

Terme(s)-clé(s)
  • CBC North

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Radiodiffusion
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

[...] comprend la radio et la télévision et couvre le tiers du territoire qui s’étend sur quatre fuseaux horaires-du Yukon à l'ouest jusqu'à la pointe nord de l'Arctique, au Nouveau-Québec et au Labrador à l'est, et à la baie James.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A point on the east shore of James Bay, in Québec.

OBS

Coordinates: 53° 50' 37" N, 79° 3' 28" W (Québec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Pointe sur la rive est de la baie James, au Québec.

OBS

Coordonnées : 53° 50’ 37" N, 79° 3’ 28" O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island off the east shore of James Bay, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 53° 47' 0" N, 79° 11' 0" W (Nunavut).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île au large de la côte est de la baie James, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 53° 47’ 0" N, 79° 11’ 0" O (Nunavut).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A big lake east of James Bay, in the Côte-Nord region, in Québec.

OBS

Coordinates: 51° 0' 7" N, 73° 37' 0" W (Québec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Grand lac à l'est de la baie James, dans la région de la Côte-Nord, au Québec.

OBS

Coordonnées : 51° 0’ 7" N, 73° 37’ 0" O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A rock formation in James Bay, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 53° 54' 0" N, 79° 21' 0" W (Nunavut).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Formation rocheuse dans la baie James, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 53° 54’ 0" N, 79° 21’ 0" O (Nunavut).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2015-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Construction Site Equipment
  • Road Construction Equipment
Terme(s)-clé(s)
  • rear-dump scraper

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de chantier
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
OBS

De son côté, le scraper à déchargement par basculement arrière de la benne permet le remblayage de tranchées et ravins, le rehaussement des murs, le déversement en trémie enterrée (...)

OBS

L'Académie française, la Revue générale des routes et des aérodromes et le Service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James recommandent décapeuse pour scraper.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
  • Road Maintenance
DEF

A self-propelled wheeled machine, having an open bowl with a cutting edge positioned between the axles, which cuts, loads, transports, discharges and spreads materiel through a forward motion of the machine.

CONT

The part of the equipment which handles the material is called the scraper. The other necessary part provides the power and is known as the prime mover. So the equipment may be called a tractor-scraper.

OBS

tractor-scraper: term and defintion standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • tractor scraper

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Entretien des routes
DEF

Engin automoteur à roues, muni d’une benne ouverte possédant un bord coupant placé entre les essieux, qui coupe, charge, transporte, décharge et répand les matériaux par le mouvement de l’engin vers l’avant.

CONT

[...] [le pousseur (pusher)] attend les tracteurs-scrapers sur les lieux d’excavation et les pousse sur tout le parcours de fouille en appuyant sa plaque-tampon contre le bloc arrière du scraper [...]

OBS

Le terme décapeuse pour l'anglicisme scraper est recommandé par l'Académie française, la Revue générale des routes et des aérodromes et le Service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James.

OBS

décapeuse : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR.

OBS

décapeuse : définition normalisée par l’ISO.

OBS

décapeuse automotrice : C’est la décapeuse la plus employée, c’est pourquoi on l’appelle parfois «décapeuse» tout court.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remoción de tierras
  • Equipo de construcción de carreteras
  • Mantenimiento de carreteras
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
  • Construction Site Equipment
CONT

The self-propelled scraper ... developed from the rubber-tired, tractor-drawn scraper - the two forward wheels of the scraper [bowl] and the two rear wheels of the tractor were eliminated. ... Some self-propelled scrapers have tractor units with four wheel drive. One of the later variants uses a two-engine drive ....

Terme(s)-clé(s)
  • self-propelled rubber-tired scraper

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Matériel de chantier
DEF

décapeuse automotrice : Décapeuse comportant un ensemble automoteur destiné à assurer la propulsion et les déplacements des équipements.

CONT

Scraper automoteur (ou motorscraper). L’engin type se compose d’un tracteur à selle sur un ou deux essieux à pneus, avec système de remorque genre col de cygne qui assure une bonne adhérence de l’ensemble et une grande indépendance de mouvements au scraper lui-même. La benne-scraper est montée sur train arrière et possède un tampon de poussée.

OBS

[...] les scrapers, ou décapeuses, sont des engins mixtes de terrassement - transport [...] Ils se différencient suivant qu’ils sont tractés ou automoteurs et suivant le mode de déchargement des terres [...]

