TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BALAI CURLING [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
- Disabled Sports
- Sociology of persons with a disability
- Sociology of Recreation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-disabled curling
1, fiche 1, Anglais, non%2Ddisabled%20curling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- traditional curling 2, fiche 1, Anglais, traditional%20curling
correct
- able-bodied curling 2, fiche 1, Anglais, able%2Dbodied%20curling
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Wheelchair curling is played similarly as non-disabled curling using the same rocks and on the same ice, although the rocks are thrown from a stationary wheelchair and there is no sweeping. 1, fiche 1, Anglais, - non%2Ddisabled%20curling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
abled-bodied curling: The use of the adjective "able-bodied" in the term "able-bodied curling" implies that all people with disabilities lack "able bodies" or the ability to use their bodies well and therefore should be avoided. 3, fiche 1, Anglais, - non%2Ddisabled%20curling
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- non disabled curling
- able bodied curling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
- Sports adaptés
- Sociologie des personnes handicapées
- Sociologie des loisirs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- curling traditionnel
1, fiche 1, Français, curling%20traditionnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Seuls les athlètes en fauteuil roulant participent aux compétitions de curling. [...] Les compétitions se déroulent selon les règles du curling traditionnel, à deux exceptions près : la pierre est lancée à l'aide d’un «bâton» et l'utilisation du balai, qui peut encore influencer la trajectoire de la pierre après le lancer, est interdite. 2, fiche 1, Français, - curling%20traditionnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- curling broom
1, fiche 2, Anglais, curling%20broom
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
curling broom: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - curling%20broom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balai de curling
1, fiche 2, Français, balai%20de%20curling
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
balai de curling : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 2, Français, - balai%20de%20curling
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- handle
1, fiche 3, Anglais, handle
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- broom handle 2, fiche 3, Anglais, broom%20handle
correct, spécifique
- brush handle 2, fiche 3, Anglais, brush%20handle
correct, spécifique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The long stem of a curling broom or brush on which a curler puts his or her hands to manage an accurate sweeping or brushing in front of a moving rock. 2, fiche 3, Anglais, - handle
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The handle of a brush; the handle of a broom. 2, fiche 3, Anglais, - handle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 3, Français, manche
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- manche de balai 2, fiche 3, Français, manche%20de%20balai
correct, nom masculin, spécifique
- manche de brosse 2, fiche 3, Français, manche%20de%20brosse
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
La longue tige d’un balai ou d’une brosse de curling sur laquelle le curleur ou la curleuse pose les mains pour manœuvrer l'engin et assurer un balayage ou brossage efficace devant une pierre en mouvement. 2, fiche 3, Français, - manche
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le manche du balai; le manche de la brosse. 2, fiche 3, Français, - manche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Events
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- World Men's Curling Championships
1, fiche 4, Anglais, World%20Men%27s%20Curling%20Championships
correct, voir observation, pluriel, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Hexagon World Curling Championships 2, fiche 4, Anglais, Hexagon%20World%20Curling%20Championships
ancienne désignation, correct, voir observation, pluriel, international
- Air Canada Silver Broom 3, fiche 4, Anglais, Air%20Canada%20Silver%20Broom
ancienne désignation, correct, voir observation, international
- Silver Broom 4, fiche 4, Anglais, Silver%20Broom
ancienne désignation, correct, voir observation, international
- Air Canada Silver Broom World Curling Championship 5, fiche 4, Anglais, Air%20Canada%20Silver%20Broom%20World%20Curling%20Championship
ancienne désignation, correct, voir observation, international
- Air Canada World Curling Championship 1, fiche 4, Anglais, Air%20Canada%20World%20Curling%20Championship
ancienne désignation, correct, voir observation, international
- Silver Broom World Curling Championship 6, fiche 4, Anglais, Silver%20Broom%20World%20Curling%20Championship
ancienne désignation, correct, voir observation, international
- Scotch Cup 2, fiche 4, Anglais, Scotch%20Cup
ancienne désignation, correct, voir observation, international
