TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAIL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Names
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Grande Cache Institution
1, fiche 1, Anglais, Grande%20Cache%20Institution
correct, Alberta
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Grande Cache Institution is a standalone medium security facility [with] an open, circular design centred around an inner court yard. 1, fiche 1, Anglais, - Grande%20Cache%20Institution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Établissement de Grande Cache
1, fiche 1, Français, %C3%89tablissement%20de%20Grande%20Cache
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Établissement de Grande Cache est situé à environ 445 km à l'ouest d’Edmonton, en Alberta, dans la collectivité de Grande Cache. [Il] a ouvert ses portes en 1985 à l'origine comme centre correctionnel provincial à sécurité moyenne. En 1995, par la voie d’une convention de bail de 25 ans avec la province de l'Alberta, le Service correctionnel du Canada(SCC) a ouvert l'Établissement de Grande Cache comme établissement fédéral à sécurité moyenne. 1, fiche 1, Français, - %C3%89tablissement%20de%20Grande%20Cache
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mining concession
1, fiche 2, Anglais, mining%20concession
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- concession 2, fiche 2, Anglais, concession
correct
- mining claim 3, fiche 2, Anglais, mining%20claim
correct, Canada
- mineral claim 4, fiche 2, Anglais, mineral%20claim
correct, Canada
- claim 5, fiche 2, Anglais, claim
correct, nom, Canada, Ontario, Québec
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A tract of land granted by a government to an individual or company for the purpose of exploration and exploitation to recover minerals or for some other purpose. 6, fiche 2, Anglais, - mining%20concession
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Removal Licence. An application for a licence to remove uranium or thorium at a removal site shall include the applicable fee set out in the AECB [Atomic Energy Control Board] Cost Recovery Fees Regulations, and include the following information: ... a description of the mining claims to which the licence will apply, accompanied by a map of the area showing the claims identified by claim or mineral lease number ... 7, fiche 2, Anglais, - mining%20concession
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Quebec. Prior to 1966, mineral rights were granted by a system of concessions and letters patent. 8, fiche 2, Anglais, - mining%20concession
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit minier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- concession minière
1, fiche 2, Français, concession%20mini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- concession 2, fiche 2, Français, concession
correct, nom féminin
- claim minier 3, fiche 2, Français, claim%20minier
correct, nom masculin, Canada
- claim 4, fiche 2, Français, claim
correct, nom masculin, Canada, Ontario, Québec
- gisement concédé 5, fiche 2, Français, gisement%20conc%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lopin de terre marqué sur le terrain en vertu d’un permis de prospecteur conformément à la [...] loi [...] 6, fiche 2, Français, - concession%20mini%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Permis d’extraction. La demande de permis pour extraire de l'uranium ou du thorium d’un site d’extraction est accompagnée des droits prévus par le Règlement sur les droits pour le recouvrement des coûts de la CCEA [Commission de contrôle de l'énergie atomique] et contient les renseignements suivants :[...] la liste détaillée des concessions minières visées par le permis et une carte de la région les identifiant par leur numéro de concession ou de bail d’extraction de minéraux [...] 7, fiche 2, Français, - concession%20mini%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la présente loi [...] les mots et expressions suivants signifient respectivement : [...] «concession minière» : une propriété minière vendue à même le domaine public pour fins d’exploitation des droits de mine. 8, fiche 2, Français, - concession%20mini%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Construction
- Loans
- Urban Housing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada Mortgage and Housing Corporation
1, fiche 3, Anglais, Canada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CMHC 2, fiche 3, Anglais, CMHC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Central Mortgage and Housing Corporation 3, fiche 3, Anglais, Central%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CMHC contributes to the well-being of Canada's housing system. [It provides] housing finance solutions and [ensures] lenders [have] reliable access to mortgage funding. [It also provides] crucial research and data to inform decisions for better housing sector outcomes [and delivers] housing programs for the Government of Canada. 4, fiche 3, Anglais, - Canada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation: legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program; Central Mortgage and Housing Corporation: former legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 5, fiche 3, Anglais, - Canada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Wherever, in the Central Mortgage and Housing Corporation Act, or in any other statute of Canada or in any regulation, order, deed, contract, lease or other instrument, the "Central Mortgage and Housing Corporation" is mentioned or referred to, there shall in every case, unless the context otherwise requires, be substituted therefor a mention of or reference to the "Canada Mortgage and Housing Corporation". 6, fiche 3, Anglais, - Canada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Mortgage and Housing Corporation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Construction
- Prêts et emprunts
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Société canadienne d'hypothèques et de logement
1, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SCHL 2, fiche 3, Français, SCHL
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Société centrale d'hypothèques et de logement 3, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20centrale%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCHL 4, fiche 3, Français, SCHL
correct, nom féminin
- SCHL 4, fiche 3, Français, SCHL
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La SCHL contribue au bon fonctionnement du système canadien du logement. [Elle propose] des solutions de financement de l’habitation et [offre] aux prêteurs un accès fiable au financement hypothécaire. [Elle s’engage] à fournir des recherches et des données essentielles pour éclairer les décisions visant à améliorer les résultats du secteur du logement [et met] aussi en œuvre des programmes de logement pour le gouvernement du Canada. 5, fiche 3, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Société canadienne d’hypothèques et de logement : appellation légale et titre d’usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale; Société centrale d’hypothèques et de logement : ancienne appellation et ancien titre d’usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 6, fiche 3, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Toute mention de la Société centrale d’hypothèques et de logement et toute allusion à celle-ci dans la Loi sur la Société centrale d’hypothèques et de logement ou dans toute autre loi fédérale, de même que dans tout règlement, ordonnance, titre, contrat, bail ou autre acte est remplacée, à moins que le contexte n’ exige le contraire, par une mention de la «Société canadienne d’hypothèques et de logement» ou une allusion à celle-ci. 7, fiche 3, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Construcción
- Préstamos
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Corporación Canadiense Hipotecaria y de Vivienda
1, fiche 3, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20Canadiense%20Hipotecaria%20y%20de%20Vivienda
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Quarries
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- quarry lease
1, fiche 4, Anglais, quarry%20lease
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A quarry lease grants the lessee the exclusive right to remove material from a pit or quarry site. 2, fiche 4, Anglais, - quarry%20lease
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Carrières
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bail d'exploitation de carrière
1, fiche 4, Français, bail%20d%27exploitation%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un bail d’exploitation de carrière accorde au concessionnaire le droit exclusif d’extraire une substance d’une sablière ou d’une carrière. 1, fiche 4, Français, - bail%20d%27exploitation%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Urban Housing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- housing agreement
1, fiche 5, Anglais, housing%20agreement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A housing agreement is a verbal or written agreement between a tenant and landlord that establishes the rules governing their relationship. 2, fiche 5, Anglais, - housing%20agreement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entente de logement
1, fiche 5, Français, entente%20de%20logement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- convention de logement 2, fiche 5, Français, convention%20de%20logement
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vous louez un logement, vous devenez «locataire». Vous payez un loyer au «propriétaire», qui est celui à qui appartient le logement loué. Vous et votre propriétaire signerez un bail, qui est une entente juridique écrite qui décrit les modalités de l'entente de logement. 3, fiche 5, Français, - entente%20de%20logement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
- Real Estate
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lease extension
1, fiche 6, Anglais, lease%20extension
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- extension of lease 2, fiche 6, Anglais, extension%20of%20lease
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... an agreement by which the lease is made effective for an additional period of time beyond its effective date; ... 3, fiche 6, Anglais, - lease%20extension
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The distinction between "extension" and "renewal" of lease is chiefly that, in the case of renewal, a new lease is requisite, while, in the case of extension, the same lease continues in force during additional period upon performance of stipulated act. 4, fiche 6, Anglais, - lease%20extension
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
- Immobilier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- reconduction de bail
1, fiche 6, Français, reconduction%20de%20bail
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- prolongation de bail 2, fiche 6, Français, prolongation%20de%20bail
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Continuation d’un bail au-delà de sa durée initialement convenue et aux conditions originaires, pour une nouvelle durée déterminée. 1, fiche 6, Français, - reconduction%20de%20bail
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de contratos (common law)
- Bienes raíces
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- prórroga de contrato de arrendamiento
1, fiche 6, Espagnol, pr%C3%B3rroga%20de%20contrato%20de%20arrendamiento
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En caso de que no exista una cláusula en el contrato que le otorgue al inquilino el derecho expresamente a prorrogar el contrato, el inquilino puede solicitar la prórroga del contrato de arrendamiento, pero esta facultad es potestativa. 1, fiche 6, Espagnol, - pr%C3%B3rroga%20de%20contrato%20de%20arrendamiento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
- Real Estate
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lease renewal
1, fiche 7, Anglais, lease%20renewal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- renewal of lease
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
- Immobilier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- renouvellement de bail
1, fiche 7, Français, renouvellement%20de%20bail
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Avènement, par accord exprès ou tacite, d’un nouveau bail pour une nouvelle période et, en général, aux mêmes conditions que le contrat antérieur, sous réserve des variations de prix. 2, fiche 7, Français, - renouvellement%20de%20bail
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- renouvèlement de bail
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de contratos (common law)
- Bienes raíces
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- renovación de contrato de alquiler
1, fiche 7, Espagnol, renovaci%C3%B3n%20de%20contrato%20de%20alquiler
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El propietario, para introducir una solicitud de no renovación de contrato de alquiler, deberá esperar que se hayan cumplido los 3 años reglamentarios de contrato, evitando así la continuación del mismo a través de la prórroga obligatoria. 1, fiche 7, Espagnol, - renovaci%C3%B3n%20de%20contrato%20de%20alquiler
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Agricultural Economics
- Law of Contracts (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- crop-sharing
1, fiche 8, Anglais, crop%2Dsharing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sharecropping 2, fiche 8, Anglais, sharecropping
correct