OBS

L'Académie française, la Revue générale des routes et des aérodromes et le Service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James recommandent décapeuse pour scraper.

OBS

décapeuse automotrice : Terme et définition normalisés par l’OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
  • Road Maintenance
CONT

Because of these characteristics, either crawler-powered scrapers, all-wheel drive scrapers, or push-pull scrapers might be used (...)

OBS

(...) the tractor serving as prime mover for scraper equipment can be a crawler or wheel-type. A crawler tractor would be used with a two-axled, free-standing scraper unit (...)

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Entretien des routes
CONT

Pour de gros débits et pour des distances dépassant 300 mètres, le motorscraper et le scraper attelé a un tracteur à chenilles sont en compétition.

OBS

Le terme scraper attelé à un tracteur à chenilles est privilégié par des traducteurs techniques. Le terme décapeuse pour l'anglicisme scraper est recommandé par l'Académie française, la Revue générale des routes et des aérodromes et le service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
  • Construction Site Equipment
DEF

a scoop mounted on a frame moving on four rubber-tired wheels and drawn by a crawler tractor.

OBS

Tractor-drawn scrapers have a front-mounted drawbar.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Matériel de chantier
DEF

Décapeuse non automotrice devant être tirée par un tracteur à chenilles.

CONT

Scraper tracté (appelé aussi wagon scraper). L’engin est monté sur deux essieux à pneus, un essieu porteur à l’arrière, un essieu avec timon de remorque et de direction à l’avant. Il est remorqué le plus souvent par tracteur sur chenilles.

OBS

Le terme décapeuse est recommandé par l'Académie française, la Revue générale de routes et des aérodromes et le Service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James.

OBS

décapeuse tractée : Terme et définition normalisés par l’OLF.

Terme(s)-clé(s)
  • scraper à deux essieux

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
  • Construction Site Equipment
CONT

Cable-controlled scrapers are operated either by a mechanical cable-control unit or by an electric system which consists of a generator and electric motors.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Matériel de chantier
OBS

L'Académie française, la Revue générale des routes et des aérodromes et le service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James recommandent décapeuse pour scraper.

OBS

Le scraper à commande hydraulique nécessite moins de recommandations [...] il faut lâcher la pression hydraulique en fin de course [...]

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
OBS

The Inuit Forum was created in 1993. The Department of Indian Affairs and Northern Development continues to co-chair meetings held with the Inuit and several federal departments through the Inuit Forum on JBNQA (James Bay and Northern Quebec Agreement) Implementation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de colloques
OBS

Le Forum inuit a été créé en 1993. Le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien continue de coprésider des rencontres avec les [Inuits] et plusieurs ministères fédéraux dans le cadre du Forum inuit sur la mise en œuvre de la CBJNQ(Convention de la Baie James et du Nord québécois).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Sociology (General)
  • Finance
OBS

In 1978. Agreement between the Cree and the JBNQA (James Bay Northern Quebec Agreement). As compensation, the Cree and Inuit nations received $225 million under the JBNQA, and the Naskapi nation received $9 million under the NEQA (Northeastern Quebec Agreement). They are also entitled to a range of services and programs to which the federal and provincial governments contribute annually. Additional lump-sum payments have also been provided as a result of treaty implementation agreements and specific agreements, most of which are connected with a complementary agreement to the JBNQA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sociologie (Généralités)
  • Finances
OBS

En 1978. Convention entre les Cris et la CBJNQ(Convention de la Baie James et du Nord québécois. À titre de dédommagements, les nations crie et [inuite] ont reçu 225 millions de dollars en vertu de la CBJNQ et la nation naskapie, 9 millions en vertu de la CNEQ(Convention du Nord-Est québécois). Elles bénéficient également d’une gamme de services et de programmes auxquels les gouvernements fédéral et provincial contribuent annuellement. Des paiements additionnels leur ont en outre été accordés à la suite de la signature d’ententes de mise en œuvre et de conventions particulières, lesquelles sont associées, pour la plupart, à une convention complémentaire à la CBJNQ.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
W0010-0019
code de système de classement, voir observation
OBS

James Bay and Northern Quebec Agreement: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

W0010-0019: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
W0010-0019
code de système de classement, voir observation
OBS

Convention de la Baie James et du Nord québécois : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

W0010-0019 : Titre de clause uniformisée d’achat.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
DEF

Région québécoise comprise entre le cours supérieur de la rivière des Outaouais et la baie de James et dont la frontière orientale se situe à quelques longitudes seulement de l'Ontario.