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The "World Men's Curling Championship" (singular because only one men's team is crowned champion) is named after the sponsor of the event or the trophy given. The World Men's Curling Championship began in 1959 as a competition between the Canadian and Scottish national champions for the "Scotch Cup" (1959-1967). The event became the "Air Canada Silver Broom" or simply the "Silver Broom" (or "Air Canada Silver Broom World Curling Championship," "Air Canada World Curling Championship," or "Silver Broom World Curling Championship") from 1968 to 1985, years during which the Silver Broom Trophy was given to the winner. Different sponsors or the lack of a main sponsor account for the following names: "Hexagon World Curling Championships" from 1986 to 1988, "World Curling Championships" in 1989 and 1990, "Canada Safeway World Curling Championships" in 1991 and 1992, again the "World Curling Championships" in 1993 and 1994, and the "Ford World Curling Championships" since 1995. 1, fiche 4, Anglais, - World%20Men%27s%20Curling%20Championships
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The expression "World Men's Curling Championship" is singular when only one champion is crowned, which was the case for the curling competition from 1959 to 1978. Since 1979, the plural form "World Curling Championships" is used because the same competition determines the winner in the men's, senior men's, women's and senior women's categories; this generic designation was and will be used every time no official sponsor gives its name to the event. Nevertheless, "World Men's Curling Championship" is still appropriate to distinguish the men's event inside the "World Curling Championships.". 1, fiche 4, Anglais, - World%20Men%27s%20Curling%20Championships
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Silver Broom: The name given to the trophy first awarded at the "World Curling Championship" which was limited to men; the name stayed associated with the "World Men's Curling Championship" after 1979. The designation "Air Canada Silver Broom" was also used, adding the name of the airline company sponsoring the event to the name of the trophy given to the winning men's team. 1, fiche 4, Anglais, - World%20Men%27s%20Curling%20Championships
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Championnats du monde de curling masculin
1, fiche 4, Français, Championnats%20du%20monde%20de%20curling%20masculin
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Championnats du monde de curling Hexagon 1, fiche 4, Français, Championnats%20du%20monde%20de%20curling%20Hexagon
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, pluriel, international
- Balai d'argent Air Canada 2, fiche 4, Français, Balai%20d%27argent%20Air%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international
- Balai d'argent 2, fiche 4, Français, Balai%20d%27argent
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international
- Championnat du monde de curling Balai d'argent Air Canada 1, fiche 4, Français, Championnat%20du%20monde%20de%20curling%20Balai%20d%27argent%20Air%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international
- Championnat du monde de curling Air Canada 1, fiche 4, Français, Championnat%20du%20monde%20de%20curling%20Air%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international
- Championnat du monde de curling Balai d'argent 3, fiche 4, Français, Championnat%20du%20monde%20de%20curling%20Balai%20d%27argent
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international
- Coupe Scotch 1, fiche 4, Français, Coupe%20Scotch
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, international
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Le «Championnat du monde de curling masculin»(au singulier parce qu'une seule équipe est couronnée championne) est nommé d’après le commanditaire principal de l'événement ou le trophée remis. Tenu la première fois en 1959, le Championnat du monde de curling masculin consiste en une rencontre entre les champions canadiens et les champions écossais pour l'obtention de la coupe Scotch, ce qui donne au tournoi le nom de «Coupe Scotch» de 1959 à 1967. L'événement prend le nom de «Balai d’argent Air Canada» ou simplement, «Balai d’argent»(ou le «Championnat du monde de curling Balai d’argent Air Canada», «Championnat du monde de curling Air Canada», ou «Championnat du monde de curling Balai d’argent») de 1968 à 1985, années au cours desquelles le trophée Balai d’argent est remis au vainqueur. Les divers commanditaires qui ont suivi, ou l'absence de commanditaire, expliquent les noms donnés par la suite :«Championnats du monde de curling Hexagon» de 1986 à 1988, «Championnats du monde de curling» en 1989 et 1990, «Championnats du monde de curling Canada Safeway» en 1991 et 1992, à nouveau «Championnats du monde de curling» en 1993 et 1994, et «Championnats du monde de curling Ford» depuis 1995. 1, fiche 4, Français, - Championnats%20du%20monde%20de%20curling%20masculin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L’expression «Championnat du monde de curling» s’écrit au singulier lorsqu’un seul champion est couronné à l’issue d’une compétition, ce qui fut le cas de 1959 à 1978. Depuis 1979, on utilise la forme plurielle «Championnats du monde de curling» parce qu’en une même compétition se tiennent les épreuves de curling masculin et féminin et de curling sénior masculin et féminin; cette désignation générique a été utilisée et le sera encore lorsqu’aucun commanditaire majeur ne donne son nom à l’événement. Néanmoins, «Championnat du monde de curling masculin» sert encore à identifier l’épreuve masculine à l’intérieur des «Championnats du monde de curling». 1, fiche 4, Français, - Championnats%20du%20monde%20de%20curling%20masculin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Balai d’argent : Le trophée de ce nom ayant d’abord été remis alors que le «Championnat du monde de curling» se limitait au curling masculin, le nom est demeuré associé au «Championnat du monde de curling masculin» après 1979. On utilisait également «Balai d’argent Air Canada», joignant le nom de la compagnie aérienne commanditaire du championnat à celui du trophée remis à l'équipe masculine championne. 1, fiche 4, Français, - Championnats%20du%20monde%20de%20curling%20masculin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- skip
1, fiche 5, Anglais, skip
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The captain of a curling team who directs the play of the other three members of his or her team and who usually delivers the last pair of rocks in an end. 2, fiche 5, Anglais, - skip
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. The skip is the main strategist: he "reads" the ice and calls the shots (with or without curl) from the other three curlers by indicating the target with his broom or brush; he throws the team's last two shots in each end. The third helps the skip with the strategy and holds the brush or broom for him as a target; he throws the third pair of rocks per end and sweeps. The second throws the second pair of rocks per end and sweeps. The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps. 3, fiche 5, Anglais, - skip
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The skip could also be the captain of a lawn bowling rink, he or she also directs the team's strategy and is, usually the last member of the team to bowl. 3, fiche 5, Anglais, - skip
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Français
- capitaine
1, fiche 5, Français, capitaine
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- skip 2, fiche 5, Français, skip
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- joueur numéro 4 3, fiche 5, Français, joueur%20num%C3%A9ro%204
nom masculin
- joueuse numéro 4 4, fiche 5, Français, joueuse%20num%C3%A9ro%204
nom féminin
- quatrième joueur 4, fiche 5, Français, quatri%C3%A8me%20joueur
nom masculin
- quatrième joueuse 4, fiche 5, Français, quatri%C3%A8me%20joueuse
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse d’une équipe de curling qui dirige le jeu et qui, généralement, lance les deux dernières pierres de son équipe au cours d’une manche. 5, fiche 5, Français, - capitaine
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs(curleurs) ou joueuses(curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. Le capitaine est le stratège; c'est lui qui «lit» la glace et appelle les lancers(avec ou sans effet) en indiquant, de son balai ou de sa brosse, la cible que ses trois coéquipiers doivent atteindre; de plus, il lance les deux dernières pierres de son équipe à la fin de chaque manche. Le troisième aide le capitaine à élaborer la stratégie de jeu et le remplace lorsqu'il revient à ce dernier de lancer; il lance la troisième paire de pierres de son équipe et balaie. Le deuxième lance la deuxième paire de pierres par manche et balaie. Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie. 4, fiche 5, Français, - capitaine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le premier joueur du camp A lance sa pierre, puis le premier joueur du camp B. Ensuite, le premier joueur du camp A lance sa seconde pierre, puis le premier joueur du camp B, et ainsi de suite se succèdent les joueurs numéros 2, 3 et 4. 3, fiche 5, Français, - capitaine
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme «skip» de plus en plus utilisé en français dans la presse parlée et écrite, signifie également le ou la capitaine d’une équipe de boulingrin. 4, fiche 5, Français, - capitaine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rink
1, fiche 6, Anglais, rink
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- curling rink 2, fiche 6, Anglais, curling%20rink
correct, voir observation
- curling team 2, fiche 6, Anglais, curling%20team
correct
- foursome 3, fiche 6, Anglais, foursome
correct, voir observation
- squad 3, fiche 6, Anglais, squad
correct, Canada
- quartet 3, fiche 6, Anglais, quartet
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. The skip is the main strategist: he "reads" the ice and calls the shots (with or without curl) from the other three curlers by indicating the target with his broom or brush; he throws the team's last two shots in each end. The third helps the skip with the strategy and holds the brush or broom for him as a target; he throws the third pair of rocks per end and sweeps. The second throws the second pair of rocks per end and sweeps. The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps. 4, fiche 6, Anglais, - rink
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A "rink," or "curling rink," is the term used in curling and in lawn bowling to mean a team of four players. Distinguish from the same expressions meaning the playing area. A "foursome" refers also to a team of four golf players. 4, fiche 6, Anglais, - rink
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équipe de curling
1, fiche 6, Français, %C3%A9quipe%20de%20curling
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- quatuor 2, fiche 6, Français, quatuor
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs(curleurs) ou joueuses(curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. Le capitaine est le stratège; c'est lui qui «lit» la glace et appelle les lancers(avec ou sans effet) en indiquant, de son balai ou de sa brosse, la cible que ses trois coéquipiers doivent atteindre; de plus, il lance les deux dernières pierres de son équipe à la fin de chaque manche. Le troisième aide le capitaine à élaborer la stratégie de jeu et le remplace lorsqu'il revient à ce dernier de lancer; il lance la troisième paire de pierres de son équipe et balaie. Le deuxième lance la deuxième paire de pierres par manche et balaie. Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9quipe%20de%20curling
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les équipes se composent de 4 joueurs (numérotés de 1 à 4), qui tirent chacun des pierres. Le premier joueur du camp A lance sa pierre, puis le premier joueur du camp B. Ensuite, le premier joueur du camp A lance sa seconde pierre, puis le premier joueur du camp B, et ainsi de suite se succèdent les joueurs numéros 2, 3 et 4. 4, fiche 6, Français, - %C3%A9quipe%20de%20curling
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais «rink» signifie une équipe de quatre joueurs au curling et au boulingrin. Au golf, une équipe de quatre joueurs est aussi dite «quatuor»; dans l’usage, le terme anglais «foursome» est fort usité. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9quipe%20de%20curling
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- rink
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Names of Events
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- World Curling Championships
1, fiche 7, Anglais, World%20Curling%20Championships
correct, voir observation, pluriel, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Ford World Curling Championships 2, fiche 7, Anglais, Ford%20World%20Curling%20Championships
correct, voir observation, pluriel, international
- Canada Safeway World Curling Championships 2, fiche 7, Anglais, Canada%20Safeway%20World%20Curling%20Championships
ancienne désignation, correct, voir observation, pluriel, international
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A generic for each of the two world championships in this sport: the "World Men's Curling Championship" first organized in 1959, and called the "Silver Broom" from 1968 to 1985; and the "World Women's Curling Championship" first organized in 1979, and also called the "World Ladies' Curling Championship." 3, fiche 7, Anglais, - World%20Curling%20Championships
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In his English-French Glossary of Curling Terms of 1986, on page 23E, Pierre Dallaire writes: "Brier: A term reserved exclusively to the men's curling championship held annually in Canada before 1968 and, since 1986, to the Men's World Curling Championship [SIC]". Nevertheless, none of the sources consulted links the term "Brier" to the "World Men's Curling Championship," all of them considering that it has been exclusively associated, since 1927, with the "Canadian Men's Curling Championship." 3, fiche 7, Anglais, - World%20Curling%20Championships
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The expression can also be a generic for the World Senior Men's Championship or the World Senior Women's Championship. 3, fiche 7, Anglais, - World%20Curling%20Championships
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Championnats mondiaux de curling
1, fiche 7, Français, Championnats%20mondiaux%20de%20curling
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Championnats du monde de curling Ford 2, fiche 7, Français, Championnats%20du%20monde%20de%20curling%20Ford
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, international
- Championnats du monde de curling Canada Safeway 2, fiche 7, Français, Championnats%20du%20monde%20de%20curling%20Canada%20Safeway
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, pluriel, international
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Générique pour chacun des deux championnats mondiaux dans ce sport : le «Championnat du monde de curling masculin» tenu pour la première fois en 1959 et appelé le «Balai d’argent» de 1968 à 1985; et le «Championnat du monde de curling féminin», tenu une première fois en 1979. 2, fiche 7, Français, - Championnats%20mondiaux%20de%20curling
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans son Lexique de termes de curling français-anglais de 1986, en page 27F, Pierre Dallaire écrit : «Brier : Terme qui s’applique exclusivement au championnat senior masculin [SIC] annuel, au Canada et, depuis 1986, championnat mondial senior masculin [SIC].». Cependant, aucune des sources consultées ne lie le terme «Brier» au «Championnat mondial de curling masculin», toutes le rattachant exclusivement, dans leurs définitions comme dans les usages, au «Championnat canadien de curling masculin» depuis 1927. 2, fiche 7, Français, - Championnats%20mondiaux%20de%20curling
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- third
1, fiche 8, Anglais, third
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- vice-skip 2, fiche 8, Anglais, vice%2Dskip
correct, nom
- third player 3, fiche 8, Anglais, third%20player
correct
- mate 4, fiche 8, Anglais, mate
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The player who plays third for a curling team, delivers the third pair of rocks in an end and acts as skip when the skip is delivering. 5, fiche 8, Anglais, - third
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. The skip is the main strategist: he "reads" the ice and calls the shots (with or without curl) from the other three curlers by indicating the target with his broom or brush; he throws the team's last two shots in each end. The third helps the skip with the strategy and holds the brush or broom for him as a target; he throws the third pair of rocks per end and sweeps. The second throws the second pair of rocks per end and sweeps. The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps. 5, fiche 8, Anglais, - third
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- vice skip
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- troisième
1, fiche 8, Français, troisi%C3%A8me
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- troisième joueur 2, fiche 8, Français, troisi%C3%A8me%20joueur
correct, nom masculin
- troisième joueuse 2, fiche 8, Français, troisi%C3%A8me%20joueuse
correct, nom féminin
- vice-capitaine 3, fiche 8, Français, vice%2Dcapitaine
correct, nom masculin et féminin
- sous-capitaine 4, fiche 8, Français, sous%2Dcapitaine
correct, nom masculin et féminin
- joueur numéro 3 5, fiche 8, Français, joueur%20num%C3%A9ro%203
nom masculin
- joueuse numéro 3 6, fiche 8, Français, joueuse%20num%C3%A9ro%203
nom féminin
- mate 4, fiche 8, Français, mate
anglicisme, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Le joueur ou la joueuse d’une équipe de curling qui lance la troisième paire de pierres et remplace le ou la capitaine lorsque vient le tour du ou de la skip de jouer. 6, fiche 8, Français, - troisi%C3%A8me
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs(curleurs) ou joueuses(curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. Le capitaine est le stratège; c'est lui qui «lit» la glace et appelle les lancers(avec ou sans effet) en indiquant, de son balai ou de sa brosse, la cible que ses trois coéquipiers doivent atteindre; de plus, il lance les deux dernières pierres de son équipe à la fin de chaque manche. Le troisième aide le capitaine à élaborer la stratégie de jeu et le remplace lorsqu'il revient à ce dernier de lancer; il lance la troisième paire de pierres de son équipe et balaie. Le deuxième lance la deuxième paire de pierres par manche et balaie. Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie. 6, fiche 8, Français, - troisi%C3%A8me
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le premier joueur du camp A lance sa pierre, puis le premier joueur du camp B. Ensuite, le premier joueur du camp A lance sa seconde pierre, puis le premier joueur du camp B, et ainsi de suite se succèdent les joueurs numéros 2, 3 et 4. 5, fiche 8, Français, - troisi%C3%A8me
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- vice-skip
- vice skip
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- second
1, fiche 9, Anglais, second
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- second player 2, fiche 9, Anglais, second%20player
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The player who delivers the second pair of rocks for his or her team in an end. 3, fiche 9, Anglais, - second
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. The skip is the main strategist: he "reads" the ice and calls the shots (with or without curl) from the other three curlers by indicating the target with his broom or brush; he throws the team's last two shots in each end. The third helps the skip with the strategy and holds the brush or broom for him as a target; he throws the third pair of rocks per end and sweeps. The second throws the second pair of rocks per end and sweeps. The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps. 4, fiche 9, Anglais, - second
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Français
- deuxième
1, fiche 9, Français, deuxi%C3%A8me
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- deuxième joueur 2, fiche 9, Français, deuxi%C3%A8me%20joueur
correct, nom masculin
- deuxième joueuse 3, fiche 9, Français, deuxi%C3%A8me%20joueuse
correct, nom féminin
- second 4, fiche 9, Français, second
voir observation, nom masculin
- seconde 5, fiche 9, Français, seconde
voir observation, nom féminin
- joueur numéro 2 6, fiche 9, Français, joueur%20num%C3%A9ro%202
nom masculin
- joueuse numéro 2 5, fiche 9, Français, joueuse%20num%C3%A9ro%202
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Le joueur ou la joueuse d’une équipe de curling qui lance la deuxième paire de pierres de son équipe dans une manche. 7, fiche 9, Français, - deuxi%C3%A8me
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs(curleurs) ou joueuses(curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. Le capitaine est le stratège; c'est lui qui «lit» la glace et appelle les lancers(avec ou sans effet) en indiquant, de son balai ou de sa brosse, la cible que ses trois coéquipiers doivent atteindre; de plus, il lance les deux dernières pierres de son équipe à la fin de chaque manche. Le troisième aide le capitaine à élaborer la stratégie de jeu et le remplace lorsqu'il revient à ce dernier de lancer; il lance la troisième paire de pierres de son équipe et balaie. Le deuxième lance la deuxième paire de pierres par manche et balaie. Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie. 5, fiche 9, Français, - deuxi%C3%A8me
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le premier joueur du camp A lance sa pierre, puis le premier joueur du camp B. Ensuite, le premier joueur du camp A lance sa seconde pierre, puis le premier joueur du camp B, et ainsi de suite se succèdent les joueurs numéros 2, 3 et 4. 6, fiche 9, Français, - deuxi%C3%A8me
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le substantif «second» ou «seconde» s’utilise lorsqu’une séquence s’arrête à deux : chef d’équipe, second d’équipe chez les scouts et les guides. Si la séquence va au-delà, c’est «deuxième» qui est approprié. Comme, au curling, il y a un ou une troisième et un ou une quatrième ou le ou la skip, «deuxième» a préséance. 5, fiche 9, Français, - deuxi%C3%A8me
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- house-cleaning
1, fiche 10, Anglais, house%2Dcleaning
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- house cleaning 2, fiche 10, Anglais, house%20cleaning
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An operation consisting in the removing of the ice debris or broom or brush straws from the ice surface to give it back its best gliding conditions. 3, fiche 10, Anglais, - house%2Dcleaning
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nettoyage de la piste
1, fiche 10, Français, nettoyage%20de%20la%20piste
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Opération visant à enlever les débris, déchets de glace ou pailles de balai ou de brosse de la piste de curling pour la remettre dans les meilleures conditions de glisse possibles. 2, fiche 10, Français, - nettoyage%20de%20la%20piste
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- curling broom
1, fiche 11, Anglais, curling%20broom
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- curling brush 1, fiche 11, Anglais, curling%20brush
correct
- broom 2, fiche 11, Anglais, broom
correct, nom
- brush 3, fiche 11, Anglais, brush
correct, nom
- push broom 4, fiche 11, Anglais, push%20broom
correct
- besom 5, fiche 11, Anglais, besom
correct, Grande-Bretagne
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A long-handled instrument used by curlers to sweep the ice in front of a moving rock. 1, fiche 11, Anglais, - curling%20broom
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Curling is now played using either a broom or a brush. 6, fiche 11, Anglais, - curling%20broom
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
besom: A Scottish word. 6, fiche 11, Anglais, - curling%20broom
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Français
- balai de curling
1, fiche 11, Français, balai%20de%20curling
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- brosse de curling 1, fiche 11, Français, brosse%20de%20curling
correct, nom féminin
- balai 2, fiche 11, Français, balai
correct, nom masculin
- brosse 3, fiche 11, Français, brosse
correct, nom féminin
- balai canadien 4, fiche 11, Français, balai%20canadien
correct, nom masculin, Europe
- balai écossais 4, fiche 11, Français, balai%20%C3%A9cossais
correct, nom masculin, Europe
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Instrument à long manche dont les curleurs et curleuses se servent pour balayer la glace devant une pierre en mouvement. 1, fiche 11, Français, - balai%20de%20curling
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le curleur prendra quelques secondes pour se concentrer tout en nettoyant, à l’aide de son balai, le dessous de la pierre qu’il se prépare à lancer. 5, fiche 11, Français, - balai%20de%20curling
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le curling se joue maintenant avec un balai ou une brosse, au choix du curleur, de la curleuse. Depuis son apparition, la brosse ne cesse de gagner en popularité. En raison des origines de l'un et l'autre, certains appellent le balai, «balai canadien», et la brosse, «balai écossais». 5, fiche 11, Français, - balai%20de%20curling
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- target
1, fiche 12, Anglais, target
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In curling, the target is the house, more precisely, the tee, but, while delivering, the target for a curler is his or her skip's broom or brush. 2, fiche 12, Anglais, - target
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cible
1, fiche 12, Français, cible
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Au curling, la cible est la maison, plus précisément le bouton, mais au moment de lancer sa pierre, la cible d’un curleur ou d’une curleuse devient le balai ou la brosse de son ou sa capitaine. 2, fiche 12, Français, - cible
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-01-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- on target
1, fiche 13, Anglais, on%20target
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, laying in the house, or better, right on the tee, or having stopped on the spot indicated by the skip with his or her broom or brush. 1, fiche 13, Anglais, - on%20target
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In curling, the target is the house, more precisely, the tee, but, while delivering, the target for a curler is his or her skip's broom or brush. 1, fiche 13, Anglais, - on%20target
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sur la cible
1, fiche 13, Français, sur%20la%20cible
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, s’être immobilisée dans la maison, ou mieux, avoir atteint le bouton, ou se retrouver à l’endroit qu’avait indiqué le ou la skip de son balai ou de sa brosse. 1, fiche 13, Français, - sur%20la%20cible
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Au curling, la cible est la maison, plus précisément le bouton, mais au moment de lancer sa pierre, la cible d’un curleur ou d’une curleuse devient le balai ou la brosse de son ou sa capitaine. 1, fiche 13, Français, - sur%20la%20cible
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Pour rendre «to be on target», on dira d’une pierre qu’elle est parvenue à «être sur la cible» ou à «atteindre la cible». 1, fiche 13, Français, - sur%20la%20cible
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-01-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- chip-and-lie
1, fiche 14, Anglais, chip%2Dand%2Dlie
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A shot in which a delivered rock grazes on another while passing by and comes to a rest at the position indicated by the skip's broom or brush. 1, fiche 14, Anglais, - chip%2Dand%2Dlie
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
chip (noun): The grazing of a delivered rock on another while passing by. 1, fiche 14, Anglais, - chip%2Dand%2Dlie
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
lie (noun): The placing of a rock at the position indicated by the skip's broom or brush. 1, fiche 14, Anglais, - chip%2Dand%2Dlie
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Français
- effleuré-placé
1, fiche 14, Français, effleur%C3%A9%2Dplac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- frôlé-placé 1, fiche 14, Français, fr%C3%B4l%C3%A9%2Dplac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Jeu dans lequel une pierre lancée en touche à peine une autre au passage et s’immobilise là où le ou la skip l’a indiqué de son balai ou sa brosse. 1, fiche 14, Français, - effleur%C3%A9%2Dplac%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
effleurement (effleuré), frôlement (frôlé) : Mouvement d’une pierre lancée qui en effleure ou touche à peine une autre au passage. 1, fiche 14, Français, - effleur%C3%A9%2Dplac%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Distinguer entre les sens de «placement(placé) »au curling : 1. positionnement de sa pierre là où le balai ou la brosse du skip l'a indiqué; 2. positionnement de sa pierre dans la maison, là où elle représente un point potentiel. Le terme anglais «lie(nom) »correspond ici au premier sens. 1, fiche 14, Français, - effleur%C3%A9%2Dplac%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
La plupart des sources considèrent «effleurement», «frôlement», «accrochage» et «ricochet» comme des synonymes en employant l’un ou l’autre ou les formes verbales correspondantes dans les locutions dont ces termes sont un élément, d’où l’ambiguité qui peut subsister dans les sens accordés aux locutions nominales et verbales utilisées au curling. 1, fiche 14, Français, - effleur%C3%A9%2Dplac%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- chip and lie
1, fiche 15, Anglais, chip%20and%20lie
correct, locution verbale
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- chap and lie 1, fiche 15, Anglais, chap%20and%20lie
correct, locution verbale
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to graze on another while passing by and come to a rest at the position indicated by the skip's broom or brush. 2, fiche 15, Anglais, - chip%20and%20lie
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
chip (verb): For a delivered rock, to graze on another while passing by. 2, fiche 15, Anglais, - chip%20and%20lie
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
lie (verb): For a curler, to place his or her rock at the position indicated by the skip's broom or brush. 2, fiche 15, Anglais, - chip%20and%20lie
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Français
- effleurer et placer
1, fiche 15, Français, effleurer%20et%20placer
correct, locution verbale
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- frôler et placer 2, fiche 15, Français, fr%C3%B4ler%20et%20placer
correct, locution verbale
- frapper et placer 3, fiche 15, Français, frapper%20et%20placer
voir observation, locution verbale
- chasser 3, fiche 15, Français, chasser
à éviter, voir observation
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, en toucher à peine une autre au passage et s’immobiliser là où le ou la skip l’a indiqué de son balai ou sa brosse. 2, fiche 15, Français, - effleurer%20et%20placer
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
effleurer, frôler : Pour une pierre lancée, en toucher à peine une autre au passage. 2, fiche 15, Français, - effleurer%20et%20placer
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Distinguer entre les deux sens de «placer» au curling : 1. positionner sa pierre là où le balai ou la brosse du skip l'a indiqué; 2. positionner sa pierre dans la maison, là où elle représente un point potentiel. Le terme anglais «lie(verbe) »correspond ici au premier sens. 2, fiche 15, Français, - effleurer%20et%20placer
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
L’expression «frapper et placer» ne pourrait correspondre qu’à «hit and lie» qui n’existe pas au curling; c’est plutôt «frapper et rester» (hit and stay) qui a cours. Quant à «chasser» qui correspondrait au verbe «to take out», il ne rend pas le sens de «chip and lie», un jeu dans lequel la pierre adverse n’est pas nécessairement retirée du jeu. 2, fiche 15, Français, - effleurer%20et%20placer
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
La plupart des sources considèrent «effleurer», «frôler», «accrocher» et «ricocher» comme des synonymes en employant l’un ou l’autre dans les locutions dont ces termes sont un élément, d’où l’ambiguité qui peut subsister dans les sens accordés aux locutions nominales et verbales utilisées au curling. 2, fiche 15, Français, - effleurer%20et%20placer
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- loose broom straw
1, fiche 16, Anglais, loose%20broom%20straw
correct, locution nominale
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A piece of straw detached from a curling broom under the effect of pressure while sweeping. 2, fiche 16, Anglais, - loose%20broom%20straw
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Any loose broom straw becomes a debris on the ice which can hinder the path of a moving rock. 2, fiche 16, Anglais, - loose%20broom%20straw
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Français
- paille détachée du balai
1, fiche 16, Français, paille%20d%C3%A9tach%C3%A9e%20du%20balai
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Parcelle de l'une des pailles formant le balai de curling qui s’en est détachée par bris sous l'effet de l'usure au balayage. 2, fiche 16, Français, - paille%20d%C3%A9tach%C3%A9e%20du%20balai
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Tout morceau de paille sur la glace devient un débris qui peut nuire à la trajectoire d’une pierre. 2, fiche 16, Français, - paille%20d%C3%A9tach%C3%A9e%20du%20balai
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- synthetic broom
1, fiche 17, Anglais, synthetic%20broom
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The type of broom with which curling is actually played, unless the brush has the preference. 2, fiche 17, Anglais, - synthetic%20broom
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Traditionally, curling was played with a corn broom. 2, fiche 17, Anglais, - synthetic%20broom
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Français
- balai en fibres synthétiques
1, fiche 17, Français, balai%20en%20fibres%20synth%C3%A9tiques
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Type de balai avec lequel on joue actuellement au curling, à moins d’avoir choisi la brosse. 2, fiche 17, Français, - balai%20en%20fibres%20synth%C3%A9tiques
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Traditionnellement, le curling se jouait avec un balai de paille. 2, fiche 17, Français, - balai%20en%20fibres%20synth%C3%A9tiques
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Silver Broom
1, fiche 18, Anglais, Silver%20Broom
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A trophy awarded annually from 1968 to 1985 to the team that won the World Men's Curling Championship. 2, fiche 18, Anglais, - Silver%20Broom
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Balai d'argent
1, fiche 18, Français, Balai%20d%27argent
correct, nom masculin, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Trophée d’origine canadienne remis annuellement, de 1968 à 1985, à l’équipe qui a remporté le Championnat mondial de curling masculin. 2, fiche 18, Français, - Balai%20d%27argent
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le trophée Balai d’argent, emblème de la suprématie mondiale au curling masculin. 3, fiche 18, Français, - Balai%20d%27argent
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Curling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- off target
1, fiche 19, Anglais, off%20target
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, laying outside the house, or more precisely not having reached the tee, or not having stopped on the spot indicated by the skip with his or her broom or brush. 2, fiche 19, Anglais, - off%20target
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In curling, the target is the house, more precisely, the tee, but, while delivering, the target for a curler is his or her skip's broom or brush. 2, fiche 19, Anglais, - off%20target
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Curling
Fiche 19, La vedette principale, Français
- hors cible
1, fiche 19, Français, hors%20cible
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, s’être immobilisée en dehors de la maison, ou encore n’avoir pas atteint le bouton, ou se retrouver ailleurs qu’à l’endroit qu’avait indiqué le ou la skip de son balai ou de sa brosse. 2, fiche 19, Français, - hors%20cible
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Au curling, la cible est la maison, plus précisément le bouton, mais au moment de lancer sa pierre, la cible d’un curleur ou d’une curleuse devient le balai ou la brosse de son ou sa capitaine. 2, fiche 19, Français, - hors%20cible
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Curling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- corn broom
1, fiche 20, Anglais, corn%20broom
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The type of broom with which curling was traditionally played. 2, fiche 20, Anglais, - corn%20broom
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Now, curling is played with a brush or a synthetic broom. 2, fiche 20, Anglais, - corn%20broom
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Curling
Fiche 20, La vedette principale, Français
- balai de paille
1, fiche 20, Français, balai%20de%20paille
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Type de balai avec lequel on jouait traditionnellement au curling. 2, fiche 20, Français, - balai%20de%20paille
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On joue maintenant au curling avec une brosse ou un balai de fibres synthétiques. 2, fiche 20, Français, - balai%20de%20paille
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