- share-cropping 3, fiche 8, Anglais, share%2Dcropping
correct
- crop sharing 4, fiche 8, Anglais, crop%20sharing
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] system of agricultural production in which farmland is supplied by way of lease, licence, or similar arrangement to a tenant who farms the land, in return for a portion of the crops grown on the property. 5, fiche 8, Anglais, - crop%2Dsharing
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Crop-sharing ... is the most common type of tenant farming. 6, fiche 8, Anglais, - crop%2Dsharing
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cropsharing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Économie agricole
- Droit des contrats (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- métayage
1, fiche 8, Français, m%C3%A9tayage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Système] de production agricole selon lequel un propriétaire foncier fournit ses terres agricoles par bail, licence ou accord semblable à un locataire qui, lui, les cultive en échange d’une part des récoltes produites sur ces terres. 2, fiche 8, Français, - m%C3%A9tayage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Economía agrícola
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- aparcería
1, fiche 8, Espagnol, aparcer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Contrato entre el propietario de una tierra y el que la trabaja, por el cual ambos participan de los productos de ella. 2, fiche 8, Espagnol, - aparcer%C3%ADa
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Urban Housing
- Commercial Establishments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- leased building
1, fiche 9, Anglais, leased%20building
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Établissements commerciaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- immeuble loué
1, fiche 9, Français, immeuble%20lou%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le bail commercial n’ est pas résilié du seul fait que l'immeuble loué soit vendu. 2, fiche 9, Français, - immeuble%20lou%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Agricultural Economics
- Law of Contracts (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tenant farming
1, fiche 10, Anglais, tenant%20farming
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Tenant farming [is an] agricultural system in which landowners contribute their land and a measure of operating capital and management while tenants contribute their labour with various amounts of capital and management, the returns being shared in a variety of ways. Payment to the owner may be in the form of a share in the product, or in cash, or in a combination of both. 2, fiche 10, Anglais, - tenant%20farming
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In tenant farming, there are four basic types of [agreements;] these are: cash lease, crop sharing lease, livestock sharing lease [and] crop share lease. ... Crop sharing ... is the most common type of tenant farming. 3, fiche 10, Anglais, - tenant%20farming
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Économie agricole
- Droit des contrats (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fermage
1, fiche 10, Français, fermage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mode de faire-valoir faisant l'objet d’un contrat de bail à ferme. 2, fiche 10, Français, - fermage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Economía agrícola
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- explotación en arrendamiento
1, fiche 10, Espagnol, explotaci%C3%B3n%20en%20arrendamiento
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-04-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Family Law (civil law)
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- simple emancipation
1, fiche 11, Anglais, simple%20emancipation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
When you turn 16, you can obtain your emancipation, either partial (simple emancipation) or complete (full emancipation). Simple emancipation is when minors are given the right to perform acts that normally only an adult can do (e.g., sign a lease of less than three years, direct exercise of certain civil rights, and all the acts of simple administration). 1, fiche 11, Anglais, - simple%20emancipation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit de la famille (droit civil)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 11, La vedette principale, Français
- simple émancipation
1, fiche 11, Français, simple%20%C3%A9mancipation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
À partir de 16 ans, tu peux obtenir ton émancipation, qui peut être partielle(simple émancipation) ou complète(pleine émancipation). La simple émancipation est le pouvoir accordé à un mineur de faire certains actes comme s’il était majeur(par exemple, signer un bail de moins de trois ans, exercer lui-même certains droits civils et accomplir tous les actes de simple administration). 2, fiche 11, Français, - simple%20%C3%A9mancipation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-01-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tenant services
1, fiche 12, Anglais, tenant%20services
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The provision of the following services by PSPC (Public Services and Procurement Canada): 1. alterations or improvements to leased office accommodation during occupancy; or 2. the provision of a service beyond the level normally provided under the terms of the lease or, in the case of Crown-owned space, the level agreed to by PSPC and the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) as part of the occupancy agreement. 1, fiche 12, Anglais, - tenant%20services
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- services aux locataires
1, fiche 12, Français, services%20aux%20locataires
correct, nom masculin pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Services suivants fournis par SPAC(Services publics et Approvisionnement Canada) : 1. travaux de transformation ou d’amélioration effectués dans les bureaux loués pendant la période d’occupation; 2. tout service fourni en sus de ce que prévoient les clauses du bail ou, dans le cas d’un espace appartenant à l'État, de ce que prévoient les dispositions de l'accord d’occupation conclu entre SPAC et la GRC(Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 12, Français, - services%20aux%20locataires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-01-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- key material
1, fiche 13, Anglais, key%20material
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any legal document which conveys a right, including but not limited to real-property title documents, unexpired leases and licences, memoranda of understanding, occupancy instruments and orders-in-council. 1, fiche 13, Anglais, - key%20material
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- document clé
1, fiche 13, Français, document%20cl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tout document juridique qui confère un droit, par exemple : pièces attestant un titre de propriété, bail ou permis non expiré, protocole d’entente, accord d’occupation, arrêté ministériel. 1, fiche 13, Français, - document%20cl%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Real Estate
- Building Management and Maintenance
- Environment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- green leasing
1, fiche 14, Anglais, green%20leasing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The leasing of a building using a lease or other leasing documents that contain clauses regarding the respect of established environmental standards. 2, fiche 14, Anglais, - green%20leasing
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
green leasing provision 2, fiche 14, Anglais, - green%20leasing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Immobilier
- Gestion et entretien des immeubles
- Environnement
Fiche 14, La vedette principale, Français
- location écologique
1, fiche 14, Français, location%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Location d’un bâtiment au moyen d’un bail ou d’autres documents de location qui contiennent des clauses visant à respecter des normes environnementales établies. 2, fiche 14, Français, - location%20%C3%A9cologique
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
disposition en matière de location écologique 2, fiche 14, Français, - location%20%C3%A9cologique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-08-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Urban Housing
- Tourist Lodging
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- transient accommodation
1, fiche 15, Anglais, transient%20accommodation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Transient accommodation shall mean any rental unit, inns, residential homes and rooming or boarding houses which are rented primarily to transient guests … 2, fiche 15, Anglais, - transient%20accommodation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Transient accommodation refers to short-term accommodation of overnight stays of 30-days or less. 3, fiche 15, Anglais, - transient%20accommodation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- logement provisoire
1, fiche 15, Français, logement%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Immeuble d’habitation [...] fourni à un acquéreur par bail, licence ou accord semblable, en vue de son occupation continue à titre résidentiel ou d’hébergement par le même particulier pour une durée de moins d’un mois. 1, fiche 15, Français, - logement%20provisoire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-04-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Provincial Administration
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Crown Reserve waters
1, fiche 16, Anglais, Crown%20Reserve%20waters
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Crown Reserve waters and Crown leases requires the appropriate licences and landowner's permission. 1, fiche 16, Anglais, - Crown%20Reserve%20waters
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration provinciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 16, La vedette principale, Français
- eaux de la Couronne réservées
1, fiche 16, Français, eaux%20de%20la%20Couronne%20r%C3%A9serv%C3%A9es
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'accès aux eaux privées, aux eaux de la Couronne réservées et aux concessions à bail de la Couronne est interdit sans les permis requis et l'autorisation du propriétaire. 1, fiche 16, Français, - eaux%20de%20la%20Couronne%20r%C3%A9serv%C3%A9es
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- lease
1, fiche 17, Anglais, lease
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
lease: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 17, Anglais, - lease
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bail
1, fiche 17, Français, bail
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
bail : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 17, Français, - bail
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-12-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- harvest
1, fiche 18, Anglais, harvest
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- harvesting 1, fiche 18, Anglais, harvesting
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The process of gathering [aquatic] plants or animals for a future use ... 2, fiche 18, Anglais, - harvest
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Aquaculture operations are based on property rights, such as a lease on the site of the culturing operation, and an exclusive use of that site for the harvesting and development of the species being cultured. 3, fiche 18, Anglais, - harvest
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 18, La vedette principale, Français
- récolte
1, fiche 18, Français, r%C3%A9colte
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Action de recueillir les plantes ou animaux aquatiques dans le but d’en faire un usage éventuel […] 2, fiche 18, Français, - r%C3%A9colte
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les activités aquacoles reposent sur les droits de propriété, tels un bail sur le lieu de l'activité aquacole et l'utilisation exclusive de ce lieu aux fins de récolte et de développement de l'espèce en culture. 3, fiche 18, Français, - r%C3%A9colte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-05-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Aquaculture
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- aquaculture lease
1, fiche 19, Anglais, aquaculture%20lease
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
An aquaculture lease is the legal contract between the Minister and the leaseholder which grants the right to exclusive occupancy of the lease site area (i.e. the seabed and the water column above it) to the leaseholder in accordance with the terms and conditions contained therein for the purposes of aquaculture. 2, fiche 19, Anglais, - aquaculture%20lease
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- aquiculture lease
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Aquaculture
Fiche 19, La vedette principale, Français
- concession aquacole
1, fiche 19, Français, concession%20aquacole
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bail aquacole 1, fiche 19, Français, bail%20aquacole
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bail aquacole : Ce terme est utilisé dans la Loi sur l'aquaculture du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 19, Français, - concession%20aquacole
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- concession aquicole
- bail aquicole
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Acuicultura
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- arrendamiento de acuicultura
1, fiche 19, Espagnol, arrendamiento%20de%20acuicultura
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- arrendamiento para la acuicultura 1, fiche 19, Espagnol, arrendamiento%20para%20la%20acuicultura
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- arrendamiento de acuacultura
- arrendamiento para la acuacultura
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-12-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ports
- Commercial Fishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- harbour authority
1, fiche 20, Anglais, harbour%20authority
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A local not-for-profit organization that is responsible for managing, operating and maintaining one or more public fishing harbours through a lease agreement with Small Craft Harbours. 2, fiche 20, Anglais, - harbour%20authority
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- harbor authority
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Ports
- Pêche commerciale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- administration portuaire
1, fiche 20, Français, administration%20portuaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Organisation locale à but non lucratif qui est responsable de gérer, d’exploiter et d’entretenir un ou plusieurs ports de pêche publics en vertu d’une convention de bail signée avec Ports pour petits bateaux. 2, fiche 20, Français, - administration%20portuaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Puertos
- Pesca comercial
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- administración portuaria
1, fiche 20, Espagnol, administraci%C3%B3n%20portuaria
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
- Real Estate
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- lease purchase
1, fiche 21, Anglais, lease%20purchase
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- lease-purchase 2, fiche 21, Anglais, lease%2Dpurchase
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A lease purchase is a written agreement between a landlord and tenant giving the tenant an option to purchase the property at some future point in time. The nature of this type of real estate transaction can vary a great deal because virtually all the terms of a lease purchase are negotiable. 1, fiche 21, Anglais, - lease%20purchase
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- crédit-bail immobilier
1, fiche 21, Français, cr%C3%A9dit%2Dbail%20immobilier
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Convention financière de longue durée, en vertu de laquelle une société spécialisée(bailleur) met à la disposition d’un utilisateur(preneur), moyennant un loyer(souvent indexé), un immeuble à usage professionnel, avec promesse unilatérale de vente à l'expiration du bail et suivant des modalités diverses [...] 2, fiche 21, Français, - cr%C3%A9dit%2Dbail%20immobilier
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de propiedad (common law)
- Bienes raíces
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- arrendamiento financiero inmobiliario
1, fiche 21, Espagnol, arrendamiento%20financiero%20inmobiliario
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Private Law
- Law of Obligations (civil law)
- Legal System
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- expiration
1, fiche 22, Anglais, expiration
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- expiry 2, fiche 22, Anglais, expiry
correct
- end 3, fiche 22, Anglais, end
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Termination due to lapse of time. 4, fiche 22, Anglais, - expiration
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des obligations (droit civil)
- Théorie du droit
Fiche 22, La vedette principale, Français
- expiration
1, fiche 22, Français, expiration
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- caducité 2, fiche 22, Français, caducit%C3%A9
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fin de la validité d’une convention. 3, fiche 22, Français, - expiration
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'expiration d’un bail : mandat qui vient, qui arrive à l'expiration. 3, fiche 22, Français, - expiration
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Régimen jurídico
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- caducidad
1, fiche 22, Espagnol, caducidad
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- vencimiento 1, fiche 22, Espagnol, vencimiento
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de acabar, extinguirse, perder su efecto, alguna disposición legal, algún instrumento público o privado, algún acto judicial o extrajudicial o alguna acción, una vez transcurrido el plazo fijado al respecto por la ley o la voluntad de las partes. 1, fiche 22, Espagnol, - caducidad
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- non-payout lease 1, fiche 23, Anglais, non%2Dpayout%20lease
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
non-payout lease: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 23, Anglais, - non%2Dpayout%20lease
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- contrat sans remboursement intégral
1, fiche 23, Français, contrat%20sans%20remboursement%20int%C3%A9gral
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- bail sans remboursement intégral 1, fiche 23, Français, bail%20sans%20remboursement%20int%C3%A9gral
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
contrat sans remboursement intégral; bail sans remboursement intégral : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 23, Français, - contrat%20sans%20remboursement%20int%C3%A9gral
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- indirect international lease 1, fiche 24, Anglais, indirect%20international%20lease
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
indirect international lease: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 24, Anglais, - indirect%20international%20lease
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contrat international indirect
1, fiche 24, Français, contrat%20international%20indirect
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- bail international indirect 1, fiche 24, Français, bail%20international%20indirect
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
contrat international indirect; bail international indirect : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 24, Français, - contrat%20international%20indirect
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- surface rights holder
1, fiche 25, Anglais, surface%20rights%20holder
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may make regulations for the leasing of mining rights in, under or on territorial lands and the payment of royalties therefor, but such regulations shall provide for the protection of and compensation to the holders of surface rights. 2, fiche 25, Anglais, - surface%20rights%20holder
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- holder of surface rights
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- titulaire de droits de surface
1, fiche 25, Français, titulaire%20de%20droits%20de%20surface
correct, nom masculin et féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements régissant la cession à bail de droits miniers sur la surface ou le sous-sol de terres territoriales et prévoyant le paiement des redevances correspondantes; ces règlements doivent assurer la protection et l'indemnisation des titulaires des droits de surface. 2, fiche 25, Français, - titulaire%20de%20droits%20de%20surface
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
titulaire de droits de surface : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 25, Français, - titulaire%20de%20droits%20de%20surface
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- distinguishing guise
1, fiche 26, Anglais, distinguishing%20guise
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The unique shape of a product or package that can be registered as a trademark. 2, fiche 26, Anglais, - distinguishing%20guise
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Distinguishing guise means a shaping of wares or their containers, or ... a mode of wrapping or packaging wares the appearance of which is used by a person for the purpose of distinguishing or so as to distinguish wares or services manufactured, sold, leased, hired or performed by him from those manufactured, sold, leased, hired or performed by others. 3, fiche 26, Anglais, - distinguishing%20guise
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- signe distinctif
1, fiche 26, Français, signe%20distinctif
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Forme unique d’un produit ou un mode d’emballage qui peut être enregistré comme marque de commerce. 2, fiche 26, Français, - signe%20distinctif
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Signe distinctif [désigne] un façonnement de marchandises ou de leurs contenants; [...] mode d’envelopper ou d’empaqueter des marchandises, dont la présentation est employée par une personne afin de distinguer, ou de façon à distinguer, les marchandises fabriquées, vendues, données à bail ou louées ou des services loués ou exécutés par d’autres. 3, fiche 26, Français, - signe%20distinctif
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- burial plot expenses
1, fiche 27, Anglais, burial%20plot%20expenses
correct, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- cemetery plot expenses 2, fiche 27, Anglais, cemetery%20plot%20expenses
correct, pluriel
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Also known as funeral insurance, final expense plans ... offer a guaranteed cash value that grows as the policy matures. ... Benefits range from $1,000 to $25,000 [with] coverage for the following final expenses: ... casket costs, funeral service costs, headstone and engraving costs, cemetery plot expenses. 2, fiche 27, Anglais, - burial%20plot%20expenses
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- frais de concession
1, fiche 27, Français, frais%20de%20concession
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Certaines fabriques pensent déjà à imposer des frais de concession(bail), des frais supplémentaires pour l'inhumation(creusage de la fosse), de l'entretien et possiblement d’autres frais connexes pour espérer rentabiliser un tant soit peu leur cimetière. 2, fiche 27, Français, - frais%20de%20concession
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bid
1, fiche 28, Anglais, bid
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- bidding 2, fiche 28, Anglais, bidding
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An offer by an intending purchaser to pay a designated price for property which is about to be sold at auction. 3, fiche 28, Anglais, - bid
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- enchère
1, fiche 28, Français, ench%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Offre d’achat ou de bail supérieure à celles qui ont été précédemment faites au cours d’une adjudication. 2, fiche 28, Français, - ench%C3%A8re
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le verbe bid peut se rendre par «enchérir». 3, fiche 28, Français, - ench%C3%A8re
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
enchère : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 28, Français, - ench%C3%A8re
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- leasehold mortgage
1, fiche 29, Anglais, leasehold%20mortgage
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- mortgage of leasehold 1, fiche 29, Anglais, mortgage%20of%20leasehold
correct
- mortgage of leasehold interest 1, fiche 29, Anglais, mortgage%20of%20leasehold%20interest
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A legal leasehold mortgage may be created by the granting of a lease by way of mortgage, and a tenant may create a legal mortgage of his easehold term either by assigning the whole of the unexpired portion of the term or by making a sub-lease. [Black’s Law Dictionary, 8e éd., à la p. 1033] 2, fiche 29, Anglais, - leasehold%20mortgage
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 29, La vedette principale, Français
- hypothèque sur intérêt à bail
1, fiche 29, Français, hypoth%C3%A8que%20sur%20int%C3%A9r%C3%AAt%20%C3%A0%20bail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
hypothèque sur intérêt à bail : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 29, Français, - hypoth%C3%A8que%20sur%20int%C3%A9r%C3%AAt%20%C3%A0%20bail
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-08-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- percentage lease
1, fiche 30, Anglais, percentage%20lease
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A lease stipulating that a percentage of the tenant's gross or net sales, as defined by the lease, will constitute the rent. 1, fiche 30, Anglais, - percentage%20lease
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A minimum rent is usually included although a straight percentage is occasionally encountered. A ceiling rent may also be provided for. 1, fiche 30, Anglais, - percentage%20lease
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bail à pourcentage
1, fiche 30, Français, bail%20%C3%A0%20pourcentage
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Bail stipulant que le loyer du locataire sera égal à un pourcentage de son chiffre d’affaires brut ou net, tel qu'il a été défini dans le bail. 1, fiche 30, Français, - bail%20%C3%A0%20pourcentage
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Un loyer minimum figure généralement dans le bail, mais il arrive parfois que l'on ne prévoit qu'un loyer proportionnel. Un loyer maximal peut également être prévu. 1, fiche 30, Français, - bail%20%C3%A0%20pourcentage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-08-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- joint tenancy
1, fiche 31, Anglais, joint%20tenancy
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
tenancy: The right of the tenant created by the relationship of landlord and tenant. (MacMillan, p. 6) 2, fiche 31, Anglais, - joint%20tenancy
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tenance à bail conjointe
1, fiche 31, Français, tenance%20%C3%A0%20bail%20conjointe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- location conjointe 1, fiche 31, Français, location%20conjointe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
tenance à bail conjointe; location conjointe : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 31, Français, - tenance%20%C3%A0%20bail%20conjointe
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-07-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Policy on Sole Source Renegotiation
1, fiche 32, Anglais, Policy%20on%20Sole%20Source%20Renegotiation
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This policy deals with requirements related to the direct renegotiation of existing leases. In particular, the policy identifies six principles that must be addressed when seeking approval for the direct renegotiation of an existing lease, including the negotiation schedule, which must demonstrate sufficient time for the implementation of an alternative strategy if negotiations are not successful. 1, fiche 32, Anglais, - Policy%20on%20Sole%20Source%20Renegotiation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Politique sur la renégociation des baux à fournisseur unique
1, fiche 32, Français, Politique%20sur%20la%20ren%C3%A9gociation%20des%20baux%20%C3%A0%20fournisseur%20unique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Cette politique traite des exigences liées à la renégociation directe des baux. En particulier, la politique détermine six principes qu'il faut appliquer lorsqu'on désire faire approuver la renégociation directe d’un bail, notamment le calendrier de négociation, qui doit prévoir suffisamment de temps pour la mise en œuvre d’une stratégie de rechange au cas où les négociations seraient infructueuses. 1, fiche 32, Français, - Politique%20sur%20la%20ren%C3%A9gociation%20des%20baux%20%C3%A0%20fournisseur%20unique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Commercial Law
- Real Estate
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- minimum rent
1, fiche 33, Anglais, minimum%20rent
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The insertion of a ratchet clause allows the retention of a minimum rent or alternatively allows the landlord the discretion to reduce the rent in situations where there is an oversupply or where the tenant is struggling. 1, fiche 33, Anglais, - minimum%20rent
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit commercial
- Immobilier
Fiche 33, La vedette principale, Français
- loyer minimal
1, fiche 33, Français, loyer%20minimal
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] le loyer exigible en vertu du bail ne doit pas être inférieur au loyer minimal visé au paragraphe(1) [...] 2, fiche 33, Français, - loyer%20minimal
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-06-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ineffective termination
1, fiche 34, Anglais, ineffective%20termination
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... the plaintiff was entitled to "back wages from the date of the ineffective termination to the present, plus interest." 2, fiche 34, Anglais, - ineffective%20termination
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- résiliation inefficace
1, fiche 34, Français, r%C3%A9siliation%20inefficace
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le terme «résiliation» est utilisé dans le contexte d’un contrat ou d’un bail. 2, fiche 34, Français, - r%C3%A9siliation%20inefficace
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- land lease
1, fiche 35, Anglais, land%20lease
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- lease of land 1, fiche 35, Anglais, lease%20of%20land
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Where a reversion expectant on a lease of land is surrendered or merged, the estate or interest that as against the tenant for the time being confers the next vested right to the land shall be deemed the reversion for the purpose of preserving the same incidents and obligations as would have affected the original reversion if there had been no surrender or merger thereof. 1, fiche 35, Anglais, - land%20lease
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bail immobilier
1, fiche 35, Français, bail%20immobilier
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- bail d'un bien-fonds 2, fiche 35, Français, bail%20d%27un%20bien%2Dfonds
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
En cas de rétrocession ou d’absorption d’un droit de retour en expectative sur un bail d’un bien-fonds, le droit de tenure ou autre droit qui, à l'égard du locataire à l'époque considérée, confère le droit acquis suivant sur le bien-fonds est réputé constituer le droit de retour aux fins de préserver les privilèges et les obligations qui auraient influé sur le droit de retour s’il n’ y avait pas eu rétrocession ou absorption de ce droit. 2, fiche 35, Français, - bail%20immobilier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-05-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Real Estate
- Property Law (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- total consideration
1, fiche 36, Anglais, total%20consideration
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The total consideration payable under a lease by the tenant to the landlord or under a licence by the licensee to the licensor, during the term of the lease or licence. 1, fiche 36, Anglais, - total%20consideration
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Immobilier
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- versement total
1, fiche 36, Français, versement%20total
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Versement total payable par le locataire au propriétaire en vertu d’un bail ou par le détenteur au concédant en vertu d’un permis, pendant la durée du bail ou du permis. 1, fiche 36, Français, - versement%20total
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- non-absolute assignment
1, fiche 37, Anglais, non%2Dabsolute%20assignment
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The non-absolute assignment of an equitable chose in action does not entitle the assignee to sue in his own name, but requires him to join the assignor as a party. 1, fiche 37, Anglais, - non%2Dabsolute%20assignment
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- nonabsolute assignment
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cession non absolue
1, fiche 37, Français, cession%20non%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Pour faciliter et renforcer la distinction entre ces deux types de cession, on appellerait respectivement «terres désignées» et «désignation» les terres cédées aux fins de les donner à bail et le processus de cession non absolue de ces terres. 2, fiche 37, Français, - cession%20non%20absolue
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Urban Housing
- Real Estate
- Estimating (Construction)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- economic rent
1, fiche 38, Anglais, economic%20rent
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- market rent 2, fiche 38, Anglais, market%20rent
correct
- market rental 1, fiche 38, Anglais, market%20rental
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The rental income that a property would most probably command on the open market as indicated by current rentals being paid for comparable space (as of the effective date of appraisal). 1, fiche 38, Anglais, - economic%20rent
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[Market rent] is preferred terminology to the term "Economic Rent" which has traditionally been used in appraisal analysis, even though both are currently considered synonymous. 1, fiche 38, Anglais, - economic%20rent
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- loyer économique
1, fiche 38, Français, loyer%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- loyer du marché 2, fiche 38, Français, loyer%20du%20march%C3%A9
correct, nom masculin
- loyer selon le marché 3, fiche 38, Français, loyer%20selon%20le%20march%C3%A9
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le loyer contractuel est celui qui est stipulé au bail alors que le loyer économique est celui établi en fonction de l'utilisation optimale et par comparaison avec le marché. Le loyer contractuel correspond toujours aux conventions du bail alors que le loyer économique varie selon l'offre et la demande; ce dernier peut donc être égal, inférieur ou supérieur au loyer contractuel. 1, fiche 38, Français, - loyer%20%C3%A9conomique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- revenue-producing contract
1, fiche 39, Anglais, revenue%2Dproducing%20contract
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The following transactions are not covered in the policy ... revenue-producing contracts (sales and concession contracts, leases of Crown property) and the like ... 2, fiche 39, Anglais, - revenue%2Dproducing%20contract
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 39, La vedette principale, Français
- marché producteur de recettes
1, fiche 39, Français, march%C3%A9%20producteur%20de%20recettes
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les transactions suivantes ne sont pas couvertes par la politique [...] les marchés producteurs de recettes(ventes et accords de concession, locations à bail de biens de l'État) et marchés semblables [...] 2, fiche 39, Français, - march%C3%A9%20producteur%20de%20recettes
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- security of tenure
1, fiche 40, Anglais, security%20of%20tenure
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Tenants of business premises obtained a measure of security of tenure from 1st October 1954. This took the form of continuing the tenancy automatically until it was terminated by certain steps being taken, and by giving the tenant a right to apply for a new tenancy. 1, fiche 40, Anglais, - security%20of%20tenure
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- maintien dans les lieux
1, fiche 40, Français, maintien%20dans%20les%20lieux
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- droit du locataire au maintien dans les lieux 2, fiche 40, Français, droit%20du%20locataire%20au%20maintien%20dans%20les%20lieux
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Droit que la loi reconnaît à certains locataires et sous certaines conditions, de demeurer dans le local loué, à l'expiration du bail, alors même que le bailleur s’y opposerait. 2, fiche 40, Français, - maintien%20dans%20les%20lieux
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Real Estate
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- residential premises
1, fiche 41, Anglais, residential%20premises
correct, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Every person is guilty of an offence who, (a) being a landlord or a condominium corporation, wilfully contravenes section 322 (prohibition of election advertising posters on residential premises) ... 1, fiche 41, Anglais, - residential%20premises
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Immobilier
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- immeuble
1, fiche 41, Français, immeuble
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Selon l'article 322 de la Loi électorale du Canada, un propriétaire d’immeuble n’ a pas le droit d’interdire à un locataire de poser des affiches dans les lieux qui font l'objet d’un bail. 1, fiche 41, Français, - immeuble
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- alienate lands
1, fiche 42, Anglais, alienate%20lands
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
It has been the Department's recent policy I understand not to alienate land for long periods of time either by lease, easement, permit, right-of-way or other occupation without opportunity for renegotiation of compensation. 2, fiche 42, Anglais, - alienate%20lands
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Rights of Way Claim (March 2003). 2, fiche 42, Anglais, - alienate%20lands
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- aliéner les terres
1, fiche 42, Français, ali%C3%A9ner%20les%20terres
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le Ministère a eu pour politique récemment, je crois, de ne pas aliéner les terres pour de longues périodes que ce soit par bail, servitude, permis, emprise ou autre forme d’occupation sans qu'il soit possible de renégocier l'indemnisation. 2, fiche 42, Français, - ali%C3%A9ner%20les%20terres
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation d’Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003). 2, fiche 42, Français, - ali%C3%A9ner%20les%20terres
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Real Estate
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- cancel a lease
1, fiche 43, Anglais, cancel%20a%20lease
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Apart from being provided with a discharge by the lessee, the Registrar has no authority to cancel a lease on the basis that the term appears to have expired. 1, fiche 43, Anglais, - cancel%20a%20lease
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A lease is a contract that provides for the letting of a leasehold estate which entitles the lessee to exclusive possession of the property for a defined term. 1, fiche 43, Anglais, - cancel%20a%20lease
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Immobilier
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- résilier un bail
1, fiche 43, Français, r%C3%A9silier%20un%20bail
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Résilier un bail en raison de l'inexécution d’une obligation du propriétaire. Le propriétaire et le locataire ont des recours devant la Régie du logement en cas d’inexécution par l'autre partie de ses obligations. Un locataire peut exercer un recours à la Régie pour la résiliation de son bail, avant la date d’échéance, si le manquement du propriétaire lui cause un préjudice sérieux. 1, fiche 43, Français, - r%C3%A9silier%20un%20bail
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Administrative Law
- Law of Contracts (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- water power lease
1, fiche 44, Anglais, water%20power%20lease
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- water-power lease 2, fiche 44, Anglais, water%2Dpower%20lease
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A "holder of a water power lease" means a person who has entered into an agreement, lease or other writing respecting the use of water under subsection 42 (2) of the Public Lands Act, or under the Niagara Parks Act ... 1, fiche 44, Anglais, - water%20power%20lease
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit administratif
- Droit des contrats (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bail pour l'exploitation de ressources hydro-électriques
1, fiche 44, Français, bail%20pour%20l%27exploitation%20de%20ressources%20hydro%2D%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- bail d'exploitation des ressources hydro-électriques 2, fiche 44, Français, bail%20d%27exploitation%20des%20ressources%20hydro%2D%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Un «titulaire d’un bail pour l'exploitation de ressources hydro-électriques» s’entend de toute personne qui est munie d’une entente, d’un bail ou d’un autre document traitant de l'utilisation d’eau visé au paragraphe 42(2) de la Loi sur les terres publiques, par la Loi sur les parcs du Niagara [...] 1, fiche 44, Français, - bail%20pour%20l%27exploitation%20de%20ressources%20hydro%2D%C3%A9lectriques
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- bare lease
1, fiche 45, Anglais, bare%20lease
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The bare lease does not vest any estate in the lessee, but only gives him a right of entry, which is called his interest in the term, or interesse termini. 2, fiche 45, Anglais, - bare%20lease
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
The proviso was only apt to protect a bare lease for less than three years, and was not apt to protect a further term which would only be granted if the tenant exercised an option created by the instrument which also created the lease. 3, fiche 45, Anglais, - bare%20lease
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- simple bail
1, fiche 45, Français, simple%20bail
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Bail de location et option d’achat. Le premier est un simple bail de la régie du logement pour une période de 1 an où le montant du loyer comprend les taxes municipales et scolaires. En plus, Accès-Proprio mettra de côté chaque mois des crédits mensuels qui seront remis au couple lors de leur achat. 1, fiche 45, Français, - simple%20bail
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- notional budget allocation
1, fiche 46, Anglais, notional%20budget%20allocation
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The budget allocations are considered "notional" because no resources are actually transferred, and because budgets are based on 1994/95 average costs (excluding capital, lease acquisition fees, etc.). 1, fiche 46, Anglais, - notional%20budget%20allocation
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
notional budget allocation: term usually used in the plural. 2, fiche 46, Anglais, - notional%20budget%20allocation
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- notional budget allocations
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 46, La vedette principale, Français
- affectation budgétaire notionnelle
1, fiche 46, Français, affectation%20budg%C3%A9taire%20notionnelle
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- affectation budgétaire théorique 2, fiche 46, Français, affectation%20budg%C3%A9taire%20th%C3%A9orique
correct, nom féminin
- affectation budgétaire fictive 3, fiche 46, Français, affectation%20budg%C3%A9taire%20fictive
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les affectations budgétaires sont dites «fictives», puisqu'il n’ y a pas de transfert réel de ressources et parce que les budgets se fondent sur les coûts moyens établis pour 1994-1995(ce qui exclut les immobilisations et les frais nécessaires pour conclure un bail, etc.). 3, fiche 46, Français, - affectation%20budg%C3%A9taire%20notionnelle
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
affectation budgétaire notionnelle; affectation budgétaire théorique; affectation budgétaire fictive : termes habituellement utilisés au pluriel. 1, fiche 46, Français, - affectation%20budg%C3%A9taire%20notionnelle
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- affectations budgétaires notionnelles
- affectations budgétaires théoriques
- affectations budgétaires fictives
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- main occupant's expiry date
1, fiche 47, Anglais, main%20occupant%27s%20expiry%20date
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The termination date of the agreement for the main occupant's use of the site. 1, fiche 47, Anglais, - main%20occupant%27s%20expiry%20date
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 47, La vedette principale, Français
- date de fin de bail du principal locataire
1, fiche 47, Français, date%20de%20fin%20de%20bail%20du%20principal%20locataire
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle prend fin le bail du principal locataire de l'emplacement. 1, fiche 47, Français, - date%20de%20fin%20de%20bail%20du%20principal%20locataire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-03-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Games of Chance
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- machine for betting
1, fiche 48, Anglais, machine%20for%20betting
correct, loi fédérale
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- device for betting 1, fiche 48, Anglais, device%20for%20betting
correct, loi fédérale
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
202. (1) Every one commits an offence who ... (b) imports, makes, buys, sells, rents, leases, hires or keeps, exhibits, employs or knowingly allows to be kept, exhibited or employed in any place under his control any device or apparatus for the purpose of recording or registering bets or selling a pool, or any machine or device for gambling or betting ... 1, fiche 48, Anglais, - machine%20for%20betting
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- machine de pari
1, fiche 48, Français, machine%20de%20pari
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- dispositif de pari 1, fiche 48, Français, dispositif%20de%20pari
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
202.(1) Commet une infraction, quiconque, selon le cas :[...] b) importe, fait, achète, vend, loue, prend à bail ou garde, expose, emploie ou sciemment permet que soit gardé, exposé ou employé, dans quelque endroit sous son contrôle, un dispositif ou appareil destiné à inscrire ou à enregistrer des paris ou la vente d’une mise collective, ou une machine ou un dispositif de jeu ou de pari [...] 1, fiche 48, Français, - machine%20de%20pari
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- eviction
1, fiche 49, Anglais, eviction
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The legal process of removing a tenant from the premises for some breach of the lease ... 1, fiche 49, Anglais, - eviction
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Typical grounds for the eviction of a tenant include nonpayment of rent, unlawful use of the premises violating the use provisions of the lease (such as conducting a business in a rental unit leased strictly for residential purposes), and noncompliance with health and safety codes. (Reilly, 2nd ed., 1982, p. 170). 1, fiche 49, Anglais, - eviction
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The word "eviction" has in latter times been understood to mean what formerly it was not intended to express ... [It] has come to have a popular meaning, and to be applied to every kind of expulsion in fact. [Stroud, 4th ed., 1971, p. 951]. 1, fiche 49, Anglais, - eviction
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- expulsion
1, fiche 49, Français, expulsion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Acception concrète visant l'action de faire sortir des lieux loués un locataire qui s’y trouve sans droit ou qui a violé les clauses du bail. 1, fiche 49, Français, - expulsion
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
expulsion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 49, Français, - expulsion
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cause of a serious accident
1, fiche 50, Anglais, cause%20of%20a%20serious%20accident
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
If a leased or rented vehicle owned is the cause of a serious accident, the lessor or rental company will have no liability so long as the customer has $1M of insurance. 1, fiche 50, Anglais, - cause%20of%20a%20serious%20accident
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cause d'un accident grave
1, fiche 50, Français, cause%20d%27un%20accident%20grave
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Si un véhicule de location ou de location à bail est la cause d’un accident grave, le bailleur ou la compagnie de location n’ aura aucune responsabilité à condition [...] 1, fiche 50, Français, - cause%20d%27un%20accident%20grave
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Hunting and Sport Fishing
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- communal wildlife area
1, fiche 51, Anglais, communal%20wildlife%20area
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- CWA 1, fiche 51, Anglais, CWA
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A public body of water (lake or river) that is the subject of a lease for exclusive fishing rights other than an outfitting operation. 2, fiche 51, Anglais, - communal%20wildlife%20area
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Chasse et pêche sportive
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- aire faunique communautaire
1, fiche 51, Français, aire%20faunique%20communautaire
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- AFC 1, fiche 51, Français, AFC
correct, nom féminin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Plan d’eau public(lac ou rivière) faisant l'objet d’un bail de droits exclusifs de pêche à des fins communautaires, dont la gestion est confiée à une corporation sans but lucratif. 1, fiche 51, Français, - aire%20faunique%20communautaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- weekly lease
1, fiche 52, Anglais, weekly%20lease
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
... if the lease is to A at "15 (pounds) a week", or at "15 (pounds) weekly", a weekly lease arises. ... (Riddall, 2nd ed., 1979, p. 204). 1, fiche 52, Anglais, - weekly%20lease
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- bail hebdomadaire
1, fiche 52, Français, bail%20hebdomadaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
bail hebdomadaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 52, Français, - bail%20hebdomadaire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- words of present demise
1, fiche 53, Anglais, words%20of%20present%20demise
correct, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The words "agrees to let or hire" are words of present demise when they are not coupled with other words which show that it was not intended to give them that effect, and when it is plain that no future lease was contemplated, they will operate as a present demise. (Williams and Rhodes, 5th ed., 1983, p. 3-23). 1, fiche 53, Anglais, - words%20of%20present%20demise
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
words of present demise: term used in the plural in this context. 2, fiche 53, Anglais, - words%20of%20present%20demise
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- termes de transport à bail actuel
1, fiche 53, Français, termes%20de%20transport%20%C3%A0%20bail%20actuel
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
termes de transport à bail actuel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 53, Français, - termes%20de%20transport%20%C3%A0%20bail%20actuel
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
termes de transport à bail actuel : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 53, Français, - termes%20de%20transport%20%C3%A0%20bail%20actuel
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- under-lease
1, fiche 54, Anglais, under%2Dlease
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- underlease 2, fiche 54, Anglais, underlease
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- sous-louer à bail
1, fiche 54, Français, sous%2Dlouer%20%C3%A0%20bail
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
sous-louer à bail : extrait du vocabulaire bilingue de la Common Law-Droit des biens-(Terminologie française normalisée dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles). 2, fiche 54, Français, - sous%2Dlouer%20%C3%A0%20bail
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Voir le terme suivant qui est un synonyme ou quasi-synonyme juridique du terme anglais en vedette : «sub-lease». 1, fiche 54, Français, - sous%2Dlouer%20%C3%A0%20bail
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
A distinguer de : «sub-let», «under-let». 1, fiche 54, Français, - sous%2Dlouer%20%C3%A0%20bail
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
Voir le terme apparenté suivant : «lease». 1, fiche 54, Français, - sous%2Dlouer%20%C3%A0%20bail
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- words of demise
1, fiche 55, Anglais, words%20of%20demise
correct, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
One of the requisites of a lease, ... is that there should be sufficient words of demise. Words in ordinary use are demise, "grant", "lease", and to "farm let", but, as stated in "Bacon's Abridgement" whatever words are sufficient to explain the intent of the parties, that the one shall divest himself of the possession, and the other come into it, for a determinate time. (Adkin, 17th ed., 1973, pp. 39-40). 1, fiche 55, Anglais, - words%20of%20demise
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
words of demise: term used in the plural in this context. 2, fiche 55, Anglais, - words%20of%20demise
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- termes de transport à bail
1, fiche 55, Français, termes%20de%20transport%20%C3%A0%20bail
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
termes de transport à bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 55, Français, - termes%20de%20transport%20%C3%A0%20bail
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
termes de transport à bail : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 55, Français, - termes%20de%20transport%20%C3%A0%20bail
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2013-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- leasehold ownership
1, fiche 56, Anglais, leasehold%20ownership
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Leasehold ownership exists where one person (the tenant or lessee) is given: (a) exclusive possession of land by another (the landlord or lessor), (b) with the intention that he should hold it as a tenant and not in some other capacity, (c) for a determinate period of time less than that held by the landlord himself. (T)he tenure of the leaseholder is still of vital importance. It is this relationship, represented in the terms of the lease or tenancy agreement, which determines the continuing rights and obligations of the parties. Although it is still common, and correct, for lawyers to talk of freehold tenants, tenants in fee simple, etc., the layman normally understands the word tenant to mean the leasehold tenant; and the expression "landlord and tenant" is invariably used even by lawyers to mean leasehold ownership. (Harwood, 1975, p. 81). 1, fiche 56, Anglais, - leasehold%20ownership
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- propriété à bail
1, fiche 56, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20bail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
propriété à bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 56, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20bail
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2013-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- leasehold owner
1, fiche 57, Anglais, leasehold%20owner
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- propriétaire à bail
1, fiche 57, Français, propri%C3%A9taire%20%C3%A0%20bail
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
propriétaire à bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 57, Français, - propri%C3%A9taire%20%C3%A0%20bail
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2013-06-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- leasehold property
1, fiche 58, Anglais, leasehold%20property
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[A leaseholder is] one who possesses leasehold property. (Oxford) 1, fiche 58, Anglais, - leasehold%20property
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- bien à bail
1, fiche 58, Français, bien%20%C3%A0%20bail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- propriété à bail 1, fiche 58, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20bail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
bien à bail; propriété à bail : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 58, Français, - bien%20%C3%A0%20bail
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2013-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- leasehold tenancy
1, fiche 59, Anglais, leasehold%20tenancy
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
As all land is considered to be the subject of tenure and not of absolute ownership, estates in freehold are spoken of as freehold tenancies. ... Estates less than freehold (chattels real) are usually spoken of as leasehold tenancies. These are tenancies for a term of years, periodic tenancies, such as tenancies from year to year, often called yearly tenancies, and quarterly, monthly, or weekly tenancies. (Williams & Rhodes, 5th ed., 1983, p. 1-1). 1, fiche 59, Anglais, - leasehold%20tenancy
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- tenance à bail
1, fiche 59, Français, tenance%20%C3%A0%20bail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- propriété à bail 1, fiche 59, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20bail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
tenance à bail; propriété à bail : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 59, Français, - tenance%20%C3%A0%20bail
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- net net net lease
1, fiche 60, Anglais, net%20net%20net%20lease
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- triple net lease 1, fiche 60, Anglais, triple%20net%20lease
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Lease in which the lessee pays all the expenses including mortgage interest and amortization leaving the lessor with an amount free of all claims. (Black's, 5th ed., 1979, p. 801). 1, fiche 60, Anglais, - net%20net%20net%20lease
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- net-net-net lease
- net,net-net lease
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- bail à loyer hypernet
1, fiche 60, Français, bail%20%C3%A0%20loyer%20hypernet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
bail à loyer hypernet : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 60, Français, - bail%20%C3%A0%20loyer%20hypernet
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- termination
1, fiche 61, Anglais, termination
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- résiliation
1, fiche 61, Français, r%C3%A9siliation
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Dissolution d’un contrat, par exemple un bail, sans rétroactivité. 2, fiche 61, Français, - r%C3%A9siliation
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- rescisión
1, fiche 61, Espagnol, rescisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- surface lease
1, fiche 62, Anglais, surface%20lease
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- bail de surface
1, fiche 62, Français, bail%20de%20surface
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
bail de surface : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 62, Français, - bail%20de%20surface
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- superior lease
1, fiche 63, Anglais, superior%20lease
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
If the terms of the head-lease are more onerous than those of the sub-lease, and the sub-lessor fails to perform them, difficulties no doubt arise, but there is no legal liability on the underlessee to perform the obligations in the superior lease apart from this, that if he fails to perform them he may experience unpleasant consequences, or even find his own lease brought summarily to an end. ... (William's, 4th ed., 1973, p. 117). 1, fiche 63, Anglais, - superior%20lease
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- bail de rang antérieur
1, fiche 63, Français, bail%20de%20rang%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ce terme désigne tout bail qui se situe à un rang supérieur à un sous-bail donné, donc, soit le bail principal, soit un sous-bail intermédiaire dans une série de sous-locations. 1, fiche 63, Français, - bail%20de%20rang%20ant%C3%A9rieur
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
bail de rang antérieur : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 63, Français, - bail%20de%20rang%20ant%C3%A9rieur
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- tenancy by estoppel
1, fiche 64, Anglais, tenancy%20by%20estoppel
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
There are certain cases in which there is said to be a tenancy by estoppel. If a person with no estate in land purports to grant a tenancy of the land, the grant can pass no actual estate. Yet, even though the lessor's want of title is apparent to the parties, both the parties and their successors in title will be estopped from denying that the grant was effective to create the tenancy that it purported to create (Megarry and Wade, p. 646). 1, fiche 64, Anglais, - tenancy%20by%20estoppel
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
tenancy: occupancy of lands or tenements under a lease. (Oxford) 1, fiche 64, Anglais, - tenancy%20by%20estoppel
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- tenance à bail par préclusion
1, fiche 64, Français, tenance%20%C3%A0%20bail%20par%20pr%C3%A9clusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- location par préclusion 1, fiche 64, Français, location%20par%20pr%C3%A9clusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
tenance à bail par préclusion; location par préclusion : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 64, Français, - tenance%20%C3%A0%20bail%20par%20pr%C3%A9clusion
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
tenance : acception spécifique courante qui vise la «leasehold tenancy». 1, fiche 64, Français, - tenance%20%C3%A0%20bail%20par%20pr%C3%A9clusion
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- tenant
1, fiche 65, Anglais, tenant
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 65, La vedette principale, Français
- locataire
1, fiche 65, Français, locataire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Personne qui reçoit la jouissance d’une chose en vertu d’un contrat de louage; personne qui prend à bail une maison, un appartement, un local commercial. 2, fiche 65, Français, - locataire
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- inquilino
1, fiche 65, Espagnol, inquilino
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- arrendatario 2, fiche 65, Espagnol, arrendatario
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Persona que tiene en arriendo una cosa. 3, fiche 65, Espagnol, - inquilino
Fiche 66 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- tenancy
1, fiche 66, Anglais, tenancy
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The right of the tenant created by the relationship of landlord and tenant. (MacMillan, "Law of Leases", p. 6). 1, fiche 66, Anglais, - tenancy
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- tenance à bail
1, fiche 66, Français, tenance%20%C3%A0%20bail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- location 1, fiche 66, Français, location
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Acception spécifique courante : vise la «leasehold tenancy». 1, fiche 66, Français, - tenance%20%C3%A0%20bail
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
tenance à bail; location : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 66, Français, - tenance%20%C3%A0%20bail
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- sub-lease
1, fiche 67, Anglais, sub%2Dlease
correct, nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- under-lease 1, fiche 67, Anglais, under%2Dlease
correct, nom
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Sublease: (A) lease of a leasehold interest. In other words, a tenant may himself grant a lease of the lease which has been granted to him. He will then himself have a reversion to the land. (Macmillan, Law of Leases, p. 7). 1, fiche 67, Anglais, - sub%2Dlease
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- sublease
- underlease
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- sous-bail
1, fiche 67, Français, sous%2Dbail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- sous-location à bail 1, fiche 67, Français, sous%2Dlocation%20%C3%A0%20bail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
sous-bail; sous-location à bail : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 67, Français, - sous%2Dbail
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- six-monthly lease
1, fiche 68, Anglais, six%2Dmonthly%20lease
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
(A) periodic tenancy is created where there is express reference to the period of notice required to terminate the lease. Thus a lease to A determinable on the giving of six months' notice creates a six monthly lease. (Riddall, 2nd ed., 1979, p. 203). 1, fiche 68, Anglais, - six%2Dmonthly%20lease
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- six monthly lease
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- bail semestriel
1, fiche 68, Français, bail%20semestriel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
bail semestriel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 68, Français, - bail%20semestriel
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- short lease
1, fiche 69, Anglais, short%20lease
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- short-term lease 1, fiche 69, Anglais, short%2Dterm%20lease
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The distinction which is more significant than the distinction between freehold and leasehold ownership is the distinction between the long and the short lease. For most purposes a 999-year lease may be indistinguishable from freehold ownership; a weekly tenancy is much less valuable and its value will depend on the degree of security available. In the case of a 999-year lease the whole of the capital value more or less has been transferred to the tenant. In the case of a weekly tenancy - apart from his security - the tenant is receiving nothing but the present use of the property and the capital value remains in the landlord. (Harwood, 1975, p. 499). 1, fiche 69, Anglais, - short%20lease
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- bail à court terme
1, fiche 69, Français, bail%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «short form of lease» qui désigne le bail abrégé dont les effets juridiques sont régis par voie législative. 1, fiche 69, Français, - bail%20%C3%A0%20court%20terme
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
bail à court terme : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 69, Français, - bail%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- residential lease
1, fiche 70, Anglais, residential%20lease
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- bail d'habitation
1, fiche 70, Français, bail%20d%27habitation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
bail d’habitation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 70, Français, - bail%20d%27habitation
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- reversionary lease
1, fiche 71, Anglais, reversionary%20lease
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A lease to commence at a future date is usually called a "reversionary lease" and the term is applied both to a lease in reversion to a previous lease and a future interest without reference to any previous lease. (Williams, 4th ed., 1973, p. 112). 1, fiche 71, Anglais, - reversionary%20lease
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- bail réversif
1, fiche 71, Français, bail%20r%C3%A9versif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
bail réversif : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 71, Français, - bail%20r%C3%A9versif
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- quarterly lease
1, fiche 72, Anglais, quarterly%20lease
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The form which the periodic lease ... will take will depend on the period with reference to which the rent is measured.... Thus a lease to A at "90 (pounds) a quarter, payable monthly", creates a quarterly, not a monthly, lease. (Riddall, 2nd ed., 1979, p. 204). 1, fiche 72, Anglais, - quarterly%20lease
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- bail trimestriel
1, fiche 72, Français, bail%20trimestriel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
bail trimestriel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 72, Français, - bail%20trimestriel
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- present demise
1, fiche 73, Anglais, present%20demise
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
An instrument is usually construed as a lease if it contains words of present demise. The circumstance that the lessee is to have immediate possession under the agreement is a strong indication that it is a present demise. In all cases the question whether an agreement operates as a present demise, or only as an agreement for a lease, depends on the parties' intention. (27 Hals., 4th ed., p. 51) 1, fiche 73, Anglais, - present%20demise
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- transport à bail actuel
1, fiche 73, Français, transport%20%C3%A0%20bail%20actuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
transport à bail actuel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 73, Français, - transport%20%C3%A0%20bail%20actuel
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- present lease
1, fiche 74, Anglais, present%20lease
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Where the future lease is to take effect on the termination of a present lease, the reversion and the right to distrain for the rent due under the present lease remain in the landlord. (Halsbury, 4th ed., Vol. 27, p. 95). 1, fiche 74, Anglais, - present%20lease
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- bail actuel
1, fiche 74, Français, bail%20actuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
bail actuel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 74, Français, - bail%20actuel
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- periodic lease
1, fiche 75, Anglais, periodic%20lease
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Weekly, monthly, quarterly and yearly leases are examples of periodic leases. (Riddall, 2nd ed., 1979, p. 203). 1, fiche 75, Anglais, - periodic%20lease
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- bail périodique
1, fiche 75, Français, bail%20p%C3%A9riodique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
bail périodique : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 75, Français, - bail%20p%C3%A9riodique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- perpetually renewable lease
1, fiche 76, Anglais, perpetually%20renewable%20lease
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
A perpetually renewable lease is a lease which gives the tenant the right to renew it for another period as often as it expires. (Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 643). 1, fiche 76, Anglais, - perpetually%20renewable%20lease
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bail renouvelable à perpétuité
1, fiche 76, Français, bail%20renouvelable%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
bail renouvelable à perpétuité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 76, Français, - bail%20renouvelable%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- percentage lease
1, fiche 77, Anglais, percentage%20lease
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
(Percentage leases, which are) leases of commercial premises in which the rent is fixed at a percentage of the tenant's receipts or profits, and thus varies with them, have become common in the United States and are now being used in Canada. (Laskin, Revised Edition 1964, p. 281). 1, fiche 77, Anglais, - percentage%20lease
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bail à loyer proportionnel
1, fiche 77, Français, bail%20%C3%A0%20loyer%20proportionnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
bail à loyer proportionnel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 77, Français, - bail%20%C3%A0%20loyer%20proportionnel
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- offer to lease
1, fiche 78, Anglais, offer%20to%20lease
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
In the standard commercial lease transaction, the initial document is generally the offer to lease ... In a lease transaction, the offer to lease serves a function similar to that of the agreement of purchase and sale in a purchase transaction. The offer is made by the lessee (or tenant) - the person who wishes to rent the premises from the owner. The offer is accepted by the lessor (or landlord) - the owner of the premises. It sets out the information necessary to complete the lease form as well as the basic terms of the deal. ... (L.S.O.C., "Real Estate and Landlord and Tenant, 1983-1984"), p. 333). 1, fiche 78, Anglais, - offer%20to%20lease
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- offre de bail
1, fiche 78, Français, offre%20de%20bail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le terme désigne aussi le document. 1, fiche 78, Français, - offre%20de%20bail
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
offre de bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 78, Français, - offre%20de%20bail
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- original lease
1, fiche 79, Anglais, original%20lease
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The original lease is called the head lease to distinguish it from the sub-lease carved out of it. (Hill and Redman, 16th ed., 1976, p. 5). 1, fiche 79, Anglais, - original%20lease
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- bail primitif
1, fiche 79, Français, bail%20primitif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
bail primitif : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 79, Français, - bail%20primitif
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- oral lease
1, fiche 80, Anglais, oral%20lease
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- verbal lease 1, fiche 80, Anglais, verbal%20lease
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
An oral lease (is) a lease by mere word of mouth. (Williams & Rhodes, 5th ed., 1983, p. 2-1). 1, fiche 80, Anglais, - oral%20lease
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- bail oral
1, fiche 80, Français, bail%20oral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
bail oral : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 80, Français, - bail%20oral
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- parol lease
1, fiche 81, Anglais, parol%20lease
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
(A) lease, which is either oral or reduced into a writing not under seal, is called a parol ... lease. (Jowitt's, 2nd ed, 1977, p. 1319). 1, fiche 81, Anglais, - parol%20lease
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- bail verbal
1, fiche 81, Français, bail%20verbal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
bail verbal : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 81, Français, - bail%20verbal
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Terme polyvalent qui peut viser soit le bail fait oralement ou sans la signature du bailleur, soit le bail fait par contrat nu, soit les deux. 1, fiche 81, Français, - bail%20verbal
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- parol demise
1, fiche 82, Anglais, parol%20demise
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Prior to the enactment of the "Statute of Frauds", 1677, demises of land might be made by parol (except with respect to corporations). The term "a parol demise" includes a writing not under seal as well as a verbal demise. (Williams & Rhodes, 5th ed., p. 2-1) 1, fiche 82, Anglais, - parol%20demise
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- transport à bail verbal
1, fiche 82, Français, transport%20%C3%A0%20bail%20verbal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
transport à bail verbal : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 82, Français, - transport%20%C3%A0%20bail%20verbal
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Mining Rights and Concessions
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- mineral lease
1, fiche 83, Anglais, mineral%20lease
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
(A) contract by which the lessee is granted the right to explore for and produce minerals. ("Manual of Oil and Gas Terms", 6th ed., 1984, p. 504). 1, fiche 83, Anglais, - mineral%20lease
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit minier
Fiche 83, La vedette principale, Français
- bail d'exploitation minière
1, fiche 83, Français, bail%20d%27exploitation%20mini%C3%A8re
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le terme s’emploi aussi au sens métonymique, désignant un document. 1, fiche 83, Français, - bail%20d%27exploitation%20mini%C3%A8re
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
bail d’exploitation minière : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 83, Français, - bail%20d%27exploitation%20mini%C3%A8re
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Mining Rights and Concessions
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- mining lease
1, fiche 84, Anglais, mining%20lease
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
It has been said that a contract for the working and getting of minerals, although for convenience called a mining lease, is not in reality a lease at all in the sense in which one speaks of an agricultural lease, and that such a contract, properly considered, is really a sale of a portion of the land at a price payable by instalments, that is, by way of rent or royalty, spread over a number of years. (Halsbury, 4th ed., vol. 31, p. 131.) 1, fiche 84, Anglais, - mining%20lease
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit minier
Fiche 84, La vedette principale, Français
- bail minier
1, fiche 84, Français, bail%20minier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
bail minier : Le terme s’emploie aussi au sens métonymique, désignant le document. 1, fiche 84, Français, - bail%20minier
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
bail minier : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 84, Français, - bail%20minier
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- monthly lease
1, fiche 85, Anglais, monthly%20lease
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The form which the periodic lease ... will take will depend on the period with reference to which the rent is measured. ... Thus a lease to A at "90(pounds) a quarter, payable monthly", creates a quarterly, not a monthly lease. (Riddal, 2nd ed., 1979, p. 202). 1, fiche 85, Anglais, - monthly%20lease
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- bail mensuel
1, fiche 85, Français, bail%20mensuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
bail mensuel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 85, Français, - bail%20mensuel
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- net lease
1, fiche 86, Anglais, net%20lease
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 86, La vedette principale, Français
- bail hors frais d'entretien
1, fiche 86, Français, bail%20hors%20frais%20d%27entretien
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- bail net 1, fiche 86, Français, bail%20net
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Bail en vertu duquel les frais accessoires sont à la charge du preneur plutôt que du bailleur. 1, fiche 86, Français, - bail%20hors%20frais%20d%27entretien
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- arrendamiento neto
1, fiche 86, Espagnol, arrendamiento%20neto
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Modalidad del contrato de arrendamiento financiero, en el cual se estipula que el arrendatario cubre todos los gastos inherentes al aprovechamiento del bien, tales como gastos de instalación, de seguros, mantenimiento o reparación, etcétera. 1, fiche 86, Espagnol, - arrendamiento%20neto
Fiche 87 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- long lease
1, fiche 87, Anglais, long%20lease
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- long-term lease 1, fiche 87, Anglais, long%2Dterm%20lease
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- bail à long terme
1, fiche 87, Français, bail%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
bail à long terme : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 87, Français, - bail%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- net net lease
1, fiche 88, Anglais, net%20net%20lease
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
In a "net-net" lease the object is to ensure that the tenant pays all outgoings with respect to the demised premises and that he is entirely responsible for keeping the property in repair (including reinstatement and rebuilding if necessary); the tenant assumes public liability responsibility, effects all appropriate types of insurance and pays the premiums thereon. Under no circumstances is any abatement of rent allowed and the tenant is required to insure for continued payment of rent in the event of destruction of the premises. If the landlord is called upon to make any payment in respect of the premises, he is entitled to recover the expenditures from the tenant with the addition of rent carrying charges and interest. (Williams & Rhodes, 5th ed., 1983, p. 17-22). 1, fiche 88, Anglais, - net%20net%20lease
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- net-net lease
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- bail à loyer supernet
1, fiche 88, Français, bail%20%C3%A0%20loyer%20supernet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
bail à loyer supernet : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 88, Français, - bail%20%C3%A0%20loyer%20supernet
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- bail à loyer super-net
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- net lease
1, fiche 89, Anglais, net%20lease
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A lease, usually commercial, in which the lessee pays not only the rent for occupancy, but also pays maintenance and operating expenses such as taxes, insurance, utilities and repairs. The rent paid is "net" to the lessor. (Reilly, 2nd ed., 1982, p. 294) 1, fiche 89, Anglais, - net%20lease
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- bail à loyer net
1, fiche 89, Français, bail%20%C3%A0%20loyer%20net
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
bail à loyer net : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 89, Français, - bail%20%C3%A0%20loyer%20net
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- lessee
1, fiche 90, Anglais, lessee
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The person to whom a lease is made or given. (Jowitt, p. 1983) 1, fiche 90, Anglais, - lessee
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- preneur à bail
1, fiche 90, Français, preneur%20%C3%A0%20bail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- preneuse à bail 1, fiche 90, Français, preneuse%20%C3%A0%20bail
correct, nom féminin, normalisé
- preneur 1, fiche 90, Français, preneur
correct, nom masculin, normalisé
- preneuse 1, fiche 90, Français, preneuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
preneur à bail; preneuse à bail; preneur; preneuse : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 90, Français, - preneur%20%C3%A0%20bail
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- lessor
1, fiche 91, Anglais, lessor
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
One who lets anything to another by lease. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1083). 1, fiche 91, Anglais, - lessor
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- donneur à bail
1, fiche 91, Français, donneur%20%C3%A0%20bail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- donneuse à bail 1, fiche 91, Français, donneuse%20%C3%A0%20bail
correct, nom féminin, normalisé
- bailleur 1, fiche 91, Français, bailleur
correct, nom masculin, normalisé
- bailleresse 1, fiche 91, Français, bailleresse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
donneur à bail; donneuse à bail; bailleur; bailleresse : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 91, Français, - donneur%20%C3%A0%20bail
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- leasehold title
1, fiche 92, Anglais, leasehold%20title
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
A qualified title to leaseholds has the same effect as an absolute or good leasehold title, as the case may be, except for the specified defect. (Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 1061) 1, fiche 92, Anglais, - leasehold%20title
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- titre à bail
1, fiche 92, Français, titre%20%C3%A0%20bail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
titre à bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 92, Français, - titre%20%C3%A0%20bail
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- lease in perpetuity
1, fiche 93, Anglais, lease%20in%20perpetuity
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- perpetual lease 1, fiche 93, Anglais, perpetual%20lease
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A lease of lands which may last without limitation as to time. (Black, 5th, p. 801) 1, fiche 93, Anglais, - lease%20in%20perpetuity
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- bail à perpétuité
1, fiche 93, Français, bail%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- bail perpétuel 1, fiche 93, Français, bail%20perp%C3%A9tuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
bail à perpétuité; bail perpétuel : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 93, Français, - bail%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- legal lease
1, fiche 94, Anglais, legal%20lease
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
A legal lease is one which is recognised by the Common Law. However, statutory provisions now exist both to define what is a legal lease and to state the formalities necessary for the creation of a valid legal lease. (MacMillan, "Law of Leases", p. 13) 1, fiche 94, Anglais, - legal%20lease
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- bail en common law
1, fiche 94, Français, bail%20en%20common%20law
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- location à bail en common law 1, fiche 94, Français, location%20%C3%A0%20bail%20en%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
bail en common law; location à bail en common law : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 94, Français, - bail%20en%20common%20law
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- lease of the reversion
1, fiche 95, Anglais, lease%20of%20the%20reversion
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
If a landlord who has granted a lease subsequently grants another lease of the same land for some or all of the period of the existing lease, so that there are concurrent leases, he is said to have granted a lease of the reversion. ... (Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 648) 1, fiche 95, Anglais, - lease%20of%20the%20reversion
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- location à bail de la réversion
1, fiche 95, Français, location%20%C3%A0%20bail%20de%20la%20r%C3%A9version
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
location à bail de la réversion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 95, Français, - location%20%C3%A0%20bail%20de%20la%20r%C3%A9version
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- lease in reversion
1, fiche 96, Anglais, lease%20in%20reversion
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A lease which becomes effective only at the expiration of the term of a prior lease. (Cartwright, 1972, p. 534) 1, fiche 96, Anglais, - lease%20in%20reversion
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- bail en réversion
1, fiche 96, Français, bail%20en%20r%C3%A9version
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
bail en réversion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 96, Français, - bail%20en%20r%C3%A9version
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- leasehold tenant
1, fiche 97, Anglais, leasehold%20tenant
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- tenant à bail
1, fiche 97, Français, tenant%20%C3%A0%20bail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- titulaire de domaine à bail 1, fiche 97, Français, titulaire%20de%20domaine%20%C3%A0%20bail
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
tenant à bail; titulaire de domaine à bail : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 97, Français, - tenant%20%C3%A0%20bail
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- leasehold tenement
1, fiche 98, Anglais, leasehold%20tenement
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- tènement à bail
1, fiche 98, Français, t%C3%A8nement%20%C3%A0%20bail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
tènement à bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 98, Français, - t%C3%A8nement%20%C3%A0%20bail
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- leasehold land
1, fiche 99, Anglais, leasehold%20land
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The wide language of the "Statute of Wills" was held to override the rule that a freehold estate could not be created in a chattel interest in land. Consequently, it became possible to give a life interest in leasehold land by will, though not by conveyance "inter vivos". (Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 161) 1, fiche 99, Anglais, - leasehold%20land
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- fonds à bail
1, fiche 99, Français, fonds%20%C3%A0%20bail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- terre à bail 1, fiche 99, Français, terre%20%C3%A0%20bail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
fonds à bail; terre à bail : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 99, Français, - fonds%20%C3%A0%20bail
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Real Estate
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- leasehold interest
1, fiche 100, Anglais, leasehold%20interest
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[Leasehold interest] generally referred to as a term of years, arises where land has been demised, i.e. leased, to a man for a definite number of years. It thus lacks the requirement of an uncertain duration, and though the period for which it is to last may be very great, as for instance 999 years, yet it is not a freehold estate, and in the eye of the law is a smaller interest than a life estate. (Cheshire's 12th ed., 1972, p. 38) 1, fiche 100, Anglais, - leasehold%20interest
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
A freehold estate (a fee simple or a life estate) is an interest in land for an uncertain duration. All other interests are less than freehold, and include leasehold interests, such as an estate for years or an estate at will. Not all interests in land are estates. (Reilly, 2nd ed., 1982, p. 167) 1, fiche 100, Anglais, - leasehold%20interest
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Fiche 100, La vedette principale, Français
- intérêt à bail
1, fiche 100, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20%C3%A0%20bail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
intérêt à bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 100, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20%C3%A0%20bail
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