CONT

Avant 1898, cette région vague était située au nord-ouest du Québec. Mais au sens strict de la localisation, cette région n’a été «le» Nord-Ouest du Québec que de 1898 à 1912. La québécisation officielle de ce territoire s’est faite en 1898; aussi le Northwestern Part of the Province of Québec de l’arpenteur H. O’Sullivan, carte signée le 15 mai 1895, est une anticipation d’événement ou une correction du titre de la carte à l’occasion d’une publication tardive.

CONT

Depuis 1912, par suite de l’agrandissement de la province jusqu’au détroit d’Hudson (Nord de 1912), la région ne possède plus une position d’extrémité septentrionale. On n’en a pas moins continué à parler de Nord-Ouest soit en relation avec les Laurentides, soit par rapport à l’écoumène continu du Québec méridional, soit par habitude. Mais il y a confusion entre le nom de la région et la localisation de celle-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
CONT

Recovery and expansion in the Petit Nord in 1783 were based upon the existing posts at Moose and Albany.

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
DEF

Façade de la baie de James et son arrière-pays aux XVIIIe et XIXe siècles.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2013-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

[Refers to] those waters of James Bay, Hudson Bay and Hudson Strait that are not part of the Nunavut settlement area or another land claim settlement area.

OBS

zone II: term and observation taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • zone two

Français

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

[Se rapporte aux] eaux de la baie James, de la baie d’Hudson et du détroit d’Hudson qui ne font partie ni de la région du Nunavut, ni d’une autre région visée par un règlement sur des revendications territoriales.

OBS

zone II : terme et observation relevés dans l’Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993).

OBS

En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l’accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif).

Terme(s)-clé(s)
  • zone deux

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2012-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Indigenous Sociology
OBS

The overall purpose of this program is to help establish or expand co-operative education programs in First Nations schools on-reserve, federal schools, and in schools administered under the James Bay and Northern Quebec Agreement and the Northeastern Quebec Agreement. The program creates school-based work/study opportunities that provide meaningful work experience in a supportive environment.

Terme(s)-clé(s)
  • First Nations Schools Cooperative Education Program
  • First Nations Schools Cooperative Education Programme
  • First Nations Schools Co-operative Education Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des Autochtones
OBS

L'objectif global de ce programme est d’aider à établir ou à élargir des programmes d’alternance études-travail(communément appelés programmes coop) dans les écoles des réserves, les écoles fédérales et les écoles administrées en vertu de la Convention de la Baie James et du Nord québécois et de la Convention du Nord-Est québécois. Le programme permet d’offrir des stages d’apprentissage en milieu de travail qui apportent aux participants une expérience de travail valable dans un environnement accueillant.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sociología indígena
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Aboriginal Law
OBS

Indian and Northern Affairs Canada also known as the James Bay Treaty.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada aussi connu sous Traité de la Baie James.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The name proposed by Harvey Adams, a ship captain, and his wife, Barbara Schmeisser, an historian, from Dartmouth, Nova Scotia, for the ocean of inland waters formed by the James Bay, the Hudson Bay, the Foxe Bassin and Channel, the Hudson Strait, and the Ungava Bay, as a means to promote Canadian unity. They were hoping for a decision before the year 2000; the toponymy commissions or authorities from the bordering Quebec, Ontario, Manitoba and Northwest Territories (or after April 1, 1999, the territory of Nunavut) have to be consulted before the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada, makes official the designation.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nom proposé par Harvey Adams, capitaine de bateau, et son épouse, Barbara Schmeisser, historienne, tous deux de Dartmouth, Nouvelle-Écosse, pour l'océan que forment les eaux intérieures de la baie James, la baie d’Hudson, le bassin et le détroit de Foxe, le détroit d’Hudson et la baie d’Ungava, comme moyen de promouvoir l'unité canadienne. Ils espéraient une décision avant l'an 2000; les commissions ou autorités toponymiques des provinces et territoires riverains, le Québec, l'Ontario, le Manitoba et les Territoires du Nord-Ouest(ou, après le 1er avril 1999, le Nunavut) doivent donner leur avis avant que le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada(CTC), ne rende officielle la désignation.

