TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAIL BIENS [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Real Estate
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rental property
1, fiche 1, Anglais, rental%20property
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- leasing property 2, fiche 1, Anglais, leasing%20property
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... "leasing property" of a taxpayer or a partnership means depreciable property other than (a) rental property, (b) computer tax shelter property, or (c) property referred to in paragraph (w) of Class 10 or in paragraph (n) of Class 12 in Schedule II, where such property is owned by the taxpayer or the partnership, whether jointly with another person or otherwise, if, in the taxtation year in respect of which the expression is being applied, the property was used by the taxpayer or the partnership principally for the purpose of gaining or producing gross revenue that is rent, royalty or leasing revenue, ... 3, fiche 1, Anglais, - rental%20property
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rental property: term taken from the Income Tax Regulations, section 1100(14). 4, fiche 1, Anglais, - rental%20property
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Immobilier
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bien locatif
1, fiche 1, Français, bien%20locatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bien de location 2, fiche 1, Français, bien%20de%20location
correct, nom masculin
- bien donné en location à bail 3, fiche 1, Français, bien%20donn%C3%A9%20en%20location%20%C3%A0%20bail
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] «bien donné en location à bail» d’un contribuable ou d’une société de personnes désigne des biens amortissables autres que a) des biens locatifs, b) des produits informatiques déterminés, c) les biens visés à l'alinéa w) de la catégorie 10 de l'annexe II ou à l'alinéa n) de la catégorie 12 de cette annexe, lorsque ces biens sont la propriété du contribuable ou de la société de personnes, conjointement avec une autre personne ou autrement, si, au cours de l'année d’imposition à l'égard de laquelle l'expression s’applique, le bien a été utilisé par le contribuable ou la société de personnes principalement pour gagner ou produire un revenu brut constitué d’un loyer, d’une redevance ou d’un revenu de location, [...] 3, fiche 1, Français, - bien%20locatif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bien locatif : terme provenant des Règlements de l’impôt sur le revenu, article 1100(14). 4, fiche 1, Français, - bien%20locatif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- propiedad de renta
1, fiche 1, Espagnol, propiedad%20de%20renta
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- propiedades para arrendar 1, fiche 1, Espagnol, propiedades%20para%20arrendar
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lease
1, fiche 2, Anglais, lease
correct, loi fédérale, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- take on lease 2, fiche 2, Anglais, take%20on%20lease
loi du Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
to lease real property, to lease personal property 3, fiche 2, Anglais, - lease
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prendre à bail
1, fiche 2, Français, prendre%20%C3%A0%20bail
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- prendre en location 2, fiche 2, Français, prendre%20en%20location
loi du Nouveau-Brunswick
- louer 3, fiche 2, Français, louer
loi fédérale
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
S’assurer le droit d’utiliser, en tant que locataire, un bien qui ne peut être consommé par l’usage et qui devra un jour être restitué à son propriétaire. 4, fiche 2, Français, - prendre%20%C3%A0%20bail
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
prendre à bail des biens meubles, prendre à bail des biens immeubles 5, fiche 2, Français, - prendre%20%C3%A0%20bail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arrendar
1, fiche 2, Espagnol, arrendar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- alquilar 2, fiche 2, Espagnol, alquilar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
arrendar bienes muebles, arrendar bienes inmuebles 1, fiche 2, Espagnol, - arrendar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- revenue-producing contract
1, fiche 3, Anglais, revenue%2Dproducing%20contract
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The following transactions are not covered in the policy ... revenue-producing contracts (sales and concession contracts, leases of Crown property) and the like ... 2, fiche 3, Anglais, - revenue%2Dproducing%20contract
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marché producteur de recettes
1, fiche 3, Français, march%C3%A9%20producteur%20de%20recettes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les transactions suivantes ne sont pas couvertes par la politique [...] les marchés producteurs de recettes(ventes et accords de concession, locations à bail de biens de l'État) et marchés semblables [...] 2, fiche 3, Français, - march%C3%A9%20producteur%20de%20recettes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- under-lease
1, fiche 4, Anglais, under%2Dlease
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- underlease 2, fiche 4, Anglais, underlease
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sous-louer à bail
1, fiche 4, Français, sous%2Dlouer%20%C3%A0%20bail
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sous-louer à bail : extrait du vocabulaire bilingue de la Common Law-Droit des biens-(Terminologie française normalisée dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles). 2, fiche 4, Français, - sous%2Dlouer%20%C3%A0%20bail
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Voir le terme suivant qui est un synonyme ou quasi-synonyme juridique du terme anglais en vedette : «sub-lease». 1, fiche 4, Français, - sous%2Dlouer%20%C3%A0%20bail
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
A distinguer de : «sub-let», «under-let». 1, fiche 4, Français, - sous%2Dlouer%20%C3%A0%20bail
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Voir le terme apparenté suivant : «lease». 1, fiche 4, Français, - sous%2Dlouer%20%C3%A0%20bail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Real Estate
- Property Law (common law)
- Municipal Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- leasehold interest in land
1, fiche 5, Anglais, leasehold%20interest%20in%20land
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lien for business tax ... (b) tax levied upon or in respect of a leasehold interest in land, or in the right or interest in land of an occupier; ... 1, fiche 5, Anglais, - leasehold%20interest%20in%20land
