TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAISSEE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fall
1, fiche 1, Anglais, fall
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tidal fall 1, fiche 1, Anglais, tidal%20fall
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- baissée
1, fiche 1, Français, baiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- baisse 2, fiche 1, Français, baisse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Phénomène et période de la descente de la surface de la mer entre la pleine et la basse mer. 3, fiche 1, Français, - baiss%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
baissée; baisse : Ne pas confondre avec «jusant». 3, fiche 1, Français, - baiss%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- descendente 1, fiche 1, Espagnol, descendente
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- descenso de la marea 1, fiche 1, Espagnol, descenso%20de%20la%20marea
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-07-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shooting
1, fiche 2, Anglais, shooting
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The action of attempting to score by kicking or heading the ball towards the opponents' goal. 2, fiche 2, Anglais, - shooting
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The position of the whole body is important in shooting - head down, body over the ball, non-kicking foot next to the ball. 3, fiche 2, Anglais, - shooting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tir
1, fiche 2, Français, tir
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action d’expédier le ballon, du pied ou de la tête, avec puissance et précision, en direction du but adverse. 2, fiche 2, Français, - tir
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La position de tout le corps importe lors d’un tir-la tête baissée, le corps au-dessus du ballon et le pied d’appui juste à côté du ballon. 3, fiche 2, Français, - tir
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Tir au but. 4, fiche 2, Français, - tir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiro
1, fiche 2, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- disparo 2, fiche 2, Espagnol, disparo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acción técnica que consiste en mandar el balón a la portería contraria. 3, fiche 2, Espagnol, - tiro
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Tiro directo, indirecto. 4, fiche 2, Espagnol, - tiro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Weaving Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weaving
1, fiche 3, Anglais, weaving
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The method or process of interlacing two yarns of similar materials so that they cross each other at right angles to produce woven fabric. 2, fiche 3, Anglais, - weaving
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The warp yarns, or ends, run lengthwise in the fabric, and the filling threads (weft), or picks, run from side to side. Weaving can be done on a power or hand loom or by several hand methods. 2, fiche 3, Anglais, - weaving
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Tissage (Artisanat)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tissage
1, fiche 3, Français, tissage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Art d’entrecroiser deux séries de fils pour produire des tissus, ces deux séries de fils étant perpendiculaires : les fils de chaîne dans le sens longitudinal [et les] fils de trame dans le sens transversal. 2, fiche 3, Français, - tissage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le tissage se fait sur un métier à tisser ou sur une machine à tisser. [...] Il consiste à passer un fil de trame ou duite dans l'espace formé par la séparation des fils de chaîne(foule) en deux nappes, l'une levée, l'autre baissée. 2, fiche 3, Français, - tissage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Tejeduría artesanal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tejeduría
1, fiche 3, Espagnol, tejedur%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Proceso de entrelazar hilos en ángulo para obtener un tejido. 2, fiche 3, Espagnol, - tejedur%C3%ADa
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La tejeduría consiste en entrelazar los hilos en los ángulos correspondientes; un proceso muy parecido al que se utiliza para hacer una cesta. Dependiendo del telar, es posible producir numerosos modelos de tejido y contexturas. 1, fiche 3, Espagnol, - tejedur%C3%ADa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Gold and Silver Mining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gold producer
1, fiche 4, Anglais, gold%20producer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The main gold-producing countries are South Africa and the U.S.S.R. Canada and the U.S.A. are other major gold producers though their importance has waned since the "gold rush" days of the late 19th century. 2, fiche 4, Anglais, - gold%20producer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Mines d'or et d'argent
Fiche 4, La vedette principale, Français
- producteur d'or
1, fiche 4, Français, producteur%20d%27or
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les principaux pays producteurs d’or sont l'Afrique du Sud et l'U. R. S. S. Le Canada et les États-Unis sont aussi d’importants producteurs d’or, bien que leur importance dans ce domaine ait baissée depuis la «ruée vers l'or» de la fin du 19e siècle. 2, fiche 4, Français, - producteur%20d%27or
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shedding
1, fiche 5, Anglais, shedding
correct, générique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The raising and lowering of the warp ends by means of the harnesses and heddles to form the shed of the loom so that the filling bobbin in the shuttle may pass. 2, fiche 5, Anglais, - shedding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mouvement des fils de chaîne
1, fiche 5, Français, mouvement%20des%20fils%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les lisses sont des organes de métier à tisser permettant d’obtenir le mouvement des fils de chaîne avec la trame suivant un ordre déterminé. 2, fiche 5, Français, - mouvement%20des%20fils%20de%20cha%C3%AEne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chaque fil de chaîne [est] rentré dans le maillon d’une lisse. Cette lisse peut évoluer c'est-à-dire être levée ou baissée [...]. 3, fiche 5, Français, - mouvement%20des%20fils%20de%20cha%C3%AEne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1980-05-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- horizontal position 1, fiche 6, Anglais, horizontal%20position
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
barrière - pass. à niveau CN 696 Art. 1.21 Where gate (s) are observed to be in the (--). 1, fiche 6, Anglais, - horizontal%20position
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- position fermée 1, fiche 6, Français, position%20ferm%C3%A9e
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
position fermée Aussi dans CORO 68, 13 PANI 76 74 G2-Signal automatique Position fermée(barrière baissée) Arrêt obligatoire gb1 05. 79. 1, fiche 6, Français, - ferm%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1979-06-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- forward stopping
1, fiche 7, Anglais, forward%20stopping
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The two-foot stop with skates staggered (back foot staggered ahead, front foot back) and not very close together is best, as it uses both skates to come to a stop. Skates should turn into the stop in a low, bent knee position. 1, fiche 7, Anglais, - forward%20stopping
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arrêt avant 1, fiche 7, Français, arr%C3%AAt%20avant
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'arrêt à deux patins(le patin arrière décalé vers l'avant et le pied avant placé en arrière) et assez éloignés l'un et l'autre, est la meilleure façon de faire un arrêt. Le patineur doit s’arrêter en position baissée, les jambes fléchies aux genoux. 1, fiche 7, Français, - arr%C3%AAt%20avant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unicorn 1, fiche 8, Anglais, unicorn
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
a well-known fabulous animal, famous as the sinister supporter of the Royal Shield of England. 1, fiche 8, Anglais, - unicorn
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- licorne
1, fiche 8, Français, licorne
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Animal fabuleux, portant une corne sur le front, qui figure dans le blason et parfois dans certains motifs d’ornementation. La licorne est le plus souvent représentée passante; on la dit saillante lorsqu'elle est représentée dressée sur ses pieds de derrière, et en défense lorsqu'elle a la corne baissée, c'est-à-dire presque horizontale. 1, fiche 8, Français, - licorne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- natural 1, fiche 9, Anglais, natural
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The sign which, after a note has been raised by a sharp or double-sharp or lowered by a flat or double-flat, restores it to its original pitch. 1, fiche 9, Anglais, - natural
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bécarre
1, fiche 9, Français, b%C3%A9carre
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Signe de musique placé devant une note, haussée ou baissée d’un demi-ton par un dièse ou un bémol, pour la rétablir dans un ton naturel. 1, fiche 9, Français, - b%C3%A9carre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- double flat 1, fiche 10, Anglais, double%20flat
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A sign] lowering the note a full step or tone. 1, fiche 10, Anglais, - double%20flat
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- double-bémol
1, fiche 10, Français, double%2Db%C3%A9mol
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Altération par laquelle] la note est baissée de deux demi-tons. 1, fiche 10, Français, - double%2Db%C3%A9mol
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