OBS

Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A line, belt, or fringe of skerries, parallel to and extending along a coast for hundreds of kilometers, seemingly acting as a breakwater or "guard."

CONT

Norway is a land of rugged, pine-topped mountain ranges, valleys gouged out by glaciers, and narrow deep-sided inlets from the sea known as fjords. A line of offshore islands called the skerry guard shields the coastline and forms a protected inland waterway.

CONT

A chain of islands locally called the "skerry guard" or "reef guard" (Norwegian: skjærgården) protect the coast.

OBS

A skerry is a small rocky island, usually defined to be too small for habitation. It may simply be a rocky reef. The term skerry is derived from the Old Norse sker, which means a rock in the sea. ... The island fringe of Norway is such a group of glacially formed skerries (called a skjærgård); many of the cross fjords are so arranged that they parallel the coast and provide a protected channel behind an almost unbroken succession of mountainous islands and skerries.

OBS

skaergaard; skerry-guard: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Terme(s)-clé(s)
  • skærgaard

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Côte basse de plaine proglaciaire ennoyée par la déglaciation, des eaux peu profondes entourant un semis d’îlots ou d’écueils («skjärgaard», ou jardin d’écueils en norvégien).

CONT

Côte à skjärs et à drumelinoïdes de la baie de James, au nord de l'embouchure de la Grande Rivière.

OBS

côte à skjär : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2010-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A territory created on April 1, 1999 from the division of the Northwest Territories, the eastern part of which became the third territory to join the Confederation of Canada. It stands thirteenth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories. Nunavut consists of: (a) all of Canada north of the 60°N and east of a boundary line shown on the official map and which is not within Quebec or Newfoundland and Labrador; and (b) the islands in Hudson Bay, James Bay and Ungava Bay that are not within Manitoba, Ontario, or Quebec. (From a map of Geomatics Canada, Natural Resources Canada, 1999).

OBS

Although Nunavut has the status of a territory, its official designation is "Nunavut"; the term "territory" shall not be capitalized when used in a text in conjunction with Nunavut: "the territory of Nunavut is quite large".

OBS

Nun.: The official abbreviation of Nunavut will be approved by the territory's toponymy authority; the Translation Bureau recommends "Nun.", an abbreviation consistent with the rules of writing. But before the authority renders a decision, the name of the territory MUST NOT be abbreviated.

OBS

The Northwest Territories and Nunavut shared the two-letter code "NT" from April 1999 to August 2000. Since that latter date, the Canada Post symbols are: NT for the Northwest Territories and NU for Nunavut.

OBS

One should write "Nunavut" (without the definite article), or "the territory of Nunavut"; the word "territory" (always lowercased) is not part of the official designation. Another usage example: "the Government of Nunavut."

OBS

AVOID: Nunavut Territory. Distinguish from "Yukon Territory", the name of the Yukon from 1898 to March 27, 2002, the term "Territory" being uppercased because it is part of the official designation.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Territoire créé le 1er avril 1999 de la division des Territoires du Nord-Ouest, la partie est devenant le troisième territoire à faire partie de la Confédération canadienne. Il est treizième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d’entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires. Le Nunavut comprend a) la partie du Canada située au nord du 60°N et à l'est d’une limite précisée sur la carte officielle à l'exclusion des régions appartenant au Québec ou à Terre-Neuve-et-Labrador, et b) les îles de la baie d’Hudson, de la baie James et de la baie d’Ungava, à l'exclusion de celles qui appartiennent au Manitoba, à l'Ontario ou au Québec.(Selon la carte de Géomatique Canada, Ressources naturelles Canada, 1999).

OBS

Bien que le Nunavut ait le statut de territoire, son nom officiel est «Nunavut»; le terme «territoire» ne faisant pas partie de la désignation, ce dernier ne prend pas la majuscule initiale : «Le territoire du Nunavut est très étendu.».

OBS

Nt; Nun. : L’abréviation officielle du Nunavut devra recevoir l’aval de l’autorité toponymique de ce territoire; les règles d’écriture voudront qu’elle soit «Nt», ou encore «Nun.». La forme «Nt» ayant l’avantage d’être à la fois courte et correcte, le Bureau de la traduction en recommande l’usage.

OBS

NU : Les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut se sont partagé l’indicatif à deux lettres «NT» jusqu’en août 2000. Depuis cette date, les indicatifs de Postes Canada sont : NT pour les Territoires du Nord-Ouest et NU pour le Nunavut.

OBS

À ÉVITER : le Territoire du Nunavut. Distinguer du «Territoire du Yukon», le nom du Yukon entre 1898 et le 27 mars 2002, à écrire avec une majuscule puisque le terme «Territoire» faisait partie de la désignation officielle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

El establecimiento de Nunavut, que significa "nuestra tierra" en el idioma inuktitut, representa un hito histórico para la nación inuit y para Canadá. El 1 de abril de 1999, Nunavut se convirtió en el más reciente territorio de Canadá, abarcando las regiones árticas central y oriental - cerca de una quinta parte de la masa terrestre de Canadá.

OBS

NU: El símbolo NU está normalizado como código postal en todos los idiomas.

OBS

Hasta que la autoridad en materia de topónimos de Nunavut no apruebe una abreviatura oficial, no deberá abreviarse el nombre de este territorio.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

Regionym (unofficial name of a region), formed from the name "Hudson." There are two forms of Hudsonia: 1) The maritime Hudsonia: Hudson Bay, James Bay, Hudson Strait, Ungava Bay and Foxe Basin. 2) The commercial or continental Hudsonia: the same plus the drainage or hydrographic basin which was the main fur territory for the Hudson Bay Company.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

Régionyme(nom de région) établi à partir du mot Hudson. Deux types d’Hudsonie : 1) L'Hudsonie maritime comprend la mer d’Hudson, la baie de James, le détroit d’Hudson, la baie d’Ungava et le golfe de Foxe. 2) L'Hudsonie commerciale englobe en outre tout le bassin hydrographique qui composait le principal territoire de cueillette des fourrures de la Compagnie de la Baie d’Hudson.

OBS

CORRIGÉ ET ACTUALISÉ. Régionyme, donc un nom de région non officiel, formé à partir du nom «Hudson». On distingue deux formes d’Hudsonie : 1) L'Hudsonie maritime comprend la baie d’Hudson, la baie James, le détroit d’Hudson, la baie d’Ungava et le bassin Foxe. 2) L'Hudsonie commerciale ou continentale englobe en outre tout le bassin hydrographique qui composait le principal territoire de cueillette des fourrures de la Compagnie de la Baie d’Hudson.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2007-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

The Cree Board of Health and Social Services of James Bay (CBHSSJB) is responsible for delivering health and social services in the Cree territory of Northern Quebec, Canada. The CBHSSJB has a Public Health Department with the mandate of preventing disease and protecting, measuring and promoting the health of the population. One of the most important challenges facing the Department is an epidemic of obesity and diabetes in the Cree population. In the area of social services, the CBHSSJB operates a Social Services Centre, based in Chisasibi, youth group homes in Chisasibi and Mistissini and a regional youth rehabilitation centre in Mistissini.

Terme(s)-clé(s)
  • Cree Board of Health and Social Sciences James Bay Cree Health and Social Services Council

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Services sociaux et travail social
OBS

Organisme établi à Chisasibi, Baie James(Québec).

OBS

Le Conseil Cri de la santé et des services sociaux de la Baie James est un organisme créé en 1978 à la suite de la signature de la Convention de la Baie James et du Nord Québécois. IL est responsable de la gestion des services de santé et des services sociaux sur l'ensemble du territoire cri de la Baie James, que ce soit les services offerts à tous les Québécois ou les services offerts spécifiquement aux autochtones par le gouvernement du Canada. Le Conseil Cri est un organisme jeune, comparativement aux autres organismes de santé du Québec, et est en pleine croissance.

Terme(s)-clé(s)
  • CCSSSBJ

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2007-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Hydroelectric Power Stations
OBS

A monumental hydroelectric power development on the East coast of James Bay.

