TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BANQUE DONNEES GENETIQUES [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National DNA Data Bank
1, fiche 1, Anglais, National%20DNA%20Data%20Bank
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NDDB 1, fiche 1, Anglais, NDDB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DNA: deoxyribonucleic acid. 1, fiche 1, Anglais, - National%20DNA%20Data%20Bank
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The National DNA Data Bank (NDDB) is comprised of two databases: the Crime Scene Index (CSI), which contains DNA profiles obtained from biological material collected from a designated offence crime scene; and the Convicted Offender Index (COI), which contains DNA profiles obtained from samples collected under legislative guidelines, from offenders convicted of specific designated offences. 1, fiche 1, Anglais, - National%20DNA%20Data%20Bank
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- National Deoxyribonucleic Acid Data Bank
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Banque nationale de données génétiques
1, fiche 1, Français, Banque%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9n%C3%A9tiques
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BNDG 1, fiche 1, Français, BNDG
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Banque nationale de données génétiques(BNDG) est constituée de deux bases de données : le Fichier de criminalistique, qui contient les profils d’identification génétique obtenus à partir de matières biologiques recueillies sur le lieu d’une infraction désignée; le Fichier des condamnés, qui contient des profils d’identification génétique établis, conformément à la loi, par le prélèvement d’échantillons sur les contrevenants reconnus coupables de certaines infractions désignées. 1, fiche 1, Français, - Banque%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9n%C3%A9tiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bodily sample
1, fiche 2, Anglais, bodily%20sample
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sample of bodily substances 2, fiche 2, Anglais, sample%20of%20bodily%20substances
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Use of DNA profiles and bodily samples at the National DNA Data Bank is strictly limited to the narrow purposes of comparing offender profiles with crime scene profiles. 1, fiche 2, Anglais, - bodily%20sample
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillon de substances corporelles
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon%20de%20substances%20corporelles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un profil d’identification génétique ou un échantillon de substances corporelles n’ est utilisé à la banque nationale de données génétiques que pour comparer le profil d’un contrevenant avec ceux du fichier de criminalistique. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillon%20de%20substances%20corporelles
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échantillon de substances corporelles : terme tiré du Mini-lexique de l’arrestation et de la détention et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillon%20de%20substances%20corporelles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- convicted offenders index
1, fiche 3, Anglais, convicted%20offenders%20index
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- COI 2, fiche 3, Anglais, COI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fichier des condamnés
1, fiche 3, Français, fichier%20des%20condamn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'un des deux fichiers que l'on propose de créer dans le cadre d’une banque nationale de données génétiques, l'autre étant le fichier de criminalistique(«crime scene index»). 2, fiche 3, Français, - fichier%20des%20condamn%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fichier des condamnés : terme tiré du Mini-lexique de l’identification de l’ADN et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 3, Français, - fichier%20des%20condamn%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Forensic Science and Identification Services
1, fiche 4, Anglais, Forensic%20Science%20and%20Identification%20Services
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FS&IS 1, fiche 4, Anglais, FS%26IS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Forensic Science and Identification Services (FS&IS) is an integral part of National Police Services, with a mandate to provide quality investigative support services for front line policing. FS&IS provides a wide range of forensic programs and services to clients in Canada and internationally through: forensic science services, crime scene forensic identification, fingerprint identification and criminal record repositories and the National DNA Data Bank. 1, fiche 4, Anglais, - Forensic%20Science%20and%20Identification%20Services
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Royal Canadian Mounted Police. 2, fiche 4, Anglais, - Forensic%20Science%20and%20Identification%20Services
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- FS & IS
- FS and IS
- Forensic Sciences and Identification Services
- Forensic Sciences & Identification Services
- Forensic Science & Identification Services
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Services des sciences judiciaires et de l'identité
1, fiche 4, Français, Services%20des%20sciences%20judiciaires%20et%20de%20l%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SSJ&I 1, fiche 4, Français, SSJ%26I
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les Services des sciences judiciaires et de l'identité(SSJ&I) font partie intégrante des Services nationaux de police et ont pour mandat de fournir aux policiers de première ligne du soutien de qualité pour les enquêtes. Les SSJ&I fournissent une vaste gamme de programmes et de services judiciaires à des clients du Canada et de l'étranger, tels des services : de science judiciaire, d’identité judiciaire, de dépôts d’empreintes digitales et de casiers judiciaires et la Banque nationale de données génétiques. 1, fiche 4, Français, - Services%20des%20sciences%20judiciaires%20et%20de%20l%27identit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 4, Français, - Services%20des%20sciences%20judiciaires%20et%20de%20l%27identit%C3%A9
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- SSJ & I
- SSJ et I
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trade Names
- Computer Programs and Programming
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Sample Tracking and Control System
1, fiche 5, Anglais, Sample%20Tracking%20and%20Control%20System
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- STaCS 1, fiche 5, Anglais, STaCS
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A software program developed by the National DNA Data Bank that integrates the automated process of DNA analysis. 1, fiche 5, Anglais, - Sample%20Tracking%20and%20Control%20System
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The STaCS system tracks, controls and documents all the samples and processes used to convert biological samples (blood, buccal or hair) from convicted offenders into simplified numeric DNA profiles. These profiles can then be matched against DNA profiles generated from samples found at crime scenes. 1, fiche 5, Anglais, - Sample%20Tracking%20and%20Control%20System
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
STaCS: The name is followed by TM in superscript. The trademark is held by STACS DNA Inc. 2, fiche 5, Anglais, - Sample%20Tracking%20and%20Control%20System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Programmes et programmation (Informatique)
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système de suivi et de contrôle des échantillons
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20%C3%A9chantillons
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- STaCS 1, fiche 5, Français, STaCS
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Logiciel mis au point par la Banque nationale de données génétiques qui intègre l'analyse génétique automatisée. 1, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20%C3%A9chantillons
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le système StaCS fait le suivi, le contrôle et l’inventaire de tous les échantillons et méthodes utilisés pour convertir les échantillons biologiques (de sang, buccaux ou de cheveux et poils) de condamnés en profils d’identification génétique numériques et simplifiés. Ces profils peuvent ensuite être comparés aux profils établis à partir d’échantillons trouvés sur les lieux de crime. 1, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20%C3%A9chantillons
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
STaCS : Le terme est suivi par MC en exposant. La compagnie STACS DNA Inc. est titulaire de la marque de commerce. 2, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20%C3%A9chantillons
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Operations Research and Management
- Scientific Research
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interview data
1, fiche 6, Anglais, interview%20data
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Information and notes taken during an interview to allow the interviewer to construct diagrams that describe and define the work and tasks that are being analyzed. 2, fiche 6, Anglais, - interview%20data
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The UK Biobank Project is now consulting on their Ethics and Governance Framework …; this project is intended to build a multi-year research resource of human biological samples and genetic data linked to clinical records and personal interview data; applications to do research using this biobank will need to pass scientific peer review and ethics review. 3, fiche 6, Anglais, - interview%20data
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Interview data was grouped according to the main question areas for the evaluation, such as examples of the successful implementation of SDS 2000. Documents and interviews were analyzed by separate researchers and then synthesized. That is, multiple data sources were brought together to verify that information was accurate and to provide a more balanced picture of SDS 2000. 4, fiche 6, Anglais, - interview%20data
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In English, the singular "datum" (plural form "data", French equivalent: "donnée", "données" in the plural form) is used to mean a single reference element (point, line, surface, etc.), a measurement or a result taken individually. The Latin plural "data" is also used as a mass noun and can be used in the singular or in the plural. The use in the singular is criticized but is more and more frequent, at least in day-to-day usage. [According to the Webster's] 5, fiche 6, Anglais, - interview%20data
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- interview datum
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Recherche et gestion opérationnelles
- Recherche scientifique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- données de l'entrevue
1, fiche 6, Français, donn%C3%A9es%20de%20l%27entrevue
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- données tirées d'entrevues 2, fiche 6, Français, donn%C3%A9es%20tir%C3%A9es%20d%27entrevues
correct, nom féminin, pluriel
- données recueillies dans le cadre d'entrevues 3, fiche 6, Français, donn%C3%A9es%20recueillies%20dans%20le%20cadre%20d%27entrevues
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On se sert des données de l’entrevue de départ pour identifier les employés vulnérables. 1, fiche 6, Français, - donn%C3%A9es%20de%20l%27entrevue
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Le projet de banque de tissus du R.-U. procède maintenant à une consultation au sujet de son cadre d’éthique et de gouvernance […]; le projet vise à créer une ressource de recherche pluriannuelle constitué d’échantillons biologiques humains et de données génétiques reliées à des dossiers cliniques et des données tirées d’entrevues personnelles. Les demandes de recherche au moyen de cette banque de tissus devront subir avec succès l'examen scientifique par les pairs et un examen de l'éthique. 2, fiche 6, Français, - donn%C3%A9es%20de%20l%27entrevue
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Les données recueillies dans le cadre des entrevues ont été groupées selon les principaux secteurs des questions de l’évaluation, comme des exemples de mise en œuvre réussie de la SDD 2000. Des chercheurs distincts ont analysé les documents et les entrevues, puis les ont résumés. Des sources de données multiples ont donc été rassemblées afin de vérifier l’exactitude de l’information et de fournir une vue plus équilibrée de la SDD 2000. 3, fiche 6, Français, - donn%C3%A9es%20de%20l%27entrevue
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé au pluriel, comme collectif, parce qu’il y a plusieurs données à analyser. 4, fiche 6, Français, - donn%C3%A9es%20de%20l%27entrevue
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- donnée de l'entrevue
- donnée des entrevues
- données des entrevues
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Genetics
- Data Banks and Databases
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- DNA data bank
1, fiche 7, Anglais, DNA%20data%20bank
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The DNA data bank constitutes a substantial and novel invasion of privacy. 1, fiche 7, Anglais, - DNA%20data%20bank
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DNA databank
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génétique
- Banques et bases de données
Fiche 7, La vedette principale, Français
- banque de données génétiques
1, fiche 7, Français, banque%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9n%C3%A9tiques
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La banque de données génétiques constitue une atteinte nouvelle et substantielle à la vie privée. 1, fiche 7, Français, - banque%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9n%C3%A9tiques
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L’informatique a rendu possible le développement foudroyant des banques de données et surtout des banques de structures de gènes et de protéines [...] 2, fiche 7, Français, - banque%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9n%C3%A9tiques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-06-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- generate a hit 1, fiche 8, Anglais, generate%20a%20hit
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
If a "hit" is generated in the DNA data bank, and the offender's DNA is subsequently gathered by way of a DNA warrant, it will be open to the offender to challenge the admissibility of any DNA evidence at trial on the basis that he or she was illegally included in the data bank itself, if that be the case. 1, fiche 8, Anglais, - generate%20a%20hit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- établir une correspondance
1, fiche 8, Français, %C3%A9tablir%20une%20correspondance
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si une correspondance est établie avec le profil versé dans la banque de données génétiques et que l'ADN du contrevenant est ensuite prélevé en exécution d’un mandat, au procès, l'intéressé pourra toujours contester l'admissibilité de toute preuve génétique en faisant valoir que son profil génétique a été illégalement versé dans la banque de données. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9tablir%20une%20correspondance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-06-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- invasive impact
1, fiche 9, Anglais, invasive%20impact
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The potential invasive impact on the right to privacy has carefully been circumscribed by legislative safeguards that restrict the use of the DNA data bank as an identification tool only. 1, fiche 9, Anglais, - invasive%20impact
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- effet attentatoire
1, fiche 9, Français, effet%20attentatoire
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'effet attentatoire possible sur le droit à la vie privée est soigneusement circonscrit par des garanties légales qui ne permettent l'utilisation de la banque de données génétiques qu'à des fins d’identification. 1, fiche 9, Français, - effet%20attentatoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-06-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- potential offender
1, fiche 10, Anglais, potential%20offender
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The DNA data bank provisions ... are intended to put modern DNA technology to use in the identification of potential and known offenders. 1, fiche 10, Anglais, - potential%20offender
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contrevenant éventuel
1, fiche 10, Français, contrevenant%20%C3%A9ventuel
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les dispositions relatives à la banque de données génétiques [...] visent à mettre les nouvelles techniques d’analyse génétique au service de l'identification des contrevenants connus ou éventuels. 1, fiche 10, Français, - contrevenant%20%C3%A9ventuel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-05-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Genetics
- Law of Evidence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- DNA Warrant Legislation 1, fiche 11, Anglais, DNA%20Warrant%20Legislation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Génétique
- Droit de la preuve
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-104 sur les mandats autorisant les prélèvements pour analyse génétique
1, fiche 11, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D104%20sur%20les%20mandats%20autorisant%20les%20pr%C3%A9l%C3%A8vements%20pour%20analyse%20g%C3%A9n%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Une banque nationale de données génétiques. 1, fiche 11, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D104%20sur%20les%20mandats%20autorisant%20les%20pr%C3%A9l%C3%A8vements%20pour%20analyse%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Projet de loi sur les mandats autorisant les prélèvements pour analyse génétique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :