TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAILLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mining Equipment and Tools
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gape
1, fiche 1, Anglais, gape
proposition, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se soulever en parlant d’un lit. 1, fiche 1, Français, - b%C3%A2iller
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
À chaque pulsion d’un jig, le lit bâille et les particules denses s’infiltrent dans les interstices laissées par les billes d’acier, reposant sur un tamis fixe ou mobile. 1, fiche 1, Français, - b%C3%A2iller
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Davy Jones' locker 1, fiche 2, Anglais, Davy%20Jones%27%20locker
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- baille
1, fiche 2, Français, baille
correct, France
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
La mer dans certaines expressions Maritimes : Tomber à la baille. 1, fiche 2, Français, - baille
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Fraseología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- balde
1, fiche 2, Espagnol, balde
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