Terme(s)-clé(s)
  • James Bay Hydroelectric Project

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Centrales hydro-électriques
OBS

Chantier monumental de production d’hydroélectricité sur la côte Est de la baie James.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2006-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Forestry Operations
  • Environment
OBS

As the Network's only model forest led by Aboriginal people, the Waswanipi Cree Model Forest encourages Cree self-sufficiency. The Model Forest encompasses 3.3 million hectares of boreal forest in northern Québec and is located southeast of James Bay. Waswanipi Cree Model Forest incorporates the traditional knowledge and culture of the Cree people in the development of sustainable forest management practices related to capacity development, community level indicators and wildlife.

Terme(s)-clé(s)
  • WCMF

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Exploitation forestière
  • Environnement
OBS

La Forêt modèle crie de Waswanipi, la seule forêt modèle du Réseau administrée par des Autochtones, encourage l'autosuffisance des Cris. La forêt modèle couvre 3, 3 millions d’hectares de forêt boréale dans le Nord du Québec et est située au sud-est de la Baie James. La Forêt modèle crie de Waswanipi intègre les connaissances traditionnelles et la culture des Cris au développement de pratiques durables d’aménagement forestier liées au développement des capacités, aux indicateurs de développement communautaire et à la faune.

Terme(s)-clé(s)
  • FMCW

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Construction Site Equipment
  • Road Construction Equipment
DEF

A towed box or bowl hung in a 4 - or 2 - wheeled frame.

OBS

The bottom edge digs into the ground when required and fills the bowl as it is towed or pushed forward.

OBS

The part of the equipment which handles the material is called the scraper [in a tractor scraper combination].

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de chantier
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
CONT

Le scraper (appelé parfois grattoir) est un engin remorqué [par tracteur à chenilles ou à roues] [...] composé en principe d’une benne sur pneus [...], munie à sa partie inférieure d’une lame racleuse dans le sens de la marche agissant à la manière d’un rabot.

OBS

L'Académie française, la Revue générale des routes et des aérodromes et le Service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James recommandent décapeuse pour l'anglicisme scraper.

OBS

Les termes wagon-scraper et scraper ne doivent pas être confondus; le premier désigne une benne décapeuse à deux essieux tandis que scraper désigne tout aussi bien une benne décapeuse à 2 essieux qu’une benne à un essieu comme dans le cas d’une décapeuse automotrice.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cap situé à l'extrémité nord de la baie James.

OBS

Toponyme établi d’après les Règles générales pour la traduction et l’écriture des noms d’entités géographiques du Canada élaborées par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2004-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

This field trip to the Témiscamingue, Abitibi, James Bay and Hudson Bay regions ... is organized as part of the XII International Congress of the International Union for Quaternary Research (INQUA).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

Régionyme, donc un nom de région non officiel, formé à partir du nom «James». On distingue deux formes de Jamésie : 1) La Jamésie maritime comprend la baie James et son potentiel de communication jusqu'à l'Atlantique, voire à l'Arctique. 2) La Jamésie commerciale ou continentale signifie en outre son important bassin hydrographique ontarien et québécois qu'encercle le Bouclier canadien. Par définition, les deux formes de Jamésie sont comprises dans l'Hudsonie.

CONT

Cette excursion dans les régions du Témiscamingue, de l’Abitibi, de la Jamésie et de l’Hudsonie [...] est organisée dans le cadre du XIIe congrès international de l’Union Internationale de Recherche Quaternaire (INQUA).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2001-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Parcs et jardins botaniques
CONT

L'augmentation du nombre de barrages hydro-électriques autour de la baie d’Hudson et la baie James risque également d’avoir des répercussions néfastes sur les écosystèmes marins et estuariens et sur les écosystèmes dulcicoles associés.

OBS

écosystème estuarien : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2001-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
CONT

An important part of the IEE [initial environmental evaluation] is ... the examination of alternative ways of accomplishing the project and the identification of the preferred alternative(s).

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
CONT

La recherche de solutions de rechange pour réaliser le projet ainsi que l’indication de la ou des solutions de rechange préférées est une des parties importantes de cette évaluation initiale.

OBS

solution de rechange : Terme du Règlement relatif à l'évaluation et l'examen des impacts sur l'environnement et le milieu social dans le territoire de la Baie James et le Nord québécois [...] signifiant tantôt hypothèse, tantôt variante, tantôt option. Eviter d’employer cette expression imprécise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medidas contra la contaminación
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2001-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
  • Construction Site Equipment
CONT

Operationally, the elevating scraper is used much like a regular scraper; however, the apron has been replaced by an elevator that vertically rotates a series of horizontal flights or slats. Once the material being loaded is cut by the cutting edge, it is lifted upward by the elevating flights and dumped back into the [scraper] bowl.

Terme(s)-clé(s)
  • elevating wheel tractor-scraper

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Matériel de chantier
DEF

décapeuse élévatrice; décapeuse à élévateur : Décapeuse équipée d’un mécanisme d’entraînement (élévateur à chaînes) fixé à l’avant de la benne afin d’en faciliter le chargement. [Termes et définition normalisés par l’OLF.]

CONT

Scraper élévateur. Dans ce modèle, la benne porte sur son avant, un élévateur à palettes incliné [qui remplace le tablier]. Les palettes entraînent le matériau excavé par la lame racleuse, le pulvérisent et le rejettent vers l’arrière de la benne.

OBS

Le terme «scraper élévateur» est privilégié par des traducteurs techniques. Le terme «décapeuse» est privilégié par l'Académie française, la Revue générale des routes et des aérodromes et le Service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1999-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Also, in northwestern Ontario, the writer found pebbles and cobbles of oolitic jasper, derived from the Sutton Mountains-Nowashe Lake belt west of James Bay, or from the Belehec Islands on the east side of Hudson Bay, and of a characteristic greywacke reportedly derived from cape Jones at northeast end of James Bay, perhaps as much as 600 miles form their outcrop area.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Également dans le nord-ouest de l'Ontario, l'auteur a trouvé des cailloux et des blocs erratiques de jaspe oolithique, provenant de la zone des monts Sutton-lac Nowashe, à l'ouest de la baie James, ou des îles Belcher, du côté oriental de la baie d’Hudson, et d’une grauwacke caractéristique dérivée du cap Jones, à l'extrême nord-est de la baie James, à environ 600 milles de leur lieu d’origine.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The surface of Eastmain Lowland joins those of Abitibi Upland and Larch Plateau. It is generally lower than either of these units ... particularly near the border of James Bay.

OBS

Located in the Canadian Shield, Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Une division géomorphologique.

OBS

Les basses-terres d’Eastmain rejoignent le bas-plateau d’Abitibi et le plateau de Larch, mais en général elles sont plus basses, notamment près de la limite de la baie James [...]

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1997-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

In James Bay and Northern Quebec Agreement

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Convention de la Baie James et du Nord québécois.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1995-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Baie James(Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1995-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Health Institutions

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Établissements de santé
OBS

Établi à Chisasibi, Baie James(Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1993-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Wemindgi, Québec(région de la Baie James)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1993-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Wemindji, Québec(Région de la Baie James)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1991-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

GRAND is the abbreviation of "Great Recycling and Northern Development".

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

de la baie James aux Grands Lacs.

OBS

GRAND est l’abréviation de «Great Recycling and Northern Development».

OBS

Renseignement obtenu du Canadian Arctic Resources Committee.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1991-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
OBS

Equivalents proposés par Hydro-Québec.

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
CONT

Outre le canal d’amenée, son aménagement comprend: (...) 2 puits de barres blindées (...)

OBS

Centrale La Grande 2A à la Baie James.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1989-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

The environmental assessment system for southern Quebec applies to projects located in the part of the province that lies south of a boundary passing through the vicinity of Matagami, Lebel-sur-Quévillon, Chibougamau, thence to the east, south of the boundary marking the height of land between the St. Lawrence River and James Bay basins.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Un premier régime d’évaluation environnementale s’applique aux projets localisés sur cette partie du territoire québécois située au sud d’une frontière passant aux environs de Matagami, Lebel-sur-Quévillon, Chibougamau et de là, vers l'est, au sud de la frontière délimitant le partage des eaux entre le bassin du Saint-Laurent et celui de la Baie James.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1989-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pédagogie
OBS

(par opposition à conseil scolaire cri) Organisme créé par la Convention de la Baie James et du Nord québécois. SOURCE : Convention de la Baie James et du Nord québécois, p. 286.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1987-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Environmental Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion environnementale
OBS

Source : Convention de la Baie James et du Nord québécois, 23. 1

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1986-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Power Distribution

Français

Domaine(s)
  • Distribution électrique
CONT

(...) dans le domaine des lignes de transport à courant alternatif, un nouveau circuit d’essais synthétiques a permis de tester des pôles complets de disjoncteurs à 735 kilovolts en discordance de phase et d’étudier le comportement d’autres équipements du réseau de transport de la Baie James.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1986-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Environment
OBS

James Bay

Français

Domaine(s)
  • Environnement
OBS

de la Baie de James, Claire p 20 no 9.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1980-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
  • Construction Site Equipment
OBS

If the scraper controls are of the hydraulic type, as will usually be the case, a bowl-carry check valve will operate automatically in the bowl lift circuit (...)

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Matériel de chantier
OBS

L'Académie française, la Revue générale des routes et des aérodromes et le Service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James recommandent décapeuse pour scraper.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1980-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Construction Site Equipment
  • Road Construction Equipment
OBS

See section 11, page 1, in CATER-2E.

OBS

Towed wheel scraper and wheel tractor-scrapers (both two axle and three axle) are frequently referred to as conventional scrapers.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de chantier
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
OBS

L'Académie française, la Revue générale des routes et des aérodromes et le Service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James recommandent décapeuse pour scraper.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1980-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Estimating (Construction)
  • Execution of Work (Construction)
  • Earthmoving
CONT

number of scrapers served [is equal to] scraper cycle time (...) [divided by] pusher cycle time

Terme(s)-clé(s)
  • scraper round trip time
  • scraper total cycle time

Français

Domaine(s)
  • Évaluation et estimation (Construction)
  • Exécution des travaux de construction
  • Terrassement
CONT

Inversement, on peut dire que le nombre de tracteurs pusher nécessaires est donné par le rapport de la durée du cycle complet de chaque scraper à la durée du cycle complet du pusher.

OBS

L'Académie française la Revue générale des routes et des aérodromes et le service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James recommandent décapeuse pour scraper.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1980-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Estimating (Construction)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
CONT

Scraper loading time depends on a number of factors, for example, size and type of scraper, amount of pusher power available, soil type condition, grade and condition of the loading area (...) The best estimate of loading time is usually obtained by timing field tests or by using the results of previous operations under similar conditions.

Terme(s)-clé(s)
  • scraper load time

Français

Domaine(s)
  • Évaluation et estimation (Construction)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
CONT

La durée effective du chargement dépend de la capacité de l’engin de transport adopté, du type de l’appareil excavateur et chargeur, des conditions de l’exploitation etc.

OBS

Le terme "décapeuse" est privilégié par l'Académie française et le Service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1980-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
  • Construction Site Equipment
OBS

(...) the single axle tractor seems to "float" over rough terrain with the extra freedom of movement about the tractor-scraper hitch.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Matériel de chantier
OBS

L'Académie française, la Revue générale des routes et des aérodromes et le Service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James recommandent décapeuse pour scraper. Le terme scraper est cependant plus souvent employé.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1980-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
  • Road Maintenance
OBS

Multi-bowl, multi-engine scrapers, as their name implies, are specially designed units using a number of powered scraper bowls coupled together to form a short scraper train.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Entretien des routes
OBS

Le terme scraper est plus couramment employé que décapeuse qui lui est recommandé par l'Académie Française, la Revue générale de routes et des aérodromes et la Service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1980-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Construction Site Equipment
  • Road Construction Equipment
DEF

This is the type [of scraper] that has one axle for the scraper (...) [bowl] and one for the prime mover. It might be called a 4x2 (wheels) unit, as a truck is identified. Such a combination cannot be separated and stand or operate independently of its counter part.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de chantier
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
CONT

Scraper automoteur (...). L’engin type se compose d’un tracteur à selle sur un ou deux essieux à pneus, avec système de remorque genre col de cygne (...) La benne scraper est montée sur train arrière (...)

OBS

L'emploi des équivalents décapeuse automotrice à deux essieux et scraper automoteur à deux essieux serait plus précis par rapport à l'anglais; cependant, ces emplois ne sont pas attestés. L'Académie française, la Revue générale des routes et des aérodromes et le Service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James recommandent décapeuse pour scraper.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1980-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
  • Road Maintenance
OBS

The bowl is the load-carrying portion of the (...) [scraper]. Practically all scrapers made today are open-bowl; that is, there is no obstruction over the top of the bowl.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Entretien des routes
OBS

L'Académie française, la Revue générale des routes et des aérodromes et le Service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James recommandent décapeuse pour scraper.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :