TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAIN ENROBAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- embedding bath
1, fiche 1, Anglais, embedding%20bath
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
embedding bath: an item in the "Biological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - embedding%20bath
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bain d'enrobage
1, fiche 1, Français, bain%20d%27enrobage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bain d’enrobage : objet de la classe «Outils et équipement biologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - bain%20d%27enrobage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- welding electrode
1, fiche 2, Anglais, welding%20electrode
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- electrode 2, fiche 2, Anglais, electrode
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The electrode features high impact, heat and corrosion resistance in situations where cracking must be avoided. It produces smooth, dense and porosity-free deposits and features a typical tensile strength of 110,000 psi. Typical applications include joining and coating all steels, leaf and coil springs, vanadium-moly spring steels, mild and medium carbon steels and stainless steels, rebuilding chemical agitator blades and build-up on shafts. 3, fiche 2, Anglais, - welding%20electrode
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
According to the American Welding Society, "electrode" should be used preferably to "welding electrode." 4, fiche 2, Anglais, - welding%20electrode
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
welding electrode; electrode: terms standardized by the American Welding Society (AWS). 4, fiche 2, Anglais, - welding%20electrode
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
welding electrode: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 2, Anglais, - welding%20electrode
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 2, La vedette principale, Français
- électrode de soudage
1, fiche 2, Français, %C3%A9lectrode%20de%20soudage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- électrode 2, fiche 2, Français, %C3%A9lectrode
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'électrode actuelle se présente sous la forme d’un fil métallique ou âme, souvent en acier doux, recouvert d’un enrobage plus ou moins épais appliqué par extrusion. Les composants de cet enrobage se déposent, à l'exception d’une faible partie volatilisée ou projetée lors de l'opération, sur le bain de fusion où ils surnagent, puis se solidifient en donnant un dépôt plus ou moins facilement détachable, appelé laitier. Lorsqu'il n’ est pas auto-détachant, le laitier s’élimine ensuite au moyen d’un piqueur, sorte de manteau muni, d’un côté, d’un tranchant et, de l'autre, d’une pointe. Le piquage du laitier est suivi d’un brossage à la brosse métallique. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9lectrode%20de%20soudage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
électrode de soudage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - %C3%A9lectrode%20de%20soudage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