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- land leasehold interest
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Immobilier
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit municipal
Fiche 5, La vedette principale, Français
- intérêt de tenure à bail foncier
1, fiche 5, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20de%20tenure%20%C3%A0%20bail%20foncier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- droit sur les biens-fonds loués à bail 2, fiche 5, Français, droit%20sur%20les%20biens%2Dfonds%20lou%C3%A9s%20%C3%A0%20bail
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Privilèges sur les biens personnels [...] b) la taxe prélevée à l'égard d’un intérêt de tenure à bail foncier ou du droit ou de l'intérêt d’un occupant sur un bien-fonds[...] 1, fiche 5, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20de%20tenure%20%C3%A0%20bail%20foncier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-09-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- owner
1, fiche 6, Anglais, owner
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In respect of an aircraft, (a) the person in whose name the aircraft is registered; (b) a person in possession of the aircraft as purchaser under a conditional sale or hire-purchase agreement that reserves to the vendor the title to the aircraft until payment of the purchase price or the performance of certain conditions; (c) a person in possession of the aircraft as chattel mortgagor under a chattel mortgage; or (d) a person in possession of the aircraft under a bona fide lease or agreement of hire. 1, fiche 6, Anglais, - owner
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
owner: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 6, Anglais, - owner
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- propriétaire
1, fiche 6, Français, propri%C3%A9taire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Relativement à un aéronef et selon le cas : a) personne au nom de laquelle l'aéronef est immatriculé; b) personne qui est en possession de l'aéronef à titre d’acheteur en vertu d’un acte de vente conditionnelle ou d’un acte de location-vente qui laisse au vendeur le titre de propriété de l'aéronef jusqu'au paiement du prix d’achat ou jusqu'à l'accomplissement de certaines conditions; c) personne qui est en possession de l'aéronef à titre de débiteur hypothécaire en vertu d’une hypothèque sur biens meubles; d) personne qui est en possession de l'aéronef en vertu d’un bail ou d’un contrat de louage conclu de bonne foi. 1, fiche 6, Français, - propri%C3%A9taire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
propriétaire : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 6, Français, - propri%C3%A9taire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- contract
1, fiche 7, Anglais, contract
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
1. A contract is a deliberate engagement (i.e., an accepted offer) recognized by law between competent parties upon a legal consideration to do or abstain from doing some act. 2. For purposes of materiel management in the Federal Government the term "contract" means: a. a construction contract, b. a goods contract, c. a service contract, or d. a lease (as defined in "Government Contracts Regulations"). 2, fiche 7, Anglais, - contract
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contrat
1, fiche 7, Français, contrat
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
1. Accord sanctionné par la loi(i. e., une offre acceptée) librement conclu entre des parties compétentes qui s’engagent, contre une rétribution légale, à accomplir ou à ne pas accomplir un certain acte. 2. Aux fins de la gestion du matériel au sein du gouvernement fédéral, le terme «contrat» désigne : a. un contrat de construction, b. un contrat de prestation de biens, c. un contrat de service, ou d’un bail(tel que le définissent les «Règlements concernant les marchés de l'État»). 2, fiche 7, Français, - contrat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- contrado
1, fiche 7, Espagnol, contrado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- registry system
1, fiche 8, Anglais, registry%20system
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lease registration: This pertains to the actual registration of a lease in the registry system. The registry system and method of registration varies depending on the location of the real property. 2, fiche 8, Anglais, - registry%20system
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- registre des biens immobiliers
1, fiche 8, Français, registre%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Enregistrement de bail : Il s’agit de l'inscription d’un bail au registre des biens immobiliers. Le mode d’enregistrement varie selon l'emplacement du bien immobilier. 2, fiche 8, Français, - registre%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-05-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Loans
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- debt security
1, fiche 9, Anglais, debt%20security
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Security representing money borrowed that must be repaid, eg. bond, bill, note. 2, fiche 9, Anglais, - debt%20security
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Debt security means a right to be paid money and income includes a deposit of money, but does not include a lease, licence or similar arrangement for the use of, or the right to use, property other than a financial instrument. 3, fiche 9, Anglais, - debt%20security
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The maximum amount insurable at the time of issuance of a policy in respect of the three political risks is up to 300 per cent of the dollar amount of the original investment for equity securities, and up to 200 per cent of the dollar amount of the original investment for debt securities. 4, fiche 9, Anglais, - debt%20security
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- titre de créance
1, fiche 9, Français, titre%20de%20cr%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pour le créancier, titre (billet, obligation, etc.) attestant l’existence d’une créance. 2, fiche 9, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Titre de créance s’entend du droit de se faire payer de l'argent et comprend un dépot d’argent. La définition exclut le bail, la licence ou l'accord semblable visant l'utilisation ou le droit d’utilisation de biens autres que des effets financiers. 3, fiche 9, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
La protection maximum que l’on peut obtenir pour chacun des trois risques politiques au moment de la signature du contrat d’assurance est fixée à 300 pour cent de l’investissement initial calculé en dollars pour les titres de participation, et à 200 pour cent de l’investissement initial calculé en dollars pour les titres de créance. 4, fiche 9, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Sistema tributario
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- instrumento de deuda
1, fiche 9, Espagnol, instrumento%20de%20deuda
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- garantía de una deuda 1, fiche 9, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20una%20deuda
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Real Estate
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lease registration
1, fiche 10, Anglais, lease%20registration
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lease Registration: This pertains to the actual registration of a lease in the registry system. The registry system and method of registration varies depending on the location of the real property. 2, fiche 10, Anglais, - lease%20registration
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Immobilier
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- enregistrement de bail
1, fiche 10, Français, enregistrement%20de%20bail
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Enregistrement de bail : Il s’agit de l'inscription d’un bail au registre des biens immobiliers. Le mode d’enregistrement varie selon l'emplacement du bien immobilier. 2, fiche 10, Français, - enregistrement%20de%20bail
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Public Property
- Real Estate
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- common use building
1, fiche 11, Anglais, common%20use%20building
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
These guidelines apply to Public Works [and Government Services Canada] assets 40 years old and older. Although they apply primarily to common use buildings, including long-term lease holdings, they also pertain to certain special facilities, such as the Parliament buildings. 1, fiche 11, Anglais, - common%20use%20building
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Propriétés publiques
- Immobilier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- immeuble d'usage courant
1, fiche 11, Français, immeuble%20d%27usage%20courant
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les directives s’appliquent aux biens immobiliers de Travaux publics [et Services gouvernementaux Canada] construits depuis 40 ans ou plus. Même si elles s’appliquent principalement aux immeubles d’usage courant, y compris les propriétés à bail à long terme, elles concernent également certaines installations spéciales, dont les édifices du Parlement. 1, fiche 11, Français, - immeuble%20d%27usage%20courant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-01-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Accounting
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- furniture leasing
1, fiche 12, Anglais, furniture%20leasing
spécifique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Comptabilité
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- crédit-bail mobilier
1, fiche 12, Français, cr%C3%A9dit%2Dbail%20mobilier
correct, nom masculin, générique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Convention financière complexe à moyen terme en vertu de laquelle le bailleur [...] met à la disposition d’une entreprise utilisatrice(preneur), moyennant le versement d’un loyer, des biens d’équipement ou de matériel d’outillage dont elle reste propriétaire et que le preneur, en fin de bail, peut soit restituer, soit racheter pour une valeur résiduelle fixée à l'origine, tenant compte des loyers versés, sous réserve d’un renouvellement du contrat. Parfois nommé «leasing », selon un usage contestable. 1, fiche 12, Français, - cr%C3%A9dit%2Dbail%20mobilier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Finance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- operating value 1, fiche 13, Anglais, operating%20value
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Finances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- valeur substantielle
1, fiche 13, Français, valeur%20substantielle
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La valeur substantielle. Elle(...) prend en considération l'ensemble des actifs qui participent à l'exploitation(les biens hors exploitation en sont exclus)(...). On retient par exemple dans ce calcul les biens loués ou sous contrat de crédit bail, les constructions sur terrain d’autrui dans la mesure où ils sont indispensables au fonctionnement de l'entreprise. Il(...) s’agit(...) d’une base de référence pour apprécier la rentabilité de l'entreprise. 1, fiche 13, Français, - valeur%20substantielle
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- valeur des opérations
- valeur de l'entreprise en opération
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- specified energy property 1, fiche 14, Anglais, specified%20energy%20property
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The specified energy property rules were originally introduced in 1988. These rules limit the amount of capital cost allowance (CCA) that may be deducted by passive investors in respect of specified energy property to the income from such property. In this way, the accelerated CCA deductions provided for such equipment cannot be used by these taxpayers to shelter other sources of income, similar to the rules applicable to rental and leasing properties. 1, fiche 14, Anglais, - specified%20energy%20property
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- biens énergétiques déterminés
1, fiche 14, Français, biens%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20d%C3%A9termin%C3%A9s
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- biens relatifs à l'énergie déterminés 2, fiche 14, Français, biens%20relatifs%20%C3%A0%20l%27%C3%A9nergie%20d%C3%A9termin%C3%A9s
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les règles sur les «biens énergétiques déterminés» ont été instaurées en 1988. Elles limitent la déduction pour amortissement(DPA) à laquelle ont droit les investisseurs passifs au titre de «biens énergétiques déterminés» au revenu tiré de ces biens. Ainsi, les déductions pour amortissement accéléré que permet d’obtenir l'équipement de ce genre ne peut être utilisé par ces contribuables à abriter de l'impôt d’autres sources de revenu, de la même façon que pour les biens locatifs et les biens donnés en location à bail. 1, fiche 14, Français, - biens%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20d%C3%A9termin%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Biens relatifs à l’énergie déterminés: Terme tiré des "Points saillants- Budget du 22 février 1994". 2, fiche 14, Français, - biens%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20d%C3%A9termin%C3%A9s
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


